Sony SS-LA300ED/S Manual

Page of 2
Speaker System
SS-LA300ED
Suomi
Varotoimet
• Älä käytä kaiuttimia jatkuvasti teholla,
joka on suurempi kuin näiden kaiuttimien
suurin tehonkesto.
• Katkaise vahvistimesta virta ennen
kaiuttimien liittämistä, jotta kaiuttimet
eivät vahingoitu.
• Jos +/– johtimet on liitetty väärin, matalat
äänet kuuluvat vaimeina, ja soitinäänien
paikkaa äänikentässä on vaikea
hahmottaa.
• Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle,
kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska
tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Jos lähellä olevan television kuvassa
näkyy värivirheitä
Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen
voi asentaa lähelle televisiota. Television
tyypin mukaan voi silti olla, että
kuvaruudussa näkyy värivirheitä.
Jos värivirheitä näkyy...
Katkaise televisiosta virta, odota 15 - 30
minuuttia ja kytke televisioon virta uudelleen.
Jos värivirheitä näkyy edelleen...
Siirrä kaiutin kauemmas televisiosta.
Asennus
Voit säätää kulmaa tarpeen mukaan. (A)
Kun liität kaiutinjohdon, älä päästä johtimien
päitä koskettamaan toisiaan liittämisen
aikana tai liitettyäsi ne liitäntöihin. Muutoin
syntyy oikosulku. (B)
Laitteen ripustaminen seinälle
Koska laite on painava, kiinnitä se pitävästi
tukevaan seinään.
Varmista, että kiinnität laitteen pitävästi,
jotta se ei putoa.
1
Löysennä ruuveja vakiovarusteisiin
sisältyvällä kuusiokulma-avaimella
(2) kuvan mukaisesti. (C)
Kun olet säätänyt kulman, kiristä
ruuvit pitävästi.
2
Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvä
asennuskiinnike (1) seinään. (D)
Kiinnitä asennuskiinnike kaupoista
saatavilla vahvoilla ruuveilla.
Jos asennat asennuskiinnikkeen itse,
varmista, että käytät seinän tyypille
sopivia ruuveja.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai
vammoista, jotka aiheutuvat
asennuksesta.
3
Poista suojus jalustasta ja asenna
kaiutin seinäkiinnikkeeseen. (E)
Jos seinämateriaali ei pysty kantamaan
yli 50 kg:n kuormaa, seinää on
vahvistettava.
4
Kiinnitä jalusta vakiovarusteisiin
sisältyvillä ruuveilla (3).
Kun olet kiinnittänyt ruuvit pitävästi
jalustaan, asenna suojus jalustaan. (F)
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä
2-tie,
magneettisesti
suojattu
Kaiutinelementit
Bassokaiutin: 10
cm, kartio
Diskanttikaiutin:
1,9 cm, kalotti
Kotelon tyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehonkesto
Suurin tuloteho:
100 wattia
Herkkyys
86 dB (1 W, 1 m)
Taajuusalue
60 Hz - 70 000 Hz
Mitat (l/k/s)
Noin 161 
×
 286 
×
214 mm
Paino
Noin 4,5 kg
Vakiovarusteet
Asennuskiinnike
(1)
Kuusiokulma-
avain (1)
Ruuvit (kaiutinta
varten) (2)
Kaiuttimen asennuspaikan mukaan voi olla
tarpeen käyttää jalustaa WS-FV500
(lattiajalusta, ei sisälly vakiovarusteisiin).
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Magyar
Óvintézkedések
• Ügyeljen arra, hogy a
hangsugárzórendszer bemeneteire ne
kerüljön a névleges maximális bemeneti
teljesítménynél nagyobb watt-teljesítményű
jel.
• A hangsugárzórendszer károsodásának
megakadályozása érdekében
csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az
erősítőt.
• Ha a +/– csatlakoztatás nem megfelelő, a
mély hangok hiányozhatnak és a
hangszerek elhelyezkedése sem észlelhető
egyértelműen.
• Ha a hangsugárzót valamilyen speciálisan
kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy
fényezett stb.) felületre helyezi,
körültekintően járjon el, mert a felület
esetleg elszíneződhet.
Ha a közelben lévő televíziókészüléken
nem megfelelően jelennek meg a színek
Mágnesesen árnyékolt hangsugárzórendszer
esetén a hangsugárzók a televíziókészülék
közelében is elhelyezhetők. A
televíziókészülék típusától függően azonban
így is előfordulhat, hogy megváltoznak a
színek.
Ha nem megfelelőek a színek...
Kapcsolja ki a televíziókészüléket, majd
15–30 perc múlva ismét kapcsolja be.
Ha még mindig rosszak a színek...
Helyezze a hangszórót televíziókészüléktől
távolabb.
