Sony XBANC85D Manual

Page of 2
Français
Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, 
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique.
Confier la réparation de l’appareil à un technicien 
qualifié uniquement.
ATTENTION
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute 
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation 
expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit 
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations 
FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : 
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, 
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences 
reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son 
fonctionnement.
Remarque
Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les limites définies pour 
les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15 
des règlements du FCC.
Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable 
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. 
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences 
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, 
il risque de causer des interférences nuisibles pour les 
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces 
interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si 
ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio 
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors 
tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces 
interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
–  réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
–  augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
–  raccorder l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur 
lequel le récepteur est raccordé ;
–  demander l’assistance d’un détaillant ou d’un technicien radio/TV 
expérimenté.
Pour les clients aux États-Unis
Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez 
contacter : Centre de service d’information à la clientèle de 
Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/
Déclaration de conformité
Appellation commerciale : 
 
SONY
Modèle : 
BC-NC1
Partie responsable : 
Sony Electronics Inc.
Adresse : 
16530 Via Esprillo San Diego,  
CA 92127 U.S.A.
Numéro de téléphone :  858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations 
FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) 
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet 
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant 
celles qui pourraient compromettre son fonctionnement.
Caractéristiques
  Casque réducteur de bruits numérique de type intra-
auriculaire sans boîtier de commande.  
Transducteur de type armature équilibrée de très petite 
taille et processeur d’économie d’énergie Integrated DNC 
Processor utilisant une pile et un circuit miniaturisés afin 
de permettre une conception sans boîtier de commande.
  Transducteur avec armature équilibrée et micro MEMS à 
efficacité élevée de conception novatrice permettant 
d’obtenir un format compact et une réduction de bruit 
exceptionnelle.
  Casque réducteur de bruits numérique doté du DNC 
Software Engine novateur de Sony.  
La création d’un signal d’annulation de haute précision 
permet d’obtenir une réduction de bruit remarquable.
  Autonomie de pile de 20 heures grâce au processeur 
d’économie d’énergie Integrated DNC Processor de 
conception novatrice. Vous pouvez ainsi utiliser les 
écouteurs sur de longs vols.
  Fonction de réduction de bruit AI (Intelligence 
artificielle) automatique.  
La sélection automatique du mode de réduction de bruit 
optimal repose sur l’analyse intelligente des bruits 
ambiants.
  Égaliseur numérique offrant une réponse en fréquence 
idéale et une reproduction musicale de haute qualité.
  3 tailles d’oreillettes à isolation phonique permettant 
d’atténuer les bruits ambiants de manière efficace. (S, M, 
L)
  Adaptateur de charge USB fourni.
Chargez d’abord les écouteurs
Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure 
rechargeable. Comme la pile est incluse dans l’emballage au 
moment de la fabrication (à des fins de commodité pour 
l’utilisateur), la charge de pile restante peut être quelque peu 
réduite lorsque vous achetez le produit. Assurez-vous de la 
recharger avant l’utilisation. Pour connaître la procédure de 
recharge, consultez la section « Charge des écouteurs ».
Emplacement et fonction des 
pièces (voir fig. )
Écouteurs
  Micros
  Oreillettes
  Témoin d’alimentation (rouge)
Indique l’état de fonctionnement des écouteurs.
  Touche  (alimentation)
  Mini-fiche stéréo (fiche de charge)
Adaptateur de charge USB
  Capuchon de la fiche USB
  Fiche USB
  Témoin de charge (orange)
Indique l’état de charge.
  Prise de charge
Charge des écouteurs  
(voir fig. )
Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure 
rechargeable. Chargez la pile avant l’utilisation.
Mettez l’ordinateur en marche.
Retirez le capuchon de la fiche USB de l’adaptateur 
de charge USB, puis connectez l’adaptateur de 
charge USB à l’ordinateur.
Branchez les écouteurs à la prise de charge de 
l’adaptateur de charge USB de forme 
correspondante.
Le témoin de charge s’allume en orange et la recharge 
démarre.
Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez 
les écouteurs de l’adaptateur de charge USB.
Déconnectez l’adaptateur de charge USB de 
l’ordinateur, puis fixez le capuchon sur la fiche USB.
Durées de charge et d’utilisation 
générales
Selon l’autonomie de pile restante des écouteurs, l’adaptateur 
de charge USB fourni prend environ de 15 minutes à 4 
heures pour recharger la pile.
Durée de charge 
approximative
Durée d’utilisation 
approximative*
1
4 heures*
2
20 heures*
3
*
1
  À 1 kHz, niveau de pression acoustique de 90 dB en sortie
*
2
  Heures requises pour charger à pleine capacité une pile vide
*
3
  La durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la 
température ou des conditions d’utilisation.
 Conseils
  Si vous démarrez la charge pendant que les écouteurs sont en marche, les 
écouteurs s’éteindront automatiquement.
  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge.
  Pour recharger les écouteurs à l’aide d’un raccordement à une prise CA, 
utilisez l’adaptateur CA de charge USB AC-U501AD / le chargeur CA 
USB avec batterie intégrée AC-UP100 vendu séparément (consultez la 
section « Accessoires recommandés »). Pour plus d’informations, 
consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur.
  Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement, la charge ne pourra 
pas démarrer et le témoin de charge clignotera. En pareil cas, 
déconnectez l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le 
magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony.
Remarques
  Chargez la pile à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C 
(32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas se charger à pleine 
capacité.
  Retirez les écouteurs avant de commencer la charge.
  Lorsque vous débranchez les écouteurs, tenez le cordon par la fiche. Ne 
tirez pas sur le cordon car vous pourriez l’endommager.
  Si vous n’avez pas utilisé les écouteurs pendant une période prolongée, 
l’autonomie de la pile rechargeable peut être réduite. Vous remarquerez 
une amélioration après plusieurs charges et décharges de la pile.
  Ne rangez pas les écouteurs dans des endroits à chaleur élevée pendant de 
longues périodes. Lorsque vous les rangez pour une durée d’un an ou 
plus, chargez la pile chaque année pour éviter une décharge excessive.
  Pour connaître la configuration informatique requise pour charger la pile 
via USB, consultez la section « Configuration requise pour la charge de la 
pile via USB ».
  La charge ne démarre pas si le cordon prolongateur est utilisé. Connectez 
la fiche des écouteurs directement à l’adaptateur de charge USB.
Comment installer les 
oreillettes correctement  
(voir fig. )
Si les oreillettes ne sont pas ajustées correctement à vos 
oreilles, l’effet de réduction de bruit ne sera pas optimal. 
Pour optimiser la réduction de bruit et profiter d’un son de 
qualité supérieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou 
réglez la position des oreillettes afin qu’elles soient ajustées à 
vos oreilles et confortablement installées.
Si les oreillettes ne sont pas ajustées à vos oreilles, essayez 
une autre taille. Confirmez la taille des oreillettes en 
vérifiant la couleur à l’intérieur de celles-ci (voir fig. -).
Lorsque vous remplacez les oreillettes, installez-les 
fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se 
détachent et restent fixées dans vos oreilles.
Tailles d’oreillettes (couleur à l’intérieur)
S
(Orange)
M
(Vert)
L
(Bleu clair)
Petit
Grand
Pour détacher une oreillette  
(voir fig. -)
Tout en tenant l’écouteur, tournez l’oreillette et détachez-la.
 Conseil
Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un 
linge doux et sec.
Pour fixer une oreillette (voir fig. -)
Poussez les parties à l’intérieur de l’oreillette dans l’écouteur 
jusqu’à ce que la partie saillante de l’écouteur soit 
entièrement recouverte.
Remarques
  L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique peut causer de 
la pression sur vos oreilles en raison de leur forme bien ajustée. Si vous 
éprouvez de l’inconfort au niveau de vos oreilles, nous vous 
recommandons de cesser l’utilisation des oreillettes pendant quelques 
instants.
  Le coussinet en uréthane à pression atténuée est extrêmement souple. Par 
conséquent, ne pincez pas le coussinet en uréthane et ne tirez pas sur 
celui-ci. En cas de bris du coussinet en uréthane ou de détachement des 
oreillettes, le coussinet ne reprend pas sa position adéquate et les 
oreillettes perdent leur capacité à atténuer le bruit.
  Le coussinet en uréthane à pression atténuée peut se détériorer suite à un 
rangement ou une utilisation pendant une période prolongée. Si 
l’atténuation de pression est réduite et que le coussinet en uréthane 
devient dur, les oreillettes risquent de perdre leur capacité à atténuer le 
bruit.
  Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Gardez-les au sec et 
évitez toute accumulation d’eau dans les coussinets en uréthane à 
pression atténuée. Sinon, ils pourraient se détériorer prématurément.
Pour écouter de la musique 
(voir fig. )
Connectez les écouteurs à l’appareil AV.
Positionnez les écouteurs.
Placez l’écouteur marqué d’un  dans l’oreille droite et 
l’écouteur marqué d’un  ( possède un point tactile 
pour faciliter son utilisation) dans l’oreille gauche.
Réglez la position des oreillettes de manière à ce qu’elles 
restent bien en place dans vos oreilles.
Remarque
Si les oreillettes ne sont pas placées correctement, la 
réduction de bruit ne fonctionnera pas. Réglez la 
position des oreillettes de façon à ce qu’elles s’adaptent 
bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient 
confortablement installées.
Maintenez la touche  (alimentation) enfoncée 
pendant environ 2 secondes.
Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin 
d’alimentation clignote.
Remarque
Vous pourriez également entendre un bruit faible; 
toutefois, il s’agit du bruit de fonctionnement de la 
fonction de réduction de bruit et non d’une défaillance.
Mettez l’appareil AV en marche.
Après l’utilisation
Maintenez la touche  (alimentation) enfoncée 
pendant environ 2 secondes.
Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin 
d’alimentation s’allume, puis les écouteurs s’éteignent.
Retirez les écouteurs lentement.
Remarques
  Vous ne pouvez pas entendre le son de l’appareil AV lorsque les écouteurs 
sont éteints.
  Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles avec précision. Si 
vous appuyez avec force sur les écouteurs pendant l’utilisation ou que 
vous les retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser le tympan 
ou d’autres parties des oreilles.
Charge restante de la pile
Vous pouvez vérifier la charge restante de la pile à l’aide du 
nombre de bips émis lorsque vous éteignez les écouteurs. 
Pour plus de détails, consultez la section « Bip et état de 
témoin ».
Lorsque la pile devient vide, les bips sont émis par les 
écouteurs pendant 2 secondes, puis le témoin d’alimentation 
clignote pendant 30 secondes. Les écouteurs s’éteignent 
ensuite automatiquement.
