3com 3c16460 User Guide

Page of 8
Please read the following safety information carefully before installing 
the Baseline Switch.
WARNING: Installation and removal of the unit must be carried out 
by qualified personnel only.
Q
If installing the unit in a stack with SuperStack II units, it must be 
installed above the larger units.
Q
Connect the unit to an earthed power supply to ensure compliance 
with safety standards.
Q
It is essential that the socket outlet is near to the unit and is 
accessible. You can only disconnect the unit by removing the 
appliance coupler from the unit.
Q
This unit operates under SELV conditions (Safety Extra Low Voltage) 
according to IEC 950, the conditions of which are maintained only if 
the equipment to which it is connected is also operational under 
SELV.
Q
The appliance coupler, that is, the connector to the device itself and 
not the wall plug, must have a configuration for mating with an 
EN60320/IEC320 appliance inlet.
Q
Under no circumstances should the unit be connected to an A.C. 
outlet (power supply) without an Earth (Ground) connection.
Q
Only connect an Advanced Redundant Power System (3C16070) to 
the Redundant Power System socket.
France and Peru Only
This unit cannot be powered from IT
 supplies. If your supplies are of IT type, 
this unit should be powered by 230V (2P+T) via an isolation transformer ratio 
1:1, with the secondary connection point labelled Neutral, connected directly 
to Earth (Ground).
Impédance à la terre
Power Cord Set
This must be approved for the country where it will be used.
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante avant 
d'installer le Baseline Switch.
AVERTISSEMENT: L'installation et l'enlèvement de l'unité doivent 
être faits seulement par le personnel qualifié.
Q
Si vous entassez l'unité avec les unités SuperStack II, l'unité doit être 
installée en dessous des unités Baseline Switch plus étroites.
Q
Brancher l'unité à une source de courant mise à la terre pour assurer 
la conformité aux normes de sécurité.
Q
C'est essentiel que le socle soit installé près de l'unité et soit 
accessible.  Vous pouvez seulement débrancher l'unité en enlevant la 
fiche d'alimentation de la prise de courant.
Q
Cette unité marche sous les conditions SELV (Safety Extra Low 
Voltage) conformément à IEC950, ces conditions sont maintenues 
seulement si le matériel auquel elle est branchée, est aussi en 
exploitation sous SELV.
Q
Le socle de connecteur, c'est-à-dire, le connecteur à l'appareil 
lui-même et non pas la prise murale, doit avoir une configuration 
pour le branchement avec une admission d'appareil 
EN60320/IEC320.
Q
L'unité ne devrait pas être branchée à une prise de courant C.A. 
(source de courant) sous aucun prétexte sans un branchement mis à 
la terre (mis à la masse).
Q
Branchez uniquement un Advanced Redundant Power System 
(3C16070) sur la prise femelle du Redundant Power System.
Seulement Pour La France et Le Pérou
Cette unité ne peut pas être mise en marche des sources de courant IT 
(Impédance à la terre).  Si vos sources de courant sont de type IT, cette unité 
doit être alimentée par 230V (2P+T) via un rapport de transformation 
d'isolation de 1:1, avec un point de connexion secondaire étiqueté Neutre, 
branché directement à la Terre (à la Masse).
Le Cordon d'Alimentation Surmoulé
Celui-ci doit être approuvé pour le pays auquel il sera utilisé.
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Baseline Switch Einheit die 
folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen.
Ein- und Ausbau des Gerätes ist nur von Fachpersonal 
vorzunehmen.
Q
Wenn die Baseline Switch Einheit in einer Stapel mit anderen 
SuperStack II Einheiten eingebaut werden soll, muß die Baseline 
Switch Einheit unter die schmaleren Baseline Switch Einheiten 
eingebaut werden.
Q
Das Gerät an geerdete Stromversorgung anschließen, um eine 
Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen zu 
gewährleisten.
Q
Es ist wichtig, daß der Netzstecker sich in unmittelbarer Nähe zum 
Gerät befindet und leicht erreichbar ist. Das Gerät kann nur durch 
Herausziehen des Verbindungssteckers aus der Steckdose vom 
Stromnetz getrennt werden.
Q
Das Gerät wird mit Sicherheits-Kleinspannung nach IEC 950 (SELV = 
Safety Extra Low Voltage) betrieben. Angeschloßen werden können 
nur Geräte, die ebenfalls nach SELV betrieben werden.
Q
Das Gerät ist unter keinen Umständen an einen Wechselstrom (A.C.) 
Netzstecker anzuschließen ohne Erdungsleitung.
Q
Um Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsnormen zu 
gewährleisten, darf am Zuführungstecker des Gerätes keine 
Ersatzsicherung angebracht werden. Nur Sicherungen der gleichen 
Herstellung und Marke sowie des gleichen Typs für das Gerät 
verwenden.
Q
Die Anordnung der Gerätsteckvorrichtung, d.h. die Steckverbindung 
am Gerät selbst im Gegensatz zum Wandstecker, muß in den 
EN60320/IEC320 Zuführungsstecker am Gerät passen.
Q
Der Anschlußkabelsatz muß mit den Bestimmungen des Landes 
übereinstimmen, in dem er verwendet werden soll.
Q
Nur ein Advanced Redundant Power System (3C16070) an den 
Redundant Power System Anschluß anschließen.
S
AFETY
 I
NFORMATION
USA and 
Canada
Q
The cord set must be UL-approved and CSA certified.
Q
The minimum specifications for the flexible cord are:
No. 18 AWG
Type SV or SJ
3-conductor
Q
The cord set must have a rated current capacity of at least 
10A.
Q
The attachment plug must be an earth-grounding type 
with a NEMA 5-15P (15A, 125V) or NEMA 6-15P (15A, 
250V) configuration.
Denmark
Q
The supply plug must comply with Section 107-2-D1, 
Standard DK2-1a or DK2-5a.
Switzerland
Q
The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
L’
INFORMATION
 
DE
 S
ÉCURITÉ
 I
MPORTANTE
USA et le 
Canada:
Q
Le cordon surmoulé doit être UL Certifié et CSA Certifié.
Q
Les spécifications minimales pour le cordon souple sont:
No. 18 AWG
Type 5V ou SJ
3-conducteur
Q
Le cordon surmoulé doit avoir une capacité de courant 
calculée au moins de 10A.
Q
La fiche de fixation doit être un type mis à la terre avec une 
configuration NEMA 5-15P (15A, 125V) ou NEMA 6-15P (15A, 
250V).
W
ICHTIGE
 S
ICHERHEITSINFORMATIONEN
5