Felszerelés
Szükség szerint a szög is beállítható. (A)
A hangfal kábelének csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy az erek ne érjenek össze,
és hogy ugyanahhoz a csatlakozóhoz se
érjenek. (B)
A hangfal felszerelése a falra
Mivel a hangfal nehéz, biztonságosan
szerelje fel megerősített falra.
Ügyeljen arra, hogy a hangfal megfelelő
biztonsággal álljon a falon, és ne essen le.
1
A csomagban található imbiszkulccsal
(2) lazítsa meg a csavarokat az ábra
szerint. (C)
A kívánt szög beállítása után erősen
húzza meg a csavarokat.
2
A csomagban található tartót (1)
rögzítse a falra. (D)
A tartó felrögzítéséhez kiskereskedelmi
forgalomban kapható, nagy terhelést
bíró csavart használjon.
Ha saját maga szereli fel a tartót,
ügyeljen arra, hogy a fal fajtájának
megfelelő csavart használjon.
A Sony semminemű felelősséget nem
vállal a felszerelés mikéntjéből
származó károkét és sérülésekért.
3
Vegye le a talp borítását, és szerelje fel
a hangsugárzót a fali tartóra. (E)
Ha a fal anyaga nem bír el legalább 50
kg-os terhelést, erősítse meg a falat.
4
Az alapot a csomagban található
csavarokkal rögzítse (3).
Miután a talpba teljesen becsavarta a
csavarokat, tegye vissza a talp
borítását. (F)
Műszaki adatok
Hangsugárzórendszer
Kétutas,
mágnesesen
árnyékolt
Hangszórók
Mélysugárzó: 10
cm, kónuszos
Magas hangú
hangszóró: 1,9 cm,
domború
Doboz típusa
Mélyreflex
Névleges impedancia
8 ohm
Teljesítmény
Maximális
bemeneti
teljesítmény: 100
watt
Érzékenységi szint
86 dB (1 W, 1 m)
Frekvenciatartomány
60 Hz–70000 Hz
Méretek (sz/ma/mé)
Kb. 161
 
×
 286 
×
214 mm
Tömeg
Kb. 4,5 kg
Mellékelt tartozékok
Fali tartó (1 db)
Imbiszkulcs (1 db)
Csavar (a
hangfalhoz) (2 db)
Attól függően, hogy hová kívánja elhelyezni
a hangfalat, előfordulhat, hogy célszerűbb
WS-FV500 típusú állványt (nincs a
csomagban) használnia.
A műszaki adatok és a formaterv
változtatásának jogát–minden külön értesítés
nélkül–fenntartjuk.
Česky
Bezpečnostní opatření
• Vyhněte se dlouhodobému buzení
soustavy reproduktorů výkonem
přesahujícím maximální příkon tohoto
systému.
• Před připojením vypněte zesilovač, aby
nedošlo k poškození reproduktorů.
• Je-li připojení +/– nesprávné, bude se zdát,
že chybí basové tóny a pozice jednotlivých
nástrojů budou nezřetelné.
• Zvláštní pozornost věnujte umístění
reproduktoru na podlahy se speciální
úpravou (voskované, olejované, leštěné),
neboQ může dojít k jejich zašpinění nebo
zabarvení.
Na obrazovce nedaleko umístěného
televizoru jsou nevyrovnané barvy
Magneticky stíněná soustava reproduktorů
může být umístěna blízko televizoru. I tak ale
může na obrazovce televizoru docházet k
určité nevyrovnanosti barev, záleží na typu
televizoru.
Dochází k nevyrovnanosti barev...
Vypněte televizor a poté jej po 15 až 30
minutách znovu zapněte.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Instalace
Úhel můžete pootočením nastavit podle
potřeby. (A)
Při připojování kabelu reproduktoru dávejte
pozor, aby nedošlo ke zkratu mezi vodiči
kabelu nebo mezi vodiči a zdířkami. (B)
Zavěšení zařízení na ze1
Zařízení by mělo být připevněno na zeT s
výztuží, neboQ je těžké.
Připevněte zařízení velmi důkladně, aby
nespadlo.
1
Povolte šrouby pomocí imbusového
klíče (2) - viz obrázek. (C)
Jamile upravíte úhel, šrouby pevně
zašroubujte.
2
Připevněte dodávaný držák (1) na
zeT. (D)
Držák pevně přišroubujte pomocí
zvláště pevných šroubů běžně
dostupných v obchodní síti.
Pokud instalujete držák sami, měli
byste použít odpovídající šrouby pro
daný typ zdi.
Společnost Sony nemůže zodpovídat
za škody či poranění způsobené
nesprávnou instalací.
3
Sejměte kryt stojanu a nainstalujte
reproduktor do držáku na zdi. (E)
Je-li nosnost zdi menší než 50 kg, měli
byste ji vyztužit.
4
Upevněte stojan pomocí přiložených
šroubů (3).
Po důkladném připevnění šroubů na
stojan nasaTte kryt stojanu. (F)
Technické údaje
Soustava reproduktorů
2cestná,
magneticky stíněná
Reproduktory
Hloubkový
reproduktor: 10
cm, kuželový typ
Výškový
reproduktor: 1,9
cm, klenutý typ
Typ skříně
Bassreflex
Jmenovitá impedance
8 ohmů
Výkonová zatižitelnost
Maximální příkon:
100 wattů
Citlivost
86 dB (1 W, 1 m)
Kmitočtový rozsah
60 Hz - 70 000 Hz
Rozměry (š/v/h)
Přibl. 161
 
×
 286 
×
214 mm
Hmotnost
Přibližně 4,5 kg
Dodávané příslušenství
Držák (1)
Imbusový klíč (1)
Šrouby (pro
reproduktor) (2)
V některých případech může být vhodnější
použít podlahový stojan WS-FV500 (není
součástí dodávky), záleží na umístění
reproduktoru.
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Türkçe
Uyarılar
• Hoparlör sistemini, sürekli olarak azami
giriş gücünü aşan bir watt girişine maruz
bırakmayın.
• Hoparlör  sisteminin  zarar  görmesini
önlemek  için,  bağlamadan  önce
amplifikatörü  kapatın.
• +/–  kutup  bağlantıları  doğru  şekilde
yapılmazsa, bas tonlar duyulmaz ve
enstrümanların konumu belirsiz hale gelir.
• Özel olarak işlenmiş (parafinle, yağlı
boyayla işlenmiş veya cilalanmış) bir
yüzeye koyarken dikkat edin, hoparlör
lekelenebilir veya rengi atabilir.
TV ekranı yanında renk düzensizlikleri
görüldüğünde
Hoparlör  sistemi  manyetik  korumalı
olduğundan, TV seti yakınına yerleştirilebilir.
Bununla birlikte, TV setinin türüne bağlı
olarak ekranda yine de renk düzensizlikleri
görülebilir.
Renk  düzensizlikleri  görüldüğünde..
Televizyonu kapatın, 15 - 30 dakika sonra
yeniden  açın.
Renk  düzensizlikleri  yeniden
görüldüğünde...
Hoparlörleri TV setinden uzaklaştırın.
Kurulum
Açıyı gerektiği gibi ayarlayabilirsiniz. (A)
Hoparlör  kablosunu  bağlarken  kablonun
uçlarının kısa devre yapmamasına veya
terminallerde  birbirine  değmemesine  dikkat
edin.  (B)
Birimi duvara asma için
Birim ağır olduğundan, sağlam bir duvara
güvenli bir şekilde monte edin.
Birimin,  düşmeyecek  şekilde  monte
edilmesine  dikkat  edin.
1
Verilen anahtarı (2) kullanarak,
vidaları  şekilde  görüldüğü  gibi
gevşetin. (C)
Açıyı ayarladıktan sonra vidaları iyice
sıktığınızdan emin olun.
2
Verilen tutucuyu (1) duvara monte
edin. (D)
Tutucunun duvara montajı sırasında,
piyasada bulunan özel, sağlam vidalar
kullanın.
Tutucuyu  kendiniz  monte  ediyorsanız,
duvarın türüne göre vida kullanmaya
dikkat  edin.
Sony, kurulum veya montajdan
kaynaklanan hasar ve
yaralanmalardan  sorumlu  tutulamaz.
3
Ayağın kapağını çıkarın ve hoparlörü
duvar konsoluna takın. (E)
Duvar malzemesi 50 kg veya daha ağır
yükleri  kaldıramıyorsa,  güçlendirin.
4
Standı, verilen vidalarla (3)
sağlamlaştırmayı unutmayın.
Vidaları standa sağlam bir şekilde
taktıktan sonra kapağını kapatın. (F)
Özellikler
Hoparlör  sistemi
2-yol,  manyetik
korumalı
Hoparlör  birimleri
Bas  hoparlör:
10 cm, konik tip
Tiz  hoparlör:
1.9  cm,  kubbe  tip
Kapsama  tipi
Bas  refleks
Nominal  empedans
8 ohm
Güç işlem kapasitesi
Azami giriş gücü:
100  watt
Duyarlılık düzeyi
86 dB (1 W, 1 m)
Frekans aralığı
60 Hz - 70,000 Hz
Boyut  (e/y/d)
Yaklaşık 161 
×
 286
× 
214 mm
Ağırlık
Yaklaşık 4.5 kg
Verilen aksesuarlar
Konsol (1)
Alyan (On altılık)
(1)
Vidalar  (hoparlör
için)  (2)
Hoparlörü  kurduğunuz  yere  bağlı  olarak
WS-FV500 (zemin standı; ayrı olarak satılır)
kullanmanız  gerekebilir.
Görünüm ve özellikler, önceden haber
verilmeksizin  değiştirilebilir.
1
2
3
A
B
2
C
Utáhnout
/Meghúzni/Зaвepнyть/Upevni5/Stram/
Kiristä/Sikin/Σφίξτε/Dokręć/Skruva fast
Uvolnit
/Meglazítani/Oтвepнyть/Uvo9ni5/Løsn/
Löysennä/Gevşetin/Χαλαρώστε/Poluzuj/Skruva loss
1
D
E
3
F
Русский язык
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния
aкycтичecкиx cиcтeм c мощноcтью,
пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю вxоднyю
мощноcть этой aкycтичecкой cиcтeмы.
• Пpeждe чeм пpоизводить подключeниe,
выключитe ycилитeль во избeжaниe
повpeждeния aкycтичecкиx cиcтeм.
• Ecли cоeдинeниe +/– выполнeно нeвepно,
низкиe чacтоты бyдyт cpeзaны, a
положeниe инcтpyмeнтов cтaнeт нeяcным.
• Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии
гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe
обpaботaны оcобым обpaзом (нaтepтыx
воcком, покpaшeнныx мacляными кpacкaми,
полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это можeт
пpивecти к появлeнию пятeн или
измeнeнию цвeтa.
B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa экpaнe
нaxодящeгоcя поблизоcти тeлeвизоpa
Aкycтичecкиe cиcтeмы мaгнитозaщищeнного
типa можно ycтaнaвливaть pядом c
тeлeвизоpом. Oднaко иcкaжeниe цвeтноcти
можeт вce жe нaблюдaтьcя нa экpaнe в
зaвиcимоcти от типa тeлeвизоpa.
Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...
Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго
cновa чepeз 15 - 30 минyт.
Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтноcти...
Heмного отодвиньтe ycтpойcтво от
тeлeвизоpa.
Уcтaновкa
Mожно нacтpоить yгол по cвоeмy ycмотpeнию.
(A)
Пpи подключeнии кaбeля гpомкоговоpитeлeй
нe пepeмыкaйтe eго пpоводa и нe допycкaйтe
иx контaктa нa paзъeмax. (B)
Mонтaж ycтpойcтвa нa cтeнe
Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, нaдeжно
пpикpeпитe eго к пpочной cтeнe.
Bо избeжaниe пaдeния ycтpойcтвa yбeдитecь,
что оно нaдeжно пpикpeплeно.
1
Oтвepнитe винты c помощью
пpилaгaeмого тоpцового (шecтигpaнного)
ключa (2), кaк покaзaно нa pиcyнкe. (C)
Oтpeгyлиpовaв yгол, обязaтeльно
нaдeжно зaтянитe винты.
2
Пpикpeпитe пpилaгaeмый дepжaтeль
(1) к cтeнe. (D)
Oбязaтeльно зaкpeпитe дepжaтeль c
помощью имeющиxcя в пpодaжe винтов,
выдepживaющиx большyю нaгpyзкy.
Пpи caмоcтоятeльной ycтaновкe
дepжaтeля обязaтeльно иcпользyйтe
винты, подxодящиe к имeющeмycя типy
cтeны.
Sony нe нeceт никaкой отвeтcтвeнноcти
зa кaкиe бы то ни было yбытки или
повpeждeния, cвязaнныe c ycтaновкой.
3
Cнимитe кpышкy cо cтойки и ycтaновитe
гpомкоговоpитeль нa дepжaтeль нa
cтeнe. (E)
Ecли мaтepиaл, из котоpого cдeлaнa
cтeнa, нe выдepживaeт нaгpyзкy 50 кг и
болee, обязaтeльно yкpeпитe cтeнy.
4
Oбязaтeльно зaкpeпитe кpонштeйн c
помощью пpилaгaeмыx винтов (3).
Поcлe нaдeжной ycтaновки винтов в
cтойкy ycтaновитe нa мecто кpышкy. (F)
Texничecкиe xapaктepиcтики
Aкycтичecкaя cиcтeмa
двyxполоcнaя,
мaгнитозaщищeннaя
Гpомкоговоpитeли
HЧ: 10 cм,
конycного типa
BЧ: 1,9 cм,
кyпольного типa
Tип коpпyca
Фaзоинвepтоp
Hоминaльноe cопpотивлeниe
8 Oм
Mощноcть
Maкcимaльнaя
вxоднaя мощноcть:
100 Bт
Уpовeнь чyвcтвитeльноcти
86 дБ (1 Bт, 1 м)
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот
60 Гц - 70000 Гц
Гaбapиты (ш/в/г)
Пpибл. 161 
×
 286 
×
214 мм
Macca
Пpибл. 4,5 кг
Комплeктyющиe
пpинaдлeжноcти
Дepжaтeль (1)
Tоpцовый
(шecтигpaнный)
ключ (1)
Bинты (для
гpомкоговоpитeля)
(2)
Bозможно, потpeбyeтcя иcпользовaть
нaпольнyю подcтaвкy WS-FV500 (нe вxодит в
комплeкт) в зaвиcимоcти от мecтa ycтaновки
aкycтичecкой cиcтeмы.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя
бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Slovensky
Odporúčania
• Reproduktorový systém trvalo nezaQažujte
výkonom, ktorý prevyšuje jeho maximálny
príkon.
