Sony LA-EA3 Manual

Page of 2
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違っ
た使いかたをすると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
 
ˎ 安全のための注意事項を守る。
 
ˎ 故障したら使わずに、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口
に修理を依頼する。
下記の注意事項を守らないと、
 
事故により
死亡
大けが
 
原因となります。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となります。内部点検や修理はソ
ニーの相談窓口にご依頼ください。
乳幼児の手の届く場所に置かない
事故やけがなどの原因となります。
マウントアダプター
LA-EA3
(以下、本機とする)は、
A
マウン
ト搭載のαレンズ(以下、レンズとする)を
E
マウント搭載のソ
ニー製レンズ交換式デジタルカメラ(以下、カメラとする)に取
り付けるためのアダプターです。
使用上のご注意
 
ˎ 本機を装着するときやご使用になる際には、衝撃を与えない
ようにご注意ください。
 
ˎ レンズの交換は、ゴミやほこりの少ない場所で行ってくださ
い。
 
ˎ レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラとレン
ズの両方をしっかり持ってください。
 
ˎ レンズ信号接点を触らないでください。よごれ等により接触
不良になると、カメラとの信号のやりとりが正しく行われず、
カメラが正しく動作しなくなりますのでご注意ください。
 
ˎ 本機の内部は触れないでください。また、やむを得ず内部に
ゴミが付いた場合はブロアや柔らかい
 
刷毛で払うようにし、
内側をこすらないでください。
 
ˎ 下記のレンズを装着して三脚をお使いになる際は、マウント
部分に負荷がかかるため、レンズ側の三脚用ネジ穴をご使用
ください。
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)
 
ˎ 本機に三脚を取り付けるときは、ネジの長さが
5.5
mm未満の
三脚をお使いください。ネジの長さが
5.5
mm以上の三脚で
はしっかり固定できず、傷を付けることがあります。
 
ˎ 本機を持ち運ぶ際は、ボディキャップおよびレンズリヤ
キャップを装着してください。
保管について
 
ˎ 必ず本機にボディキャップおよびレンズリヤキャップを取り
付けてください。
 
ˎ 湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発生す
ることがあります。
結露について
 
ˎ 結露とは、寒い場所から急に暖かい場所へ持ち込んだときな
どに、本機の内側や外側に水滴が付くことです。結露を起こ
りにくくするためには、一度本機をポリ袋かバッグなどに入
れて、使用する環境の温度になじませてから、取り出してくだ
さい。
お手入れについて
 
ˎ お手入れには、シンナー、ベンジンなどの有機溶剤は絶対に使
わないでください。
 
各部の名前
1
…ボディキャップ 
2
…レンズ信号接点
*
3
A
マウント標点(オレンジ色) 
4
E
マウント標点
 
(白色) 
5
…レンズ交換レバー
6
A
マウント 
7
…レンズリヤキャップ 
8
E
マウント 
9
…三脚用ネジ穴 
レンズ信号接点は直接手で触れないでください。
 
取り付けかた
取り付ける前に
 
ˎ カメラの電源スイッチを「
OFF
」にしてください。
ご注意
 
ˎ 本機を斜めに差し込まないようにしてください。
 
ˎ レンズを斜めに差し込まないようにしてください。
 
ˎ 取り付け時はカチッと音がするまで回転させてください。
 
取りはずしかた
取りはずす前に
 
ˎ カメラの電源スイッチを「
OFF
」にしてください。
1
 
本機のレンズ交換レバーを押したまま、レンズ
を反時計方向に回す。
2
 
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、本機を反時計方向に回す。
撮影時のご注意
 
ˎ 本機とレンズの間に、テレコンバーターなどを連結させない
でください。
 
ˎ お使いのレンズによっては、レンズの距離目盛と多少ずれる
場合があります。
 
ˎ 最短撮影距離が長くなる場合があります。
 
ˎ
MF
(マニュアルフォーカス)で撮影する場合、
ˋ
ˋフォーカスモード切り換えスイッチのあるレンズは、
MF
(マニュアルフォーカス)に切り換えてください。
ˋ
ˋ液晶画面またはファインダーを使ってピントを合わせてく
ださい。
A
マウントレンズ装着時にオートフォーカス機能
をお使いになる際のご注意
 
ˎ お使いのカメラ本体がオートフォーカス機能に対応している
必要があります。詳しくはカメラの機能をご確認ください。
 
ˎ オートフォーカス機能は、
SAM
SSM
レンズ装着時のみに
対応しています。
 
ˎ
A
マウントレンズ使用時、
AF
補助光は発光しません。
 
ˎ 動画記録中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録さ
れる場合があります。
 
ˎ
A
マウントレンズ装着時のオートフォーカスは、
E
マウント
レンズ装着時より遅くなります。
(約
2
秒∼約
7
秒(当社測定条
件に基づいて撮影した場合))
 