Fonction de réduction de bruit AI 
automatique
La fonction de réduction de bruit AI automatique 
sélectionne automatiquement l’un des modes de réduction 
de bruit.
Lorsque vous mettez les écouteurs en marche, le mode NC B 
est sélectionné. Cette fonction propose un mode de 
réduction de bruit automatique très efficace qui analyse 
constamment les sons ambiants.
Modes de réduction de bruit
Vous pouvez identifier le mode de réduction de bruit 
actuellement sélectionné en vérifiant le nombre de 
clignotements du témoin d’alimentation. Pour plus de 
détails, consultez la section « Bip et état de témoin ».
Mode de réduction de bruit A
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace 
les bruits présents dans un avion.
Mode de réduction de bruit B
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace 
les bruits présents dans un bus ou un train.
Mode de réduction de bruit C
Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace 
les bruits présents dans un environnement de bureau 
(ordinateur, copieurs, climatisation, etc.).
 Conseil
Les caractéristiques des bruits varient au fil du temps. 
Les écouteurs sélectionnent automatiquement le mode de réduction 
de bruit adapté à la situation.
Comment utiliser le système de réglage 
du cordon fourni (voir fig. )
Vous pouvez régler la longueur du cordon en l’enroulant sur 
le système de réglage du cordon.
(Le cordon peut être enroulé jusqu’à 40 cm sur le système de 
réglage du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se détache 
facilement du système de réglage du cordon.)
Enroulez le cordon.
Insérez le cordon dans la fente pour le maintenir en 
place.
Remarque
N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car 
cela le soumettrait à une tension susceptible de rompre un 
fil.
Comment fixer le clip au cordon  
(voir fig. )
Tenez le clip fermé et relevez légèrement son 
levier.
Placez le cordon dans la rainure, sous le levier.
Remarques
  Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci fermé, ou si vous 
tenez le clip fermé mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas à 
glisser le cordon dans la rainure sous le levier.
  N’accrochez pas le cordon sur la partie saillante du clip et ne le coincez 
pas à l’intérieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du 
cordon.
  Ne déplacez pas le clip sans retirer préalablement le cordon. Cela 
risquerait d’endommager les fils du cordon.
Remarques sur l’utilisation à bord d’un 
avion
  L’adaptateur de fiche fourni peut être raccordé aux mini-
prises stéréo ou doubles des services de diffusion de 
musique à bord des avions.
prises doubles
mini-prises stéréo
  N’utilisez pas les écouteurs si l’utilisation d’appareils 
électroniques ou l’utilisation d’écouteurs personnels pour 
les services de diffusion de musique à bord des avions 
sont interdites.
  Retirez les écouteurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Comment utiliser l’étui de 
transport (voir fig. )
Regroupez le cordon avant de ranger les écouteurs dans l’étui 
de transport.
Bip et état de témoin
Bip émis par les écouteurs — état de la pile
État
Bip
Pleine
3 fois*
1
2 fois*
1
Faible
1 fois*
1
Vide
1 bip long (2 secondes)*
2
*
1
  Lorsque vous ÉTEIGNEZ les écouteurs.
*
2
  Le témoin d’alimentation clignote pendant 30 secondes.
Témoin d’alimentation des écouteurs — modes 
de réduction de bruit
Mode de réduction 
de bruit actuel
Le témoin d’alimentation clignote
Mode de réduction de bruit 
A
1 fois par 5 secondes
Mode de réduction de bruit 
B
2 fois par 5 secondes
Mode de réduction de bruit 
C
3 fois par 5 secondes
Témoin de charge de l’adaptateur de charge 
USB — état de la charge
État
Témoin de charge
Charge
Activé
Pleine
Désactivé
Problème de charge
Clignotements rapides
Guide de dépannage
Pas de son
  Mettez les écouteurs en marche.
  Vérifiez que la pile rechargeable n’est pas épuisée.
  Vérifiez le raccordement entre les écouteurs et l’appareil 
AV.
  Vérifiez que l’appareil AV raccordé est en marche.
  Augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.
L’appareil ne se met pas en marche.
  Rechargez les écouteurs. 
Si l’appareil ne se met pas en marche même après la 
charge des écouteurs, il est possible que la pile 
rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le 
magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant 
Sony.
  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs 
pendant la charge. Débranchez les écouteurs de 
l’adaptateur de charge USB.
La charge ne fonctionne pas.
  Vérifiez que le témoin de charge s’allume. 
Branchez les écouteurs à la prise de charge de l’adaptateur 
de charge USB.
  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur 
sont solidement raccordés.
  Vérifiez que l’ordinateur est en marche.
  Vérifiez que l’ordinateur n’est pas en mode de veille ou de 
mise en veille prolongée.
  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur 
sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur 
USB.
  Vous utilisez peut-être un adaptateur différent de celui 
recommandé. Utilisez un adaptateur CA USB spécifié 
dans la section « Accessoires recommandés ».
  Si le témoin de charge clignote, il est possible que les 
écouteurs ne fonctionnent pas correctement. Déconnectez 
l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le 
magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony.
L’appareil n’est pas reconnu par un 
ordinateur.
  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur 
sont solidement raccordés.
  Déconnectez l’adaptateur de charge USB de l’ordinateur, 
puis reconnectez-le.
  Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur 
sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur 
USB.
  Il est possible qu’il y ait un problème avec le port USB de 
l’ordinateur qui est utilisé pour la connexion. 
Connectez l’appareil à un autre port USB, si possible.