• Pred pripojením vypnite zosilňovač, čím
predídete poškodeniu reproduktorového
systému.
• Ak pripojíte póly + a – nesprávne, nebude
počuQ basy a poloha nástrojov bude
nevýrazná.
• Pri umiestňovaní reproduktora na podlahu
so špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená atT.) buTte opatrní,
pretože to môže spôsobiQ zafarbenie
alebo stratu farby.
Nerovnomerné zobrazenie farieb na
obrazovke televízneho prijímača
ne1aleko od reproduktorov
Magneticky odtienený reproduktorový
systém je možné umiestniQ v blízkosti
televízneho prijímača. V závislosti od typu
prijímača sa môžu farby na jeho obrazovke
napriek tomu zobrazovaQ nerovnomerne.
Ak sa farby zobrazujú nerovnomerne...
Vypnite televízny prijímač, počkajte 15 až 30
minút a potom ho opäQ zapnite.
Ak sa farby opä5 zobrazujú
nerovnomerne...
Umiestnite reproduktory Talej od
televízneho prijímača.
Inštalácia
Uhol môžete prispôsobiQ podZa potreby. (A)
Pri pripájaní kábla reproduktora dbajte na to,
aby nedošlo k skratu koncoviek kábla alebo
aby sa koncovky nedotýkali v konektore. (B)
Upevnenie zariadenia na stene
Zariadenie má vysokú hmotnosQ, preto ho
bezpečne upevnite na zosilnenú stenu.
Dbajte na to, aby bolo zariadenie bezpečne
upevnené a nehrozilo jeho spadnutie.
1
Pomocou šesQhranného skrutkovača
(dodáva sa s výrobkom) uvoZnite
skrutky tak, ako je to znázornené na
obrázku (2). (C)
Skrutky po úprave uhla opäQ pevne
zaskrutkujte.
2
Konzolu (obrázok (1), dodáva sa s
výrobkom) pripevnite k stene. (D)
Pripevnite ju skrutkami, ktoré unesú
veZkú záQaž (sú dostupné v obchodnej
sieti).
Ak konzolu upevňujete sami, použite
skrutky vyhovujúce pre daný typ steny.
SpoločnosQ Sony nenesie
zodpovednosQ za žiadne škody alebo
zranenia, ktoré by mohli byQ
spôsobené inštaláciou zariadenia.
3
Odstráňte kryt stojana a reproduktor
umiestnite na konzolu na stene. (E)
 Ak stena neudrží záQaž vyššiu ako 50
kg, bude ju treba spevniQ.
4
Držiak upevnite skrutkami, ktoré sa
dodávajú spolu s výrobkom (3).
Po pevnom priskrutkovaní držiaka naň
pripevnite kryt. (F)
Technické parametre
Reproduktorový systém dvojsmerný,
magneticky
odtienený
Reproduktory
Hĺbkový
reproduktor: 10
cm, kužeZovitý
Výškový
reproduktor: 1,9
cm, kupolovitý
Typ ozvučnice
s basreflexným
otvorom
Menovitá impedancia
8 ohmov
ZaQažiteZnosQ
Maximálny príkon:
100 wattov
Úroveň citlivosti
86 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
60 Hz - 70 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
Približne 161 
×
 286
×
 214 mm
HmotnosQ
približne 4,5 kg
Dodávané príslušenstvo Konzola (1)
ŠesQhranný
skrutkovač (1)
Skrutky (pre
reproduktor) (2)
V závislosti od miesta, na ktorom chcete
umiestniQ reproduktory, budete možno
potrebovaQ stojan na dlážku typu WS-FV500
(nedodáva sa s výrobkom).
VzhZad a technické parametre sa môžu
zmeniQ bez predchádzajúceho upozornenia.
Dansk
Forholdsregler
• Undgå vedvarende brug af
højttalersystemet med et wattforbrug, som
overstiger hver højttalers maksimale
indgangseffekt.
• For at undgå at beskadige
højttalersystemet bør du slukke for
forstærkeren inden tilslutning.
• Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt,
mangler bastonerne, og instrumenternes
position bliver utydelig.
• Vær forsigtig, hvis højttaleren anrbinges
på et specialbehandlet gulv (poleret, voks-
eller oliebehandlet osv.), da der kan opstå
pletter eller misfarvning.
Hvis der opstår farveunøjagigheder på tv-
skærme i nærheden
Idet højttalersystemet er magnetbeskyttet,
kan højttalerne installeres tæt på tv’et. Der
kan dog opstå farveuregelmæssigheder på
tv-skærmen afhængigt af, hvilket tv du har.
Hvis der opstår farveuregelmæssigheder...
Sluk for tv’et, og tænd igen efter 15 til 30
minutter.
Hvis der opstår farveuregelmæssigheder
igen...
Anbring enheden længere væk fra tv'et.
Installation
Du kan justere vinklen efter behov. (A)
Når du tilslutter højttalerledningen, skal du
være forsigtigt, at du ikke sætter ledningerne
sammen og kortslutter dem, og at du ikke
rører ved stikkene. (B)
Sådan monteres enheden på væggen
Da enheden er tung, skal enheden fastgøres
forsvarligt til en forstærket væg.
Sørg for, at enheden er fastgjort forsvarligt,
så den ikke falder ned.
1
Løsn skruerne ved hjælp af den
medfølgende unbrakonøgle (2), som
vist på billedet. (C)
Når du har justeret vinklen, skal du
sørge for at stramme skruerne
forsvarligt.
2
Monter det medfølgende beslag (1) på
væggen. (D)
Sørg for at montere beslaget med de
korrekte skruer.
Hvis du selv installerer beslaget, skal
du sørge for at anvende skruer, der
passer til din vægtype.
Sony er ikke ansvarlig for eventuelle
skader eller personskader, der skyldes
installation.
3
Fjern dækslet på stativet, og monter
højttaleren på vægbeslaget. (E)
Hvis væggens materiale ikke kan holde
en vægt på 50 kg eller mere, skal du
sørge for at forstærke væggen.
4
Sørg for at montere stativet med de
medfølgende skruer (3).
Når du har fastgjort skruerne på
stativet, skal du placere dækslet på
stativet. (F)
Specifikationer
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk
beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 10 cm,
membrantype
Diskanthøjttaler:
1,9 cm, kegletype
Afskærmningstype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Strømkapacitet
Maksimal
indgangseffekt: 100
watt
Følsomhedsniveau
86 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz - 70.000 Hz
Mål (b/h/d)
Cirka 161 
×
 286 
×
214 mm
Vægt
Ca. 4,5 kg
Medfølgende tilbehør
Vægbeslag (1)
Unbrakonøgle (1)
Skruer (til
højttaleren) (2)
Det kan være bedst at anvende WS-FV500
(gulvstativ, medfølger ikke), afhængigt af
højttalerens placering.
Ret til ændring i design og specifikationer
forbeholdes.
Ελληνικά
Προφυλάξεις
• Αποφύγετε να τροφοδοτείτε συνεχώς το
σύστηµα ηχείων µε ισχύ η οποία υπερβαίνει τη
µέγιστη ισχύ εισδου αυτού του συστήµατος
ηχείων.
• Πριν τη σύνδεση, απενεργοποιήστε τον ενισχυτή
για να αποφύγετε την πρκληση βλάβης στο
σύστηµα ηχείων.
• Αν η σύνδεση +/- είναι λανθασµένη, τα µπάσα
µοιάζουν να απουσιάζουν και η θέσεις των
οργάνων γίνονται ακαθριστες.
• Προσέξτε ταν τοποθετείτε το ηχείο σε πάτωµα
το οποίο έχει υποστεί ειδική επεξεργασία
(κέρωµα, λάδωµα, γυάλισµα κλπ), διτι µπορεί να
προκληθεί λέκιασµα ή αποχρωµατισµς.
Σε περίπτωση που παρατηρηθεί παραµρφωση των
χρωµάτων σε κοντινή οθνη τηλερασης
Με το µαγνητικά θωρακισµένο τύπο συστήµατος
ηχείων, τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν κοντά
σε µια τηλεραση. Ωστσο µπορεί και πάλι να
παρατηρηθεί παραµρφωση των χρωµάτων στην
οθνη της τηλερασης ανάλογα µε τον τύπο της.
Αν παρατηρηθεί παραµρφωση των χρωµάτων...
Απενεργοποιήστε την τηλεραση, µετά
ενεργοποιήστε την ξανά ύστερα απ 15 µε 30 λεπτά.
Αν και πάλι παρατηρηθεί παραµρφωση των
χρωµάτων...
Τοποθετήστε τα ηχεία σε µεγαλύτερη απσταση
απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη γωνία πως
χρειάζεται. (A)
1ταν συνδέσετε το καλώδιο του ηχείου,
προσέξτε να µη βραχυκυκλώσετε τα
άκρα του, ή να µην ακουµπήσουν στους
ακροδέκτες. (B)
Για να κρεµάσετε τη µονάδα απ τον τοίχο
∆εδοµένου τι η µονάδα είναι βαριά, τοποθετήστε
την µε ασφάλεια σε έναν ενισχυµένο τοίχο.
Εξασφαλίστε τι η µονάδα είναι στερεωµένη
σταθερά έτσι ώστε να µην πέσει.
1
Χαλαρώστε τις βίδες µε το παρεχµενο
κατσαβίδι Allen (2) πως φαίνεται στην
εικνα. (C)
Μετά τη ρύθµιση της γωνίας, βεβαιωθείτε τι
σφίξατε µε ασφάλεια τις βίδες.
2
Στερεώστε το παρεχµενο στήριγµα (1)
στον τοίχο. (D)
Βεβαιωθείτε τι στερεώσατε το στήριγµα µε
βίδες βαρέως τύπου του εµπορίου.
1ταν τοποθετείτε το στήριγµα µνοι σας,
βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε βίδες
κατάλληλες για τον τύπο του τοίχου.
Η Sony δεν µπορεί να αναλάβει καµία ευθύνη
για οποιεσδήποτε ζηµιές ή τραυµατισµούς
που οφείλονται στην εγκατάσταση.
3
Αφαιρέστε το κάλυµµα και απ τη βάση και
τοποθετήστε το ηχείο στο στήριγµα του
τοίχου. (E)
Εάν τα υλικά του τοίχου δεν µπορούν να
στηρίξουν ένα φορτίο 50 kg ή περισστερο,
βεβαιωθείτε τι έχετε ενισχύσει τον τοίχο.
4
Βεβαιωθείτε τι στερεώσατε τη βάση µε τις
παρεχµενες βίδες (3).
Αφού τοποθετήσετε βίδες µε ασφάλεια στη
βάση, τοποθετήστε το κάλυµµα στη βάση.
(F)
Χαρακτηριστικά
Σύστηµα ηχείων
2 δρµων, µαγνητικά
θωρακισµέναSpeaker
Μεγάφωνα
Woofer: 10 cm, τύπου
κώνου
Tweeter: 1.9 cm,
τύπου θλου
Τύπος κάσας
Bass reflex
Ονοµαστική αντίσταση
8 ohm
Ικαντητα διαχείρισης ισχύος Μέγιστη ισχύς
εισδου: 100 watt
Ευαισθησία
86 dB (1 W, 1 m)
Απκριση συχντητας
60 Hz - 70.000 Hz
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπου 161 
×
 286 
×
214 mm
Βάρος
Περίπου 4.5 kg
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Στήριγµα (1)
Κατσαβίδι Allen (1)
Βίδες (για το ηχείο) (2)
Μπορεί να είναι προτιµτερη η χρήση του WS-
FV500 (βάση δαπέδου, δεν παρέχεται), ανάλογα µε
το που θα τοποθετήσετε το ηχείο.
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Język polski
Środki ostrożności
• Nie wolno w sposób ciągły zasilać głośników
mocą przekraczającą wartość maksymalnej
mocy wejściowej.
• Przed podłączeniem należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
• Jeśli połączenie +/– jest nieprawidłowe, można
odnieść wrażenie, że brakuje basów i że dźwięk
poszczególnych instrumentów nie jest wyraźny.
• Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to spowodować
jego poplamienie lub odbarwienie.
Jeśli na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostaną zaobserwowane nieregularności
koloru...
Dzięki budowie zabezpieczającej przed działaniem
pola magnetycznego głośniki można ustawiać w
pobliżu odbiornika telewizyjnego. Nieregularność
koloru może jednak występować w zależności od
typu odbiornika TV.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
Wyłącz odbiornik TV, a następnie włącz go
ponownie po upływie 15 - 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność
koloru...
Ustaw głośnik dalej od odbiornika telewizyjnego.
Instalacja
Kąt można ustawić odpowiednio do potrzeb.
(A)
Podczas podłączania przewodu
głośnikowego należy zachować ostrożność,
aby nie zewrzeć razem przewodów oraz aby
nie dotykały one zacisków. (B)
Aby zawiesić urządzenie na ścianie
Ponieważ urządzenie jest ciężkie, należy je
starannie zamocować na wzmocnionej ścianie.
Należy upewnić się, że urządzenie jest
zamocowane prawidłowo, aby nie spadło.
1
Poluzuj śruby za pomocą dostarczonego
sześciokątnego klucza imbusowego (2),
jak pokazano na ilustracji. (C)
Po ustawieniu kąta starannie dokręć śruby.
2
Przytwierdź dostarczony wspornik (1) do
ściany. (D)
Przykręć wspornik, używając dostępnych w
sprzedaży śrub o dużej wytrzymałości.
Podczas samodzielnej instalacji wspornika
należy pamiętać, aby śruby używane do
montażu były odpowiednie dla danego typu
ściany.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała
powstałe wskutek instalacji sprzętu.
3
Zdejmij osłonę z podstawy i zainstaluj
głośnik na wsporniku ściennym. (E)
Jeśli materiał, z którego wykonana jest
ściana uniemożliwia montaż przedmiotów o
wadze powyżej 50 kg, należy wzmocnić
ścianę.
4
Przykręć podstawę za pomocą
dostarczonych śrub (3).
Po starannym przykręceniu wkrętów do
podstawy, należy założyć osłonę na
podstawę. (F)
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy
2-drożny,
ekranowany
magnetycznie
Głośniki
Woofer (głośnik
niskotonowy): 10 cm,
typ stożkowy
Głośnik
wysokotonowy: 1,9
cm, typ kopułkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja znamionowa
8 omów
Wydajność mocy operacyjnej Maksymalna moc
wejściowa: 100 W
Poziom czułości
86 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości
60 Hz - 70 000 Hz
Wymiary (szer./wys./głęb.)
Ok. 161
 
×
 286 
×
 214
mm
Masa
Ok. 4,5 kg
Wyposażenie
Wspornik (1)
Sześciokątny klucz
imbusowy (1)
Wkręty (do
zamocowania
głośnika) (2)
W zależności od miejsca ustawienia głośnika
może być pożądane użycie stojaka podłogowego
WS-FV500 (nie należy do zestawu).
Producent zastrzega sobie prawo zmiany projektu
i danych technicznych bez uprzedniego
powiadomienia.
Svenska
Försiktighetsåtgärder
• Undvik att driva systemet kontinuerligt med
en effekt som överstiger systemets maximala
ingångseffekt.
• Innan du gör några anslutningar bör du
stänga av förstärkaren,så undviker du risken
att förstöra högtalarsystemet.
• Om  +/– anslutningen är felaktig försvinner
mycket av basen och instrumentens
placering i ljudbilden blir svår att uppfatta.
• Var försiktig om du placerar högtalaren på
ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat
eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar
eller missfärgas.
Om färgoregelbundenheter uppkommer på
TV-skärm i närheten
Med ett magnetiskt avskärmat högtalarsystem
kan högtalarna installeras nära en TV.
Emellertid kan färgoregelbundenheter
uppkomma på TV-skärmen beroende på typ av
TV.
Om färgavvikelser uppträder...
Slå av strömmen till TVn, slå sedan på den
igen efter 15 - 30 minuter.
Om fägavvikelserna visas på nytt...
Placera enheten på större avstånd från TV:n.
Installation
Vid behov kan du justera vinkeln. (A)
Se till så att du inte kortsluter
högtalarkablarna eller gör så att de kommer i
kontakt med varandra vid terminalerna. (B)
Hänga upp högtalaren på väggen
Eftersom högtalaren väger rätt mycket ska
du helst hänga upp den på en vägg som är
förstärkt.
 Se till att du fäster högtalaren ordentligt, så
att du inte riskerar att den lossnar och faller
ned.
1
Skruva loss skruvarna med den
medföljande insexnyckeln (2) på det
sätt som bilden visar. (C)
När du har ställt in vinkeln drar du åt
skruvarna ordentligt.
2
Fäst det medföljande fästet (1) på
väggen. (D)
Använd kraftiga skruvar (finns att
köpa i handeln).
Se till att du använder rätt skruv med
tanke på materialet i väggen.
Sony kan inte ställas till ansvar för
skador eller personskador som orsakats
till följd av installationen.
3
Ta bort täckbrickan från stativet och
häng upp högtalaren på
väggkonsolen. (E)
Om du bedömer att väggmaterialet inte
kan bära en vikt på 50 kg eller mer
måste du först förstärka väggen.
4
Se till att du säkrar stativet med de
medföljande skruvarna (3).
När du skruvat fast skruvarna i stativet
sätter du tillbaka täckbrickan igen. (F)
Specificationer
Högtalarsystem
2-vägs, magnetiskt
skärmat
Högtalarelement
Woofer: 10 cm,
kontyp
Diskant: 1,9 cm,
kupoltyp
Inneslutning
Basreflex
Märkimpedans
8 ohm
Effektkapacitet
Maximal
ingångseffekt: 100
watt
Känslighet
86 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
60 Hz - 70 000 Hz
Mått (b/h/d)
Ca. 161 
×
 286 
×
 214
mm
Vikt
Ca. 4,5 kg
Medföljande tillbehör
Väggkonsol (1)
Insexnyckel (1)
Skruvar (för
högtalaren) (2)
Om du tycker det skulle vara bättre finns ett
golvstativ (WS-FV500, medföljer ej) som du
kan använda som alternativ. Vad du väljer
beror på hur du vill ha högtalaren placerad.
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.