Sony DAV-IS50 Manual

Page of 2
Quick Start Guide
You can enjoy the system by performing the 
preparation in this Quick Start Guide. 
For details, refer to the operating instructions.
3-299-550-01(1)
© 2008 Sony Corporation   Printed in Malaysia
D
A
DAV-IS50
Guía de inicio rápido
Podrá utilizar el sistema tras realizar los preparativos 
que se indican en esta Guía de inicio rápido.
Para obtener información detallada, consulte el 
manual de instrucciones.
Guide de démarrage
Vous pouvez profi ter rapidement de la chaîne en 
suivant la procédure de préparation décrite dans ce 
Guide de démarrage.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode 
d’emploi.
M
BCDEF
A
G
H
I
J
K
L
B
SYSTEM CONTROL  ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTER
SUR L
SUR R
FRONT L
FRONT R
(1)
C
English
A
 Unpacking
A
 Control 
unit
B
 Front 
left  speaker (white 
connector, 4.5 m (17 3/4 
feet) cord)
C
  Center speaker (green 
connector, 3.0 m (11 7/8 
feet) cord) 
D
  Front right speaker (red 
connector, 4.5 m (17 3/4 
feet) cord)
E
 Surround 
left  speaker (blue 
connector, 12.0 m (47 1/4 
feet) cord)
F
  Surround right speaker 
(gray connector, 12.0 m 
(47 1/4 feet) cord)
G
 Subwoofer
H
  AM loop antenna (aerial)
I
  FM wire antenna (aerial)
J
  Video Cord (yellow)
K
 Remote 
Commander 
(remote)
L
  R6 (size AA) batteries (2)
M
 Calibration 
microphone
B
 Positioning the 
speakers
For the best possible surround 
sound, all the speakers other 
than the subwoofer should be 
placed at the same distance from 
the listening position (1). It is 
recommended that the subwoofer 
should be placed (2).
Note
Image distortion on the TV 
screen may occur depending on 
the location of the subwoofer. 
In this case, place the subwoofer 
away from the TV.
3
  If the subwoofer is to be 
placed ahead of the front 
speaker, the distance should 
be less than 0.5 m (1.6 ft )
1)
.
4
  You may not get the bass 
sound efficiently when the 
subwoofer is placed outside
2)
You need to adjust the setting 
of the distance from the 
listening position.
5
  Do not place objects on the 
top of the subwoofer where 
the speaker unit is installed.
6
  Do not place the subwoofer 
under a desk or in a cabinet, 
etc.
7
  Do not place the subwoofer 
back of the obstruction, such 
as TV, etc. Middle range 
sound will fall.
C
 Connecting the 
speakers
Before connecting the speakers, 
place the subwoofer on a stable 
work surface that is larger than 
the subwoofer.
Be sure to place a soft  cloth 
on the work surface to avoid 
damaging the surface of the 
subwoofer.
Connect the connectors 
of the speaker cords to the 
corresponding SPEAKER jacks. 
Th
  e connectors of the speaker 
cords have the same color as 
the jacks to be connected.
Mark your speakers so that you 
can be sure of each speaker 
position.
D
 Connecting the 
system and TV
Th
  is hookup is the basic 
connection of the system and TV. 
An audio cord (red/white) is not 
supplied.
3)
 Be sure to connect the AC 
power cord (mains lead) last.
Français
A
 Déballage
A
  Appareil de commande
B
  Enceinte avant gauche 
(connecteur blanc, cordon  
de 4,5 m (17 3/4 pieds))
C
  Enceinte centrale (con-
necteur vert, cordon de 
3,0 m (11 7/8 pieds))
D
  Enceinte avant droite 
(connecteur rouge, cordon 
de 4,5 m (17 3/4 pieds))
E
  Enceinte surround gauche 
(connecteur bleu, cordon de 
12,0 m (47 1/4 pieds))
F
 Enceinte 
surround 
droite 
(connecteur gris, cordon de 
12,0 m (47 1/4 pieds))
G
  Caisson de grave
H
  AM Antenne cadre 
(aérienne)
I
  FM Antenne fi l (aérienne)
J
  Cordon vidéo (jaune)
K
 Télécommande 
(infrarouge)
L
  R6 Piles (format AA) (2)
M
  Microphone de calibrage
B
 Positionnement 
des enceintes
Pour optimiser le son surround, 
toutes les enceintes, hormis le 
caisson de grave, doivent être à 
égale distance de la position 
d’écoute (1). Il est recommandé 
de placer le caisson de grave à la 
position (2).
Remarque
La position du caisson de grave 
peut déformer l’image de l’écran 
du téléviseur. Si c’est le cas, 
éloignez le caisson de grave du 
téléviseur.
3
  Si le caisson de grave doit 
être placé devant l’enceinte 
avant, la distance entre eux 
doit être inférieure à 0,5 m 
(1,6 pieds).
1)
4
  Il se peut que les graves ne 
soient pas correctement 
reproduites si le caisson de 
grave est placé en dehors de 
la zone
2)
. Vous devez régler la 
distance par rapport à la 
position d’écoute.
5
  Ne placez aucun objet sur le 
dessus du caisson de grave, à 
l’emplacement du haut-
parleur.
6
  Ne placez pas le caisson de 
grave sous un bureau, dans 
une armoire, etc.
7
  N’installez pas le caisson de 
grave dos à un obstacle, tel 
qu’un téléviseur, etc. Les 
médiums reproduits risquent 
d’être altérés.
C
 Raccordement 
des enceintes
Avant de raccorder les 
enceintes, posez le caisson de 
grave sur une table stable plus 
grande que le caisson de grave.
Recouvrez la table d’un tissu 
doux pour éviter d’endommager 
la surface du caisson de grave.
Branchez les connecteurs 
des cordons d’enceintes 
sur les prises SPEAKER 
correspondantes. Les 
connecteurs des cordons 
d’enceintes sont de même 
couleur que les prises sur 
lesquelles ils doivent être 
branchés.
Marquez vos enceintes pour 
être sûre de la position de 
chaque enceinte.
D
 Raccordement 
de la chaîne et 
du téléviseur
Cet exemple illustre le 
raccordement de base de la 
chaîne au téléviseur. Le cordon 
audio (rouge/blanc) 
n’est pas fourni.
3)
 Veillez à raccorder le cordon 
d’alimentation (cordon secteur) 
en dernier.
Español
A
 Desembalaje
A
  Unidad de control
B
 Altavoz 
frontal 
izquierdo 
(conector blanco, cable de 
4,5 m (17 3/4 pies))
C
 Altavoz 
central 
(conector verde, cable de 
3,0 m (11 7/8 pies))
D
 Altavoz 
frontal 
derecho 
(conector rojo, cable de 
4,5 m (17 3/4 pies))
E
  Altavoz de sonido envol-
vente izquierdo (conector 
azul, cable de 12,0 m 
(47 1/4 pies))
F
  Altavoz de sonido envol-
vente derecho (conector 
gris, cable de 12,0 m 
(47 1/4 pies))
G
 Altavoz 
de 
subgraves
H
  Antena de cuadro de AM
I
  Antena de hilo de FM
J
  Cable de vídeo (amarillo)
K
  Mando a distancia
L
  R6 Pilas (tamaño AA) (2)
M
  Micrófono de calibración
B
  Ubicación de los 
altavoces
Para obtener el mejor sonido 
envolvente posible, es necesario 
colocar los altavoces que no 
sean el altavoz de subgraves a la 
misma distancia de la posición de 
escucha (1). Es recomendable 
colocar el altavoz de subgraves en 
(2).
Nota
Es posible que se produzca 
distorsión en la imagen de la 
pantalla del televisor en función 
de la ubicación del altavoz de 
subgraves. En tal caso, aléjelo del 
televisor.
3
  Si va a colocar el altavoz 
de subgraves delante del 
altavoz frontal, la distancia 
deberá ser inferior a 0,5 m 
(1,6 pies).
1)
4
  Es posible que no se escuche 
el sonido de los graves de 
manera eficaz si coloca el 
altavoz de subgraves fuera 
de
2)
. Es necesario establecer 
el ajuste de la distancia desde 
la posición de escucha.
5
  No coloque ningún objeto 
sobre el altavoz de subgraves 
donde esté instalada la 
unidad altavoz.
6
  No coloque el altavoz de 
subgraves debajo de un 
escritorio o en un armario, 
etc.
7
  No obstruya la parte 
posterior del altavoz de 
subgraves con un televisor, 
etc. Es posible que los tonos 
medios no se escuchen.
C
  Conexión de los 
altavoces
Antes de conectar los altavoces, 
coloque el altavoz de subgraves 
sobre una superfi cie de trabajo 
estable que sea más grande que 
el altavoz de subgraves.
Cerciórese de colocar un paño 
suave sobre la superfi cie de 
trabajo para evitar dañar la 
superfi cie de del altavoz de 
subgraves.
Conecte los conectores de 
los cables de los altavoces 
a las tomas SPEAKER 
correspondientes. Los 
conectores de los cables de los 
altavoces tienen el mismo color 
que las tomas a las que deben 
conectarse.
Marque sus altavoces para 
asegurarse de la posición de 
cada uno de ellos.
D
 Conexión del 
sistema y el 
televisor
Esta conexión es la conexión 
básica del sistema y el televisor. 
No se suministra un cable de 
audio (rojo/blanco).
3)
 Asegúrese de conectar el cable 
de alimentación de ca (corri-
ente) en último lugar.
1)
C G
D
F
6
7
TV, etc.
Téléviseur, etc.
Televisor, etc.
3
4
5
2)
2)
B
E
SYSTEM CONTROL  ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTER
SUR L
SUR R
FRONT L
FRONT R
DMPORT
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
J
AC power cord (mains lead)
3)
Cordon d’alimentation CA (secteur)
3)
Cable de alimentación (cable de red elèctrica) de ca
3)
To a wall outlet (mains)
Á une prise murale 
(secteur)
A una toma de corriente 
(red elèctrica)
TV
Téléviseur
Televisor
Audio cord (not supplied)
Cordon audio (non fourni)
Cable de audio 
(no suministrado)
TV (AUDIO IN)
VIDEO OUT (VIDEO)
D
B
C
F
E
H
I
A
Soft cloth
Chiff on doux
Paño suave
Bottom of the 
subwoofer
Dessous du 
caisson de 
grave
Parte inferior 
del altavoz de 
subgraves
G
G
D
G
A
C
F
E
B