  Effectuez la procédure de connexion USB à nouveau si le 
problème n’est pas provoqué par l’une des causes ci-
dessus.
Son étouffé
  Réduisez le volume de l’appareil AV raccordé.
  Rechargez les écouteurs.
Les écouteurs ne fonctionnent pas 
correctement.
  Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs 
pendant la charge. Débranchez les écouteurs de 
l’adaptateur de charge USB pour les faire fonctionner.
  Rechargez les écouteurs. 
Si l’appareil ne se met pas en marche même après la 
charge des écouteurs, il est possible que la pile 
rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le 
magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant 
Sony.
Spécifications
Généralités
Type : 
fermé, armature équilibrée
Transducteurs : 
armature équilibrée
Puissance admissible : 
 
50 mW
Impédance :  
820 Ω (à 1 kHz)
Sensibilité :  
106 dB*
1
Réponse en fréquence : 
 
5 Hz – 20 000 Hz
Taux total de réduction du bruit*
2
 : 
 
Environ 16 dB*
3
Cordon :  
Environ 1,5 m (59 
1
/
8
 po) cordon Litz OFC pour le 
tour du cou
Fiche :  
Mini-fiche stéréo en L plaquée or
Alimentation :  
Pile au nickel-métal-hydrure rechargeable intégrée
Masse :  
Environ 6 g (0,22 oz) (sans cordon)
Accessoires fournis
Écouteurs (1)
Adaptateur de charge USB (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation dans un avion*
4
 (simple/double) (1)
Oreillettes à isolation phonique (S × 2, M × 2, L × 2)
Système de réglage du cordon (1)
Clip (1)
Étui de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
Accessoires recommandés (vendus séparément)*
5
Adaptateur CA de charge USB : 
AC-U501AD
Chargeur CA USB avec batterie intégrée : AC-UP100
*
1
  150 mV en entrée
*
2
  Selon la norme de mesure de Sony.
*
3
  Équivalent à une réduction de l’énergie sonore de l’ordre d’environ 
97,5 % sans les écouteurs.
*
4
  Peut être incompatible avec certains services de musique en vol.
*
5
  La disponibilité varie d’un pays à l’autre.
Configuration requise pour la charge de la pile 
via USB
Un ordinateur personnel équipé de l’un des systèmes 
d’exploitation suivants et d’un port USB :
Systèmes d’exploitation
  Lors de l’utilisation de Windows®
 Windows® 7  
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter) 
(y compris la version 64 bits)
 Windows Vista® (Service Pack 2 ou plus récent) 
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate) 
(y compris la version 64 bits)
 Windows® XP (Service Pack 3 ou plus récent) 
(Home Edition / Professional / Media Center Edition 
2004 / Media Center Edition 2005)
  Lors de l’utilisation d’un Macintosh
 Mac OS X (version 10.5 ou plus récente)
Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des 
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., 
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans 
préavis.
Précautions
Les écouteurs sont dotés d’un circuit de réduction de bruit.
Qu’est-ce que la fonction de réduction 
de bruit ?
Le circuit de réduction de bruit capte les bruits extérieurs 
grâce à ses micros incorporés et envoie aux écouteurs un 
signal anti-bruit égal, mais opposé.
  Il est possible que l’effet de réduction de bruit ne soit pas 
très prononcé dans un environnement très silencieux ou 
que certains bruits soient audibles.
  Ne couvrez pas les micros des écouteurs avec les mains. Il 
se peut que la fonction de réduction de bruit soit 
inefficace.
  L’effet de réduction de bruit peut varier selon la façon dont 
vous portez les écouteurs.
  La fonction de réduction de bruit fonctionne 
principalement pour les bandes à basses fréquences. Bien 
que les bruits soient réduits, ils ne sont pas complètement 
inaudibles.
  Lorsque vous utilisez les écouteurs dans un train ou en 
voiture, des parasites peuvent se produire en fonction de 
l’état de la route.
  Les téléphones cellulaires peuvent générer des 
interférences et des parasites. Si cela se produit, éloignez 
les écouteurs du téléphone cellulaire.
Remarques sur l’utilisation
  Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec.
  Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car cela pourrait 
distordre le son.
  Apportez les écouteurs à un détaillant Sony si vous devez 
remplacer les oreillettes ou faire réparer l’appareil.
  Ne laissez pas les écouteurs dans un lieu situé en plein 
soleil, chaud ou humide.
  Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs importants.
  Les oreillettes doivent être remplacées de temps en temps. 
Remplacez-les par des neuves si elles sont usées en raison 
d’une utilisation quotidienne ou si elles sont restées 
longtemps inutilisées.
  Si l’utilisation de ces écouteurs vous donne la nausée ou 
provoque de la somnolence, cessez immédiatement de les 
utiliser.
  Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles 
avec précision. Si vous appuyez avec force sur les 
écouteurs pendant l’utilisation, vous risquez de vous 
blesser le tympan ou d’autres parties des oreilles. N’utilisez 
pas les écouteurs dans une foule ou dans un endroit où 
vous pourriez recevoir une balle, etc.
  Fixez correctement les oreillettes sur les écouteurs. Si une 
oreillette se détachait accidentellement et restait coincée 
dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
  Rangez les oreillettes dans un endroit hors de la portée 
des enfants pour éviter toute ingestion ou suffocation 
accidentelle.
Remarques sur les écouteurs
Protégez vos oreilles
Évitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes 
de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et continue à 
volume élevé. Si vous entendez un bourdonnement dans les 
oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs.
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant ou en 
faisant du vélo, etc.
Comme les écouteurs atténuent les sons extérieurs, ils 
pourraient causer un accident de la circulation. Par ailleurs, 
évitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre 
acuité auditive, par exemple à un passage à niveau, sur un 
chantier de construction, etc.
Remarque à propos de l’électricité 
statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez entendre un 
bruit ou un son saccadé, ou encore ressentir de légers 
fourmillements dans vos oreilles. Cela s’explique par 
l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne 
s’agit pas d’un problème de fonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en 
matière naturelle.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant 
le système, qui ne sont pas abordés dans ce mode 
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus 
proche.
Español
Auriculares con función de supresión de 
ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no 
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En 
caso de avería, solicite los servicios de personal 
cualificado.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que la realización de cambios o 
modificaciones no aprobados explícitamente en este manual 
pueden anular su autoridad para utilizar este equipo.
Funciones
  Diseño de control sin caja en dispositivos 
intrauriculares con función digital de supresión de 
ruido.  
La Armadura balanceada diminuta tipo unidad auricular 
y el procesador DNC integrado que ahorra energía 
utilizan batería y circuito miniaturizado, que permiten el 
diseño de control sin caja.
  Nueva unidad auricular con armadura balanceada y 
micrófono MEMS de gran eficiencia, juntos logran un 
menor tamaño y un excelente rendimiento para la 
supresión de ruido.
  Auriculares con función digital de supresión de ruido 
con DNC Software Engine, exclusivo de Sony.  
La creación de una señal de cancelación de alta precisión 
brinda un rendimiento de supresión de ruido excepcional.
  20 horas de duración de la batería gracias al nuevo 
procesador DNC integrado, que ahorra energía. Le 
permite utilizarlo en un vuelo de muchas horas.
  Función automática AI de supresión de ruido.  
Selección automática del modo óptimo de supresión de 
ruido basada en un análisis inteligente del ruido 
ambiental.
  Ecualizador digital que proporciona una respuesta ideal 
de frecuencia y excelente calidad de reproducción de 
música.
  Almohadillas de aislamiento de ruido en 3 tamaños, para 
atenuar eficazmente el ruido ambiental. (P, M, G)
  Adaptador de cargador USB incluido.
Primero cargue los auriculares
Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida, 
de níquel e hidruro metálico. Como la batería se incluye en 
el empaque al momento de la fabricación (como beneficio 
para el usuario), es posible que la carga restante de la batería 
se vea disminuida al momento de la compra. Asegúrese de 
recargarla antes de utilizarla. Para conocer el procedimiento 
de recarga consulte la sección “Cómo cargar los auriculares”.
Ubicación y función de las 
piezas (vea la fig. )
Auriculares
  Micrófonos
  Almohadillas
  Indicador de encendido (rojo)
Indica el estado de funcionamiento de los auriculares.
   botón de encendido
  Miniclavija estéreo (clavija para cargar)
Adaptador de cargador USB
  Tapa del enchufe USB
  Enchufe USB
  Indicador de carga (naranja)
Indica el estado de la carga.
  Clavija para carga
Cómo cargar los auriculares 
(vea la fig. )
Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida, 
de níquel e hidruro metálico. Cargue la batería antes de 
utilizarla.
Encienda una computadora.
Quite la tapa del enchufe del adaptador de 
cargador USB, luego conecte el adaptador de 
cargador USB a la computadora.
Enchufe los auriculares de forma segura en la 
clavija de carga del adaptador de cargador USB y 
asegúrese de que coincida la forma de las clavijas.
Se enciende el indicador de carga con una luz naranja y 
comienza la recarga.
Luego de que el indicador de carga se apague, 
desenchufe los auriculares del adaptador de 
cargador USB.
Desconecte el adaptador de cargador USB de la 
computadora y vuelva a colocar la tapa sobre el 
enchufe USB.
Datos generales de carga y tiempo de 
uso
Según cuánta carga restante tenga la batería de los 
auriculares, el adaptador de cargador USB incluido 
necesitará entre 15 minutos y 4 horas para recargar la 
batería.
Tiempo aproximado de 
carga
Tiempo aproximado de 
uso*
1
4 horas*
2
20 horas*
3
*
1
  A 1 kHz, nivel de salida de presión de sonido de 90 dB
*
2
  Horas necesarias para cargar completamente una batería vacía
*
3
  Los tiempos indicados pueden variar, de acuerdo con la 
temperatura o las condiciones de uso.
 Consejos
  Si comienza la carga mientras los auriculares están encendidos, se 
apagarán automáticamente.
  No es posible encender los auriculares mientras se están cargando.
  Si recarga los auriculares conectándolos a una toma de CA, utilice el 
adaptador de CA para carga USB AC-U501AD / cargador de batería USB 
con CA incorporado AC-UP100 disponible por separado (consulte 
“Accesorios recomendados”). Para obtener más información, consulte el 
manual de instrucciones de funcionamiento provistas con el adaptador.
  Si los auriculares funcionan mal, no se iniciará la carga y el indicador de 
carga parpadeará. En ese caso, desconéctelos del dispositivo de carga y 
consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony.
Notas
  Realice la carga a una temperatura ambiente de entre 0° C y 40° C. De lo 
contrario, es posible que la batería no se cargue completamente.
  Quite los auriculares antes de cargarlos.
  Cuando desenchufe los auriculares, tome el cable por la clavija. No tire 
del cable porque podría cortarse.
  Si no ha utilizado los auriculares en mucho tiempo, es posible que la 
duración de la batería recargable sea menor. La duración de la batería 
mejorará a medida que se repitan los procesos de carga y descarga.
  No guarde los auriculares en lugares calurosos durante largos períodos. Si 
los va a guardar durante más de un año, cargue la batería anualmente 
para evitar que se descargue en exceso.
  Para conocer los requisitos del sistema con los que debe contar la 
computadora para realizar la carga de la batería mediante USB, consulte 
la sección “Requisitos del sistema para cargar la batería mediante USB”.
  La carga no se iniciará si se está utilizando el cable de extensión. Conecte 
la clavija de los auriculares directamente al adaptador de cargador USB.
Cómo instalar correctamente 
las almohadillas (vea la fig. )
Si las almohadillas no se adaptan correctamente a sus oídos, 
el efecto de supresión de ruido no será óptimo. Para 
optimizar la supresión de ruido y disfrutar de una mejor 
calidad de sonido, cambie las almohadillas por otras de 
distinto tamaño, o ajuste la posición para que se adapten a 
sus oídos cómoda y perfectamente.
Si las almohadillas no se adaptan a sus oídos, intente con 
otro tamaño. Verifique el tamaño de las almohadillas 
mirando el color del interior (vea la fig. -).
Si cambia las almohadillas, colóquelas firmemente sobre el 
auricular para evitar que se desprendan y queden en sus 
oídos.
Tamaños de las almohadillas (color interno)
P
(Naranja)
M
(Verde)
G
(Celeste)
Pequeño
Grande
Cómo extraer una almohadilla  
(vea la fig. -)
Mientras sostiene el auricular, gire y tire de la almohadilla.
 Consejo
Si la almohadilla se desliza y no la puede quitar, envuélvala 
con un paño limpio y seco.
Cómo colocar una almohadilla  
(vea la fig. -)
Presione las piezas internas de la almohadilla dentro del 
auricular hasta que esté totalmente cubierta la parte saliente 
del auricular.
Notas
  El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento de ruido puede 
aumentar la presión sobre sus oídos debido al ajuste ceñido. Si siente 
molestias en los oídos, es recomendable que deje de utilizar las 
almohadillas durante un tiempo.
  La almohadilla de poliuretano que disipa la presión es extremadamente 
suave. Por lo tanto, no pellizque ni tire de las almohadillas de poliuretano. 
Si la almohadilla de poliuretano se rompe o se separa del auricular, no 
tomará la posición correcta y la almohadilla perderá la función de 
aislamiento de ruido.
  La almohadilla de poliuretano que disipa la presión puede deteriorarse 
luego de largos períodos guardada o de uso. Si se pierde la capacidad de 
disipar la presión y la almohadilla de poliuretano se endurece, es posible 
que las almohadillas pierdan la función de aislamiento de ruido.
  No lave las almohadillas de aislamiento de ruido. Manténgalas secas y 
evite la acumulación de agua en las almohadillas de poliuretano que 
disipan la presión. Si no lo hace podría causar un deterioro temprano.
Escucha de música  
(vea la fig. )
Conecte los auriculares al equipo AV.
Colóquese los auriculares.
Colóquese el auricular marcado con la letra  en su 
oído derecho y el auricular marcado con la letra  ( 
tiene un punto táctil para reconocerlo fácilmente) en el 
oído izquierdo.
Ajuste la posición de las almohadillas para que se 
adapten perfectamente a sus oídos.
Nota
Si se coloca los auriculares de manera incorrecta, la 
supresión de ruido no funcionará. Ajuste la posición de 
las almohadillas para que queden cómodas y se adapten 
perfectamente a sus oídos.
Presione y mantenga presionado el botón 
 (encendido) durante aproximadamente 
2 segundos.
Los auriculares emiten pitidos y el indicador de 
encendido parpadea.
Nota
Además es posible que oiga un leve ruido; pero son 
ruidos de funcionamiento de la función de supresion de 
ruido y no son una falla.
Encienda el equipo AV.
Después del uso
Presione y mantenga presionado el botón 
 (encendido) durante aproximadamente 
2 segundos.
Los auriculares emiten pitidos y se enciende el indicador 
de encendido. Luego, los auriculares se apagan.
Quítese los auriculares lentamente.
Notas
  No podrá oír los sonidos del equipo AV cuando los auriculares estén 
apagados.
  Los auriculares están diseñados para ajustarse ceñidamente a sus oídos. 
Si se los presiona con fuerza o si se los quita muy rápidamente, podrían 
dañar el tímpano u otras áreas.
Batería restante
Puede verificar la carga restante en la batería mediante la 
cantidad de pitidos que oye cuando apaga los auriculares. 
Para obtener más detalles, consulte la sección “Pitido y 
estado del indicador”.
Cuando la batería se vacía, los auriculares emiten un pitido 
durante 2 segundos y el indicador de encendido parpadea 
durante 30 segundos. Luego, los auriculares se apagan 
automáticamente.
Supresión de ruido AI automática
La supresión de ruido AI automática es una función que 
selecciona automáticamente uno de los modos de supresión 
de ruidos.
Cuando los auriculares están encendidos, se establece el 
modo B de supresión de ruido. Esta función ofrece una 
supresión de ruido automática muy efectiva ya que analiza 
constantemente el ruido del ambiente.
Modos de supresión de ruido
Se puede verificar el modo actual de supresión de ruido 
mediante la cantidad de parpadeos del indicador de 
encendido. Para obtener más detalles, consulte la sección 
“Pitido y estado del indicador”.
Modo A de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en un avión.
Modo B de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en un autobús o tren.
Modo C de supresión de ruido
Reduce eficazmente el ruido presente en una ambiente de 
oficina (PC, copiadoras, sistema de ventilación, etc.).
 Consejo
Las características del ruido varían con el tiempo. 
Los auriculares seleccionan automáticamente el modo de supresión 
de ruido adecuado para cada situación.
Cómo utilizar el regulador del cable 
suministrado (vea la fig. )
Puede ajustar el largo del cable enrollándolo sobre el 
regulador del cable.
(Se puede enrollar hasta 40 cm hasta el regulador del cable. 
Si enrolla más, el cable se sale fácilmente del regulador).
Enrolle el cable.
Presione el cable dentro de la ranura para que 
quede fijo en su lugar.
Nota
No enrolle la clavija ni la sección de cable dividido ya que 
agregaría tensión al cable y podría quebrarlo.
Fijación de la pinza al cable  
(vea la fig. )
Sujete la pinza cerrada y levante un poco la 
lengüeta.
Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la 
lengüeta.
Notas
  Si levanta la lengüeta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la 
pinza cerrada pero abre demasiado la lengüeta, no podrá colocar el cable 
en la ranura, debajo de la lengüeta.
  Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo 
introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podría dañar los hilos del 
cable.
  No mueva la posición de la pinza con el cable insertado, ya que podría 
dañar los hilos del cable.
2
3
Vue en coupe
Vista por secciones
Parties colorées
Partes con color
Coussinet en 
uréthane à 
pression atténuée
Almohadilla de 
poliuretano que 
disipa la presión
Point tactile
Punto táctil
Raccordement à la mini-prise stéréo
Conexión con el miniconector estéreo
1
2
3
Notas sobre la utilización en un avión
  El adaptador de clavija suministrado podrá conectarse a 
miniconectores estéreo o dobles en los servicios musicales 
que se ofrecen en trayectos aéreos.
clavijas dobles
miniconectores 
estéreo
  No utilice los auriculares cuando esté prohibido utilizar 
equipos electrónicos o auriculares personales en servicios 
de música en vuelo.
  Quite los auriculares cuando no los esté utilizando.
Cómo utilizar el estuche de 
transporte (vea la fig. )
Ate el cable antes de guardar los auriculares en el estuche de 
transporte.
Pitido y estado del indicador
Pitido de los auriculares : estado de la batería
Estado
Pitido
Totalmente cargada
3 veces*
1
2 veces*
1
Baja
1 vez*
1
Vacía
1 pitido largo (2 segundos)*
2
*
1
  Cuando apague los auriculares.
*
2
  El indicador de encendido parpadea durante 30 segundos.
Indicador de encendido de los auriculares: 
modos de supresión de ruido
Modo de supresión 
de ruido actual
El indicador de encendido 
parpadea
Modo A de supresión de 
ruido
1 vez por 5 segundos
Modo B de supresión de 
ruido
2 veces por 5 segundos
Modo C de supresión de 
ruido
3 veces por 5 segundos
Indicador de carga del adaptador de cargador 
USB : estado de carga
Estado
Indicador de carga
Carga
Encendido
Totalmente cargada
Apagado
Error en la carga
Parpadeos rápidos
Resolución de problemas
No hay sonido
  Encienda los auriculares.
  Verifique que la batería recargable no esté agotada.
  Verifique la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
  Verifique que el equipo AV conectado esté encendido.
  Suba el volumen del equipo AV conectado.
El encendido no funciona.
  Recargue los auriculares. 
Si el encendido no funciona, incluso después de recargar 
los auriculares, es posible que la batería recargable se haya 
dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los 
adquirió o al distribuidor Sony.
  No es posible encender los auriculares mientras se están 
cargando. Desenchufe los auriculares del adaptador de 
cargador USB.
No se puede realizar la carga.
  Verifique que el indicador de carga se encienda. 
Enchufe los auriculares de forma segura en la clavija para 
carga del adaptador de cargador USB.
  Verifique que el adaptador de cargador USB y la 
computadora estén bien conectados.
  Verifique que la computadora esté encendida.
  Verifique que la computadora no esté en modo de espera, 
de suspensión o de hibernación.
  Verifique que el adaptador de cargador USB y la 
computadora estén conectados directamente, no mediante 
un concentrador USB.
  Es posible que esté usando un adaptador distinto al que se 
recomienda. Utilice el adaptador de CA USB 
recomendado que se indica en “Accesorios 
recomendados”.
  Si el indicador de carga parpadea, es posible que los 
auriculares funcionen mal. Desconéctelos del dispositivo 
y consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor 
Sony.
La computadora no reconoce la unidad.
  Verifique que el adaptador de cargador USB y la 
computadora estén bien conectados.
  Desconecte el adaptador de cargador USB de la 
computadora y vuelva a conectarlo.
  Verifique que el adaptador de cargador USB y la 
computadora estén conectados directamente, no mediante 
un concentrador USB.
  Es posible que haya un problema con el puerto de 
conexión USB de la computadora. 
Conéctelo a otro puerto USB, si está disponible.
  En otros casos que no sean los mencionados, intente 
realizar nuevamente el procedimiento de conexión USB.
El sonido se escucha apagado
  Baje el volumen del equipo AV conectado.
  Recargue los auriculares.
Los auriculares no funcionan 
correctamente.
  No es posible encender los auriculares mientras se están 
cargando. Desenchúfelos del adaptador de cargador USB 
para que funcionen.
  Recargue los auriculares. 
Si el encendido no funciona, incluso después de recargar 
los auriculares, es posible que la batería recargable se haya 
dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los 
adquirió o al distribuidor Sony.
Especificaciones
Información general
Tipo: 
Cerrado, armadura balanceada
Unidad auricular:  Armadura balanceada
Capacidad de potencia: 
 
50 mW
Impedancia:  
820 Ω (a 1 kHz)
Sensibilidad:  
106 dB*
1
Respuesta de frecuencia: 
 
5 Hz – 20.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*
2
 
Aprox. 16 dB*
3
Cable:  
Cable Litz OFC para colgar del cuello de aprox. 1,5 m
Clavija:  
miniclavija estéreo dorada en forma de L
Fuente de alimentación:  
 
Batería recargable híbrida incorporada de níquel e 
hidruro metálico
Masa:  
Aprox. 6 g (sin cable)
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de cargador USB (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*
4
 (simple/doble) (1)
Almohadillas de aislamiento de ruido (P × 2, M × 2, G × 2)
Regulador del cable (1)
Pinza (1)
Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Accesorios recomendados (se venden por separado)*
5
Adaptador de CA para carga USB: 
AC-U501AD
Cargador de batería de CA USB incorporado: AC-UP100
*
1
  Entrada 150 mV
*
2
  Según el estándar de medición de Sony.
*
3
  Equivale a aproximadamente el 97,5 % de reducción de energía de 
sonido comparado con no utilizar auriculares.
*
4
  Es posible que no sea compatible con algunos servicios de música 
en vuelo.
*
5
  La disponibilidad depende del país.
Requisitos del sistema para cargar la batería 
mediante USB
PC con cualquiera de los siguientes sistemas operativos 
instalados y con puerto USB:
Sistemas operativos
  Con Windows®
 Windows® 7  
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter) 
(incluida la versión de 64 bits)
 Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior) 
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate) 
(incluida la versión de 64 bits)
 Windows® XP (Service Pack 3 o posterior) 
(Home Edition / Professional / Media Center Edition 
2004 / Media Center Edition 2005)
  Con Macintosh
 Mac OS X (versión 10.5 o posterior)
Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas 
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en 
otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas 
en los EE.UU. y en otros países.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo 
aviso.
Precauciones
Los auriculares contienen un circuito de supresión de ruido.
¿Qué es la supresión de ruido?
El circuito de supresión de ruido detecta ruidos exteriores a 
través de los micrófonos incorporados y envía a los 
auriculares una señal de cancelación igual pero opuesta.
  Es posible que el efecto de supresión de ruido no se 
perciba en un ambiente muy silencioso, o es posible que 
se escuche algo de ruido.
  No cubra los micrófonos de los auriculares con las manos. 
Esto puede hacer que la función de supresión de ruido no 
funcione correctamente.
  El efecto de supresión de ruido puede variar en función 
de cómo se colocan los auriculares.
  La función de supresión de ruido funciona 
principalmente para los ruidos de la banda de baja 
frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por 
completo.
  Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil, pueden 
producirse ruidos en función de las condiciones del 
exterior.
  Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y 
ruido. Si esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono 
móvil.
Notas sobre el uso
  Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
  No deje sucia la clavija porque se podría distorsionar el 
sonido.
  Asegúrese de llevar los auriculares a un distribuidor Sony 
cuando necesite cambiar las almohadillas o realizar 
reparaciones.
  No exponga los auriculares a la luz directa, el calor o la 
humedad.
  No someta a los auriculares a golpes excesivos.
  Ocasionalmente será necesario cambiar las almohadillas. 
Si están desgastadas por el uso diario o por haber estado 
guardadas durante un largo período, cámbielas por 
nuevas.
  Si siente náuseas o mareos al utilizar los auriculares, 
interrumpa el uso inmediatamente.
  Los auriculares están diseñados para ajustarse 
ceñidamente a sus oídos. Si se presionan mucho los 
auriculares mientras se los utiliza, podrían dañar el 
tímpano u otras áreas. No utilice los auriculares en 
multitudes o en lugares donde pueda golpearlo una 
pelota, entre otros.
  Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. 
Si por accidente una almohadilla se separa y queda en su 
oído, esto podría causar lesiones.
  Guarde las almohadillas fuera del alcance de los niños 
para evitar accidentes por ingestión o asfixia.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos 
en audición aconsejan no utilizar auriculares durante mucho 
tiempo ni a gran volumen. Si experimenta un silbido en los 
oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.
No utilice los auriculares mientras conduce o 
anda en bicicleta, etc.
Como los auriculares reducen los ruidos del exterior, 
pueden causar accidentes de tránsito. Además, evite utilizar 
los auriculares en situaciones en las que no debe verse 
afectada la audición, por ejemplo, en cruces ferroviarios, 
obras en construcción, etc.
Nota sobre la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que 
se presenten ruidos o pausas en el sonido, o también podría 
sentir un leve cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la 
electricidad estática acumulada en el cuerpo y no es una 
falla de los auriculares.
El efecto se puede minimizar si se usa ropa confeccionada 
con telas naturales.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con el 
sistema que no estén incluidos en este manual, póngase 
en contacto con su distribuidor de Sony más cercano.