Sony LCM-CSVG Manual

Page of 2
I sällsynta fall kan fodralet ge fläckar på kläderna eller kameran 
 
ˎ
beroende på användningen.
Detta fodral har ett vattenavvisande blixtlås, så öppning och stängning 
 
ˎ
av låset kan gå tungt.
Om fodralet är försett med en karbinhake, använd karbinhaken 
 
ˎ
endast med detta fodral.
  Note
Non lasciare la custodia esposta alla luce diretta del sole, in una 
 
ˎ
vettura chiusa o nei pressi di un radiatore di calore.
Per pulire la custodia, usare un panno morbido e asciutto per 
 
ˎ
togliere lo sporco. Non usare sostanze chimiche forti (alcol, benzina, 
solvente, ecc.) o spazzole dure onde evitare di danneggiare, scolorire o 
deteriorare la custodia.
Conservare la fotocamera insieme ad altri oggetti nello stesso 
 
ˎ
contenitore potrebbe danneggiarla o causarne il malfunzionamento.
Mantenere dischetti floppy e altri oggetti soggetti a magnetismo 
 
ˎ
lontani dalla chiusura magnetica.
Se la custodia si bagna, togliere l’umidità in eccesso, rimetterla in 
 
ˎ
forma e farla asciugare all’ombra, altrimenti la custodia potrebbe 
deformarsi permanentemente.
Prima d'introdurre l'apparecchio nella custodia ci si deve accertare 
 
ˎ
che sia completamente asciutto.
In rari casi, la custodia potrebbe macchiare gli indumenti o la 
 
ˎ
fotocamera a causa delle condizioni di utilizzo.
La custodia è dotata di chiusura lampo impermeabile, per questo 
 
ˎ
motivo aprire e chiudere la chiusura potrebbe sembrare difficoltoso. 
Se la custodia è provvista di moschettone si deve usare esclusivamente 
 
ˎ
questo.
  Notas
Não deixe o estojo exposto à luz solar directa no interior de um 
 
ˎ
automóvel fechado ou nas cercanias de um aquecedor.
Para limpar o estojo, utilize um pano seco e macio para retirar 
 
ˎ
qualquer sujidade. Não utilize produtos químicos activos (álcool, 
benzina, diluente, etc.) nem escovas duras, pois podem estragar, 
desbotar ou degradar o estojo.
Se guardar a câmara com outro objecto no mesmo espaço de 
 
ˎ
arrumação, pode danificar ou avariar a câmara.
Mantenha o fecho magnético afastado de disquetes e outros objectos 
 
ˎ
que possam ser afectados pelo magnetismo.
Se molhar o estojo, limpe a humidade residual, recomponha o estojo 
 
ˎ
à sua forma original e deixe-o secar à sombra. Caso contrário, o estojo 
poderá ficar permanentemente deformado.
Quando guardar uma câmara molhada, limpe primeiro a água.
 
ˎ
Em raras ocasiões, o estojo pode manchar a roupa ou a câmara devido 
 
ˎ
às condições de utilização.
Este estojo tem um fecho hidrófugo, pelo que pode sentir alguma 
 
ˎ
resistência na abertura e fecho do mesmo. 
Se o estojo estiver equipado com um mosquetão, utilize apenas o 
 
ˎ
mosquetão com este estojo.
  Примечания
Не оставляйте футляр в месте, подвергаемом прямому 
 
ˎ
солнечному свету, в закрытом автомобиле или во близости к 
нагревателю.
Для очистки футляра и удаления какой-либо грязи, используйте 
 
ˎ
сухую, мягкую ткань. Не используйте химические средства 
(спирт, бензин, растворители и др.) или жесткие щетки, так как 
это может повредить, обесцветить футляр или изменить его 
форму.
Хранение камеры в одном месте с чем-либо другим может 
 
ˎ
привести к повреждению камеры или стать причиной ее 
неисправности.
К магнитной защелке нельзя сблизить флоппи-дискету и др. 
 
ˎ
предметы, могущие поражаться под действием магнетизма.
Если футляр станет мокрым, протрите его насухо, придайте ему 
 
ˎ
нужную форму и дайте просохнуть в тени. В противном случае 
футляр может быть испорчен навсегда.
Если камера влажная, то перед ее хранением следует сначала 
 
ˎ
осторожно протереть воду.
В редких случаях футляр может загрязнить Вашу одежду или 
 
ˎ
камеру из-за условий использования.
Данный футляр оснащен водоотталкивающей застежкой-
 
ˎ
молнией, поэтому открывание и закрывание защелки может 
быть затруднено.
Если футляр оснащен карабином, используйте этот карабин 
 
ˎ
только для данного футляра.
  註
請勿將軟包放在直射的陽光下、封閉的車裡或加熱器附近。
 
清潔軟包時請用乾的軟布擦去灰塵。請勿使用刺激性化學藥品
 
(酒精、汽油、稀釋劑等)或硬的刷子,因為這些可能會使軟包損
壞、褪色或變質。
若將相機與其他物品同時存放在一起,可能會使相機受損或發生
 
故障。
請將磁扣遠離碟片和其他易受磁力影響的物品。
 
如果軟包濕了,請擦去多餘的水分,重新整理好軟包的形狀並放
 
在陰涼處晾乾。否則軟包可能會永久變形。
相機遇水時,請將相機確實擦乾再行儲存。
 
在極少情況下,使用軟包時,可能會弄髒衣物或相機。
 
本軟包附有防水拉鍊,因此開啟及關閉扣件時可能會有重的感
 
覺。
若相機附有勾環,請使用相機專用的勾環。
 
  注
请勿将软包放在直射的阳光下、封闭的车里或加热器附近。
 
清洁软包时请用干的软布擦去灰尘。请勿使用刺激性化学药品
 
(酒精、汽油、稀释剂等)或硬的刷子,因为这些可能会使软包损
坏、褪色或变质。
若将相机与其他物品一起存放,可能会损坏相机或导致其出现故
 
障。
请将磁扣远离软盘和其它易受磁力影响的物品。
 
如果软包湿了,请擦去多余的水分,重新整理好软包的形状并放
 
在阴凉处晾干。否则软包可能会永久变形。
存放被弄湿的相机时,首先应小心地将水擦拭干净。
 
在个别情况下,由于使用条件的原因,软包可能会造成衣物或相
 
机脏污。
此软包配有防水拉链,因此开关按扣时会感到有些重。
 
如果软包本身配备有钩环,则只能使用本软包的钩环。
 
# ⷦⱂ㩊#⳺
㥷㇫ⴛᴋ#㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ/#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ#㈇Ṑ㚟#⾿/#
#
ᬓ⚠ᢧ៣ᙷᣃㄫ#㈜Ⰳぇ#ệ㐷#␿ⵤⵓ゛1
␿⏫᝗#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬫ⿳#㿠ᴿᵛ1#
#
㈇ᡰ⮨#䃋㿐⿴㻿+⿃㧋ィ/#✛㐻/#ⵓ᭿#Ὠ,㇫ᬏ#ᛧ㣓#Ⰻㆻ#
⬣ㄠ㿏⓫#⾿Ạᴿᵛ1#㥷㇫ⴛᙷ#Ⰷ⬸ẗ#び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ#ᵛ⏯#△㻿ᝳ#㿟᥏#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏⓫#㣫Ⓥ⇳⏳#
#
Ⰷ⬸ⵓ㬛ᛧᬏ#᝗㈜ㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␿ᡯᮛ㵨#ⴛᬼㆷ#㾃⋓㾳#ᾋⴛ㫣#Ὠ#㈇ᢧ㇏#へ䀜ㆻ#⚒ᢧ#ⳣㄫ#
#
△᛫ぇᙷᣃ㇫#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㥷㇫ⴛᙷ#㊍ㆷ#᜴ㄧ#△ᢧ⏳#ᵝ⾻ᬫ᝗#ㅇ∏#┟〈ㆳ⋓#㸯#䄻#
#
㇈ᵣぇ⮓⑇⊛⿳#㿠ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#へ៣䇿#┟〈㇫#✷䃋㿗#
᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㊍ㆷ#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⒳㉷#△ᢧ⏳#㈏#ᵝ⾻ᬫ#
#
㍳ⵤⵓ゛1
ὓ▯#᜴ㄧぇ#⬣ㄠ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#㥷㇫ⴛᙷ#っ≣⟻㇏#
#
㇏❬㇫ᬏ#㣫Ⓥ⇳⏳#゛びⵓ㬛ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#㥷㇫ⴛぇᴋ#⚓ⲏ⮨#㐷㷳ᙷ#ᵣ⊛#ㇿ〫⮓#㶟ⴛ᭿⏳#に᝗#ᵢㆻ#
#
ῃぇ#▫ᛧㄫ#ᴇᬃ㇫#Ὓ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㥷㇫ⴛぇ#㣫⇳⢻᭿ᙷ#㈜㚠ẓ#᜴ㄧぇᴋ#❯#㥷㇫ⴛぇ⑃#
#
㣫⇳⢻᭿⏳#⬣ㄠ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
تﺎﻈﺣﻼﻣ
 
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻞﺧاد وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا كﱰﺗ ﻻ
 
 ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﺑﺮﺗأ يأ ﺢﺴﳌ ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟ شماﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳإ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
 
 ﺎﻬﻧﻮﻟ يرﻐﺗ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻒﻠﺘﺗ نأ ﻦﻜيم ﺎﻬﻧﻷ ،ﺔﻨﺸﺧ تﺎﺷﺮﻓ وأ (ﺦﻟإ ،ءﻼﻄﻟا ﻖﻗﺮﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺑ ،لﻮﺤﻛ) ﺔﻳﻮﻗ
.ﺎﻬﺘﻤﻴﻗ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺗ وأ
 ايرﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﱃا يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺲﻔﻧ ﰲ ﺎﻣ ءﳾ ﻊﻣ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
 
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ءﻮﺳ وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا دﻮﻨﺒﻟاو بيﻮﻠﻔﻟا صاﺮﻗأ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌا تﺎﻘﻠﺤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣإ
 
 ﻻإو .ﻞﻠﻈﻣ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻔﻔﺟو ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻞﻴﻜﺸﺗ ﺪﻋأو ةﺪﺋاز ﺔﺑﻮﻃر يأ ﺢﺴﻣإ ،ﺔﺒﻴﻘﺤﻠﻟ ﻞﻠﺑ ثﺪﺣ اذإ
 
.ﺔئماد ةرﻮﺼﺑ هﻮﺸﺘﻳ نأ ﻦﻜيم ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻞﻜﺷ نﺈﻓ
.ًاﺪﻴﺟ ﺎﻬﻨﻣ ءﺎﳌا ﺢﺴﻣا ًﻻوأ ،ﺔﻠﻠﺒﳌا ايرﻣﺎﻜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ
 
.لماﻌﺘﺳﻻا فوﺮﻈﻟ ًﺎﻘﻓو ﻚﺗيرﻣﺎﻛ وأ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﲆﻋ ﻊﻘﺑ ثوﺪﺣ ﰲ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﻣ ًاردﺎﻧ
 
.مﺎﻣﺰﻟا قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺔﻣوﺎﻘبم ﺮﻌﺸﺗ ﺪﻗ اﺬﻟو ،ءماﻠﻟ درﺎﻃ ﻖﻟﺰﻨﻣ مﺎﻣﺰﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻫ
 
.ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻫ ﺎﻬﺑ ةﺰﻬﺠﳌا ﺔﻘﻠﺤﻟا ﻻإ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻘﻠﺤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
 
(Fortsättning från framsidan.)