Sony LCS-WR2AM Manual

Page of 2
Använda omslagsduken 
Slå in kameran eller objektivet enligt stegen  till  med Sonys logga markerad 
med cirkel i illustration vänd nedåt.
Dra slutligen runt gummibandet så att duken hålls på plats.
Obs! 
Denna omslagsduk är avsedd för förvaring och transport av kameran. Den 
skyddar inte kameran mot stötar eller tryck.
Var försiktig så att du inte tappar kameran och objektivet när de ska förvaras 
eller transporteras.
Använd inte omslagsduken för att torka av linsen eller skärmen på kameran.
Låt inte omslagsduken ligga i direkt solljus, i en bil med stängda rutor eller nära 
ett värmeelement.
Använd inte starka kemikalier (alkohol, bensen, thinner etc.) eller en hård borste 
när smuts ska torkas av.
Tvätta inte omslagsduken eftersom den delvis är gjord av äkta läder.
Uso del panno di avvolgimento 
Avvolgere la fotocamera o l’obiettivo seguendo i passi da  a  e mantenendo 
rivolto verso il basso il logo Sony indicato con un cerchio nell’illustrazione.
Infine, mantenere bloccato il panno con il laccio di gomma.
Note 
Questo panno di avvolgimento va usato per conservare e trasportare la 
fotocamera. Esso non è tuttavia in grado di proteggerla dagli urti o dalle 
pressioni esterne.
Durante la conservazione o il trasporto della fotocamera e dell’obiettivo occorre 
fare attenzione a non lasciarli cadere.
Il panno di avvolgimento non deve essere usato per pulire né l’obiettivo né lo 
schermo della fotocamera.
Il panno di avvolgimento non deve essere lasciato esposto direttamente al sole 
né lasciato in luoghi caldi quali l’abitacolo di un veicolo chiuso o vicino a un 
termosifone.
Per pulire il panno non si devono usare prodotti chimici aggressivi quali l’alcol, 
la benzina o diluenti, né una spazzola dura.
Poiché è parzialmente realizzato con vera pelle, il panno di avvolgimento non 
deve essere lavato.
Utilizar o pano de cobertura 
Cubra a sua máