Sony SS-CS8 Manual

Page of 2
Français
AVERTISSEMENT
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à 
l’arrière de l’appareil. Indiquez ces numéros de série 
dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Vous devrez 
vous y référer lors d’un appel à votre revendeur Sony 
au sujet de ce produit.
N° de modèle  
N° de série  
Précautions
Sécurité
ˎ
ˎ Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, 
débranchez le cordon d’alimentation du système et 
faites vérifier le système par un professionnel avant 
de l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
ˎ
ˎ Ne faites pas fonctionner le système acoustique 
continuellement à une puissance dépassant sa 
puissance d’entrée maximale.
ˎ
ˎ Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas 
correcte, les graves seront faibles et la position des 
différents instruments de musique indistincte.
ˎ
ˎ Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des 
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
ˎ
ˎ Avant de raccorder les enceintes, éteignez 
l’amplificateur pour éviter d’endommager le système 
acoustique.
ˎ
ˎ Le volume sonore ne doit pas être élevé au point 
que le son en soit déformé.
Emplacement
ˎ
ˎ N’installez pas les enceintes en position inclinée.
ˎ
ˎ N’installez pas les enceintes aux endroits :
ˎ
ē Extrêmement chauds ou froids
ˎ
ē Poussiéreux ou sales
ˎ
ē Très humides
ˎ
ē Exposés à des vibrations
ˎ
ē Exposés à la lumière directe du soleil
ˎ
ē À proximité de cartes magnétiques (cartes de 
crédits, carte à puce d’abonnement aux transports 
en commun, etc.)
Les aimants présents dans les haut-parleurs 
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement 
des cartes magnétiques.
ˎ
ē À proximité des téléviseurs
Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage 
magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes 
à proximité d’un téléviseur à écran cathodique 
cathodique, des taches de couleur apparaissent 
sur l’écran du téléviseur.
ˎ
ˎ Prenez les précautions nécessaires lors de 
l’installation des enceintes sur un plancher traité 
(ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de 
taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux 
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre 
ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre 
à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre 
système acoustique, veuillez consulter votre détaillant 
Sony.
 Raccordement des enceintes à 
un amplificateur
Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour 
enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons 
d’enceintes (non fournis).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous 
les appareils (caisson de graves compris) sont éteints.
Au moment du raccordement, serrez les bornes 
d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche, 
comme illustré en 
-.
Remarques
ˎ
ˎ Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des 
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et 
moins (–) de l’amplificateur.
ˎ
ˎ Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, 
car des vis desserrées peuvent être une source de 
parasites.
ˎ
ˎ Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le 
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des 
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
ˎ
ˎ Pour les details sur les raccordements des enceintes 
à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi 
fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et 
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
 Emplacement des enceintes
Installez les enceintes de la manière illustrée en 
-.
*  Les SS-CS3 (Haut-parleur de sol) et SS-CS5 (Haut-
parleur de tablette) peuvent être utilisées en tant 
qu’enceinte avant ou ambiophonique.
Conseil
Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des 
enceintes (voir fig. 
-. La SS-CS5 est utilisée à des 
fins d’illustration) et assurez-vous que les enceintes 
sont parfaitement de niveau.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la 
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le 
problème persiste, consultez votre détaillant Sony le 
plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
ˎ
ˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement.
ˎ
ˎ Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est 
réglé correctement.
ˎ
ˎ Assurez-vous que le sélecteur de source de 
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
ˎ
ˎ Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas 
raccordé.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
ˎ
ˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement.
ˎ
ˎ Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se 
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
ˎ
ˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement. Le contact des fils 
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de 
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-CS3 (Haut-parleur de sol)
Système d’enceintes 
Système d’enceintes 3 voies, 
4 transducteurs, Bass reflex
Haut-parleurs 
Haut-parleur de graves : 130 
mm (5 1/4 po), type conique 
(2)
 
Haut-parleur d’aigus : 25 mm 
(1 po), type en dôme souple 
(1)
 
Super haut-parleur d’aigus : 
19 mm (3/4 po), type en 
dôme souple (1)
Impédance nominale 
6 Ω
Puissance d’entrée maximum 
 
145 W
Niveau de sensibilité 
88 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 
45 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)   
Env. 230 × 922 × 260 mm (9 
1/8 po × 36 3/8 po × 10 1/4 
po), avec la grille avant
Poids 
Env. 11,5 kg (25 lb 5 oz), avec 
la grille avant
Accessoire fourni 
Tampons (4)
SS-CS5 (Haut-parleur de tablette)
Système d’enceintes 
Système d’enceintes 3 voies, 
3 transducteurs, Bass reflex
Haut-parleurs 
Haut-parleur de graves : 130 
mm (5 1/4 po), type conique 
(1)
 