(被写体や撮影時の明るさなどにより変わる場合がありま
す。)
主な仕様
対応撮像画面サイズ
35 mm
フルサイズ
/APS-C
サイズ
外径寸法(約)
76 mm 
×
 69 mm 
×
 35 mm
(幅×
 
高さ
 
×
 
奥行き)
質量
105 g
同梱物
マウントアダプター
 
1
)、ボディキャップ(
1
)、
レンズリヤキャップ(
1
)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありま
すが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
 
ˎ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの
際お買い上げ店でお受け取りください。
 
ˎ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保
存してください。
 
ˎ 保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合が悪いときは
お買い上げ店、またはソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有償修理
させていただきます。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
 
ˎ 品名:
LA-EA3
 
ˎ 故障の状態:できるだけ詳しく
 
ˎ 購入年月日
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or 
moisture.
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this 
device must accept any interference received, including interference 
that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly 
approved in this manual could void your authority to operate this 
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits 
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 
These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This equipment 
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be determined 
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the following measures:
ˋ
ˋReorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
ˋIncrease the separation between the equipment and receiver.
ˋ
ˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from 
that to which the receiver is connected.
ˋ
ˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the European 
Union and other European countries 
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging 
indicates that this product shall not be treated as 
household waste. Instead it shall be handed over to 
the applicable collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. By ensuring 
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential 
negative consequences for the environment and human health, which 
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this 
product. The recycling of materials will help to conserve natural 
resources. For more detailed information about recycling of this 
product, please contact your local Civic Office, your household waste 
disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the 
countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
The Mount Adaptor LA-EA3 (referred to below as “this unit”) is 
an adaptor for a Sony Interchangeable Lens Digital Camera with 
an E-mount (referred to below as “camera”). Use this unit when 
attaching an α Lens with an A-mount (referred to below as “lens”).
Notes on Use
 
ˎ Be careful not to subject this unit to mechanical shock while 
attaching it.
 
ˎ Avoid changing the lens in dusty or dirty locations.
 
ˎ When carrying the camera with the lens attached, hold both the 
camera and lens.
 
ˎ Do not touch the lens contacts. Any dirt on the lens contacts may 
interfere with the sending and receiving of signals between the lens 
and the camera, resulting in operational malfunction.
 
ˎ Do not touch the inside of this unit. If there is any dirt on the inside 
of this unit, remove it gently with a blower brush or soft brush. Do 
not rub it.
 
ˎ When using one of the lenses below, use a tripod, etc., on the lens, 
to avoid placing strain on this unit.
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)
 
ˎ When attaching a tripod to this unit, use one with a screw that is 
5.5 mm or shorter. If the screw is longer than 5.5 mm, it will not 
fasten firmly and may damage this unit.
 
ˎ When carrying this unit, attach the body cap and rear lens cap.
Storing this unit
 
ˎ Always place the body cap and the rear lens cap on this unit.
 
ˎ To prevent mold, do not keep this unit in a very humid place for a 
long time.
Condensation
 
ˎ If you bring this unit directly from a cold place to a warm place, 
condensation may form on it. To avoid this, first place this unit 
in a plastic bag or something similar and then bring it to the 
warm place. When the air temperature inside the bag reaches the 
surrounding temperature, take this unit out.
Cleaning this unit
 
ˎ Do not use any organic solvent such as thinner or benzine to clean 
this unit.
 Identifying the Parts
1...Body cap  
2...Lens contacts*  
3...Mounting index (A-mount) (orange)
4...Mounting index (E-mount) (white) 
5...Lens release  
6...A-mount  
7...Rear lens cap  
8...E-mount  
9...Tripod screw hole
*  Do not touch the lens contacts on the front and rear mounts.
 To attach the mount adaptor
Before attaching this unit
 
ˎ Set the power of the camera to OFF.
Notes
 
ˎ Do not insert this unit at an angle.
 
ˎ Do not insert the lens at an angle.
 
ˎ Turn this unit or the lens clockwise until they click into place.
 To remove the mount adaptor
Before removing this unit
 
ˎ Set the power of the camera to OFF.
1
  Turn the lens counterclockwise, while holding 
down the lens release on this unit, until it stops.
2
  Turn this unit counterclockwise, while holding 
down the lens release button on the camera, 
until it stops.
Notes on shooting
 
ˎ Do not attach anything (teleconverter etc.) between this unit and 
the lens.
 
ˎ Depending on your lens, the actual distance may differ slightly 
from the distance scale of the lens.
 
ˎ When shooting with this unit, the minimum focal distance may 
increase.
 
ˎ When shooting in MF (Manual Focus):
 
ˋWhen using a lens with a focus mode switch, set it to MF 
(Manual Focus).
 
ˋLook at the LCD screen or viewfinder to focus.
Notes on using Auto Focus function with an 
A-mount lens attached
 
ˎ Your camera must support Auto Focus. Check your camera’s 
functions.
 
ˎ Auto Focus is only supported when an SAM or SSM lens is attached.
 
ˎ When using an A-mount lens, the AF illuminator does not light.
 
ˎ During movie recording, operation noise or beeps from the camera 
or lens may be recorded.
 
ˎ Auto Focus works slower when an A-mount lens attached than 
when an E-mount lens is attached. (About 2 to 7 seconds when 
shooting according to Sony’s measurement conditions) 
(May vary with the subject condition or brightness at the time of 
shooting.)
(Suite à la page arrière)
Specifications
Shooting screen size
35 mm FULL FRAME size/APS-C size
Dimensions (Approx.)
76 mm × 69 mm × 35 mm
(3 in × 2 
3
/
4
 in × 1 
7
/
16
 in)
(w / h / d)
Mass
Approx. 105 g (3.7 oz)
Included items
Mount adaptor (1), Body cap (1),  
Rear lens cap (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
 is a trademark of Sony Corporation.
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet 
appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC 
des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :  
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il 
doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les 
interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute 
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le 
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil 
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la 
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable 
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. 
L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il 
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait 
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne 
seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si 
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception 
radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et 
éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de 
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
ˋ
ˋRéorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
ˋ
ˋAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
ˋ
ˋBrancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de 
celui sur lequel le récepteur est branché.
ˋ
ˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (Applicable 
dans les pays de l’Union Européenne et 
aux autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas être 
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis 
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements 
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis 
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait 
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage 
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre 
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays 
appliquant les Directives UE
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne
L’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA3 (désigné par le terme 
« cet adaptateur » ci-dessous) est un adaptateur destiné à un appareil 
photo numérique à objectif interchangeable Sony pourvu d’une 
monture E (désigné par le terme « appareil photo » ci-dessous). 
Utilisez cet adaptateur lorsque vous fixez un objectif α avec une 
monture A (désigné par le terme « l’ojectif » ci-dessous).
Remarques sur l’emploi 
 
ˎ Veillez à ne pas soumettre cet adaptateur à un choc mécanique 
lorsque vous le fixez.
 
ˎ Évitez de changer l’objectif dans un endroit poussiéreux ou sale.
 
ˎ Lorsque vous portez l’appareil photo avec l’objectif dessus, tenez à la 
fois l’appareil photo et l’objectif.
 
ˎ Ne touchez jamais les contacts d’objectif. La présence de saletés sur 
les contacts d’objectif peut entraver l’envoi et la réception des signaux 
entre l’objectif et l’appareil photo et provoquer un dysfonctionnement.
 
ˎ Ne touchez pas l’intérieur de cet adaptateur. S’il y a de la saleté sur 
la surface interne de cet adaptateur, enlevez-la doucement avec une 
brosse soufflante ou une brosse souple. Ne frottez pas.
 
ˎ Lorsque vous utilisez un des objectifs ci-dessous, optez pour un 
trépied, etc. afin d’éviter de placer une charge sur cet adaptateur. 
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)
 
ˎ Si vous vissez un trépied sur cet adaptateur, veillez à ce que sa vis ne 
dépasse pas 5,5 mm de longueur. Si la vis à plus de 5,5 mm, elle ne 
pourra pas être vissée à fond et peut endommager cet adaptateur.
 
ˎ Lorsque vous transportez cet adaptateur, fixez le capuchon de 
boîtier et le capuchon d’objectif arrière.
Rangement de cet adaptateur
 
ˎ Placez toujours le capuchon de boîtier et le capuchon d’objectif 
arrière sur cet adaptateur.
 
ˎ Pour éviter la formation de moisissure, ne laissez pas cet adaptateur 
longtemps à un endroit très humide.
Condensation
 
ˎ Si vous portez sans transition cet adaptateur d’un endroit froid dans 
une pièce chaude, de la condensation peut se former sur celui-ci. 
Pour palier ce problème, mettez d’abord cet adaptateur dans un sac 
en plastique ou quelque chose de similaire avant de le porter dans 
la pièce chaude. Sortez cet adaptateur du sac lorsque la température 
de l’air à l’intérieur du sac atteint la température ambiante.
電気製品は、安全のための注意事項を守らない
と、人身への危害や火災などの財産への損害を
与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
 
ˎ 対応レンズの最新情報は、弊社ホームページをご覧ください。
 
ˎ For the latest information on compatible lenses, visit the following 
website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service 
facility.
 
ˎ Pour les toutes dernières informations sur les objectifs compatibles, 
visitez le site Web suivant ou adressez-vous à votre revendeur Sony 
ou au service après-vente Sony agréé le plus proche.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
1
2
8
7
2
9
3
4
1
6
5
2
1
2
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
マウントアダプター
Mount Adaptor
Adaptateur pour monture d’objectif
© 2013  Sony Corporation     Printed in Japan 
4-473-594-01(1)
LA-EA3