Haut-parleur d’aigus : 25 mm 
(1 po), type en dôme souple 
(1)
 
Super haut-parleur d’aigus : 
19 mm (3/4 po), type en 
dôme souple (1)
Impédance nominale 
6 Ω
Puissance d’entrée maximum 
 
100W
Niveau de sensibilité 
87 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 
53 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)   
Env. 178 × 335 × 220 mm 
(7 1/8 po × 13 1/4 po × 8 3/4 
po), avec la grille avant
Poids 
Env. 4,5 kg (9 lb 14 oz), avec 
la grille avant
Accessoire fourni 
Tampons (8)
SS-CS8 (Haut-parleur central)
Système d’enceintes 
Système d’enceintes 2 voies, 
3 transducteurs, Bass reflex
Haut-parleurs 
Haut-parleur de graves : 100 
mm (4 po), type conique (2)
 
Haut-parleur d’aigus : 25 mm 
(1 po), type en dôme souple 
(1)
Impédance nominale 
6 Ω
Puissance d’entrée maximum 
 
145W
Niveau de sensibilité 
86 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 
55 Hz - 25 000 Hz
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)   
Env. 430 × 146 × 220 mm (17 
po × 5 3/4 po × 8 3/4 po),
 
avec la grille avant
Poids 
Env. 5 kg (11 lb), avec la grille 
avant
Accessoire fourni 
Tampons (4)
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE 
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE 
EQUIPO.RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO 
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Precauciones
Para el funcionamiento
ˎ
ˎ No accione el sistema de altavoces con una potencia 
continua que supere la potencia máxima de entrada 
del sistema.
ˎ
ˎ Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no 
es la correcta, los graves se escucharán débiles y la 
posición de los distintos instrumentos no podrá 
distinguirse bien.
ˎ
ˎ Una conexión entre cables de altavoz pelados en los 
terminales de altavoz puede provocar un 
cortocircuito.
ˎ
ˎ Antes de realizar una conexión, desconecte el 
amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
ˎ
ˎ El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el 
punto de distorsión del sonido.
Ubicación
ˎ
ˎ No instale los altavoces en posición inclinada.
ˎ
ˎ No coloque los altavoces en lugares:
ˎ
ē Muy calientes o fríos
ˎ
ē Con polvo o suciedad
ˎ
ē Muy húmedos
ˎ
ē Expuestos a vibraciones
ˎ
ē Expuestos a los rayos directos del sol
ˎ
ē Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, 
billetes de metro, etc.)
Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse 
por el contacto con los imanes de los altavoces. 
ˎ
ē Cerca de televisores
Los altavoces no tienen protección magnética. Por 
tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores 
de tubo de rayos catódicos (CTR), es posible que 
el color de la pantalla del televisor se difumine.
ˎ
ˎ Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre 
superficies tratadas de manera especial (con cera, 
aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría 
resultar en manchas o decoloración.
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave 
ligeramente empapado con una solución de 
detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, 
polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o 
bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de 
altavoces, consulte con su proveedor Sony más 
cercano.
 Conexión de los altavoces a 
un amplificador
Conecte los altavoces a los terminales de salida para 
altavoces de un amplificador usando los cables de los 
altavoces (no suministrado).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el 
altavoz de subgraves) están desconectados antes de 
empezar las conexiones.
Al realizar la conexión, apriete los terminales de los 
altavoces girándolos en la dirección de las flechas que 
aparecen en la ilustración 
-.
Notas
ˎ
ˎ Asegúrese de que los terminales positivos (+) y 
negativos (–) de los altavoces coinciden con los 
correspondientes terminales positivos (+) y 
negativos (–) del amplificador.
ˎ
ˎ Asegúrese de apretar bien los tornillos de los 
terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos 
pueden convertirse en una fuente de ruido.
ˎ
ˎ Compruebe que todas las conexiones estén firmes. 
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los 
terminales de altavoz puede provocar un 
cortocircuito.
ˎ
ˎ Con respecto a los detalles sobre las conexiones de 
los altavoces del amplificador, consulte el manual de 
instrucciones suministrado con su amplificador.
Consejo
Los conductores con franjas negras tienen polaridad 
negativa (–), y deberán conectarse a los terminales 
negativos (–) de los altavoces.
 Instalación de los altavoces
Instale los altavoces tal y como se muestra en la 
ilustración 
-.
*  El modelo SS-CS3 y el modelo SS-CS5 pueden 
utilizarse tanto como altavoz delantero como 
envolvente.
Sugerencia
Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas 
inferiores de los altavoces (véase la ilustración 
-. 
El modelo SS-CS5 se utiliza a modo de ejemplo) y 
compruebe que los altavoces queden perfectamente 
nivelados.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, 
verifique la siguiente lista y tome las medidas 
indicadas para cada caso. Si el problema persiste, 
consulte al distribuidor Sony más cercano.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
ˎ
ˎ Compruebe que se han hecho correctamente 
todas las conexiones.
ˎ
ˎ Compruebe que ha subido correctamente el 
volumen del amplificador.
ˎ
ˎ Compruebe que el selector de fuente de 
programa del amplificador está en la fuente 
correcta.
ˎ
ˎ Compruebe que los auriculares no estén 
conectados.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los 
altavoces.
ˎ
ˎ Compruebe que todas las conexiones están bien 
realizadas.
ˎ
ˎ Compruebe que ninguno de los componentes de 
audio está demasiado cerca del aparato de TV 
(televisor).
Se ha parado repentinamente el sonido.
ˎ
ˎ Compruebe que todas las conexiones sean 
correctas. Una conexión entre cables de altavoz 
pelados en los terminales de altavoz puede 
provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SS-CS3
Sistema de altavoces 
Sistema de altavoces de 3 
vías y 4 bocinas con reflector
 
de bajos
Unidades altavoces 
De graves: 130 mm tipo 
cónico (2)
 
De agudos: 25 mm tipo de 
cúpula blanda (1)
 
Super tweeter* (panel 
superior): 19 mm tipo de 
cúpula blanda (1)
Impedancia nominal 
6 Ω
Potencia máxima de entrada 
 
145 W
Sensibilidad 
88 dB (ca 2,83 V 1 m)
Gama de frecuencias 
45 Hz - 50 000 Hz
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)   
Aprox. 230 × 922 × 260 mm
 
con la rejilla frontal
Peso 
Aprox. 11,5 kg con la rejilla 
frontal
Accesorios suministrados  Soportes (4)
SS-CS5
Sistema de altavoces 
Sistema de altavoces de 3 
vías y 3 bocinas con reflector
 
de bajos
Unidades altavoces 
De graves: 130 mm tipo 
cónico (1)
 
De agudos: 25 mm tipo de 
cúpula blanda (1)
 
Super tweeter* (panel 
superior): 19 mm tipo de 
cúpula blanda (1)
Impedancia nominal 
6 Ω
Potencia máxima de entrada 
 
100 W
Sensibilidad 
87 dB (ca 2,83 V 1 m)
Gama de frecuencias 
53 Hz - 50 000 Hz
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)   
Aprox. 178 × 335 × 220 mm
 
con la rejilla frontal
Peso 
Aprox. 4,5 kg con la rejilla 
frontal
Accesorios suministrados  Soportes (8)
SS-CS8 (Altavoces central)
Sistema de altavoces 
Sistema de altavoces de 2 
vías y 3 bocinas con reflector
 
de bajos
Unidades altavoces 
De graves: 100 mm tipo 
cónico (2)
 
De agudos: 25 mm tipo de 
cúpula blanda (1)
Impedancia nominal 
6 Ω
Potencia máxima de entrada 
 
145 W
Sensibilidad 
86 dB (ca 2,83 V 1 m)
Gama de frecuencias 
55 Hz - 25 000 Hz
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)   
Aprox. 430 × 146 × 220 mm
 
con la rejilla frontal
Peso 
Aprox. 5 kg con la rejilla 
frontal
Accesorios suministrados  Soportes (4)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios 
sin previo aviso.
* Altavoz para frecuencias muy agudas.
*Ambiophonique (gauche)
*Envolvente (izquierdo)
SS-CS3/SS-CS5
(gauche) (izquierdo)
SS-CS3/SS-CS5
(droite) (derecho)
SS-CS8
(Centrale) (Central)
*Ambiophonique (droite)
*Envolvente (derecho)
Caisson de graves
Altavoz de subgraves
SS-CS3
SS-CS8
(Centrale)
Caisson de graves
Altavoz de subgraves
(droite) (derecho)
SS-CS5
(droite) (derecho)
SS-CS3
(gauche) (izquierdo)
SS-CS5
(gauche) (izquierdo)
(Central)
Amplificador
Ambiophonique (gauche)
Envolvente (izquierdo)
Ambiophonique (droite)
Envolvente (derecho)
Amplificateur
SS-CS3
SS-CS5
SS-CS8
No se suministran los cables del altavoz.
Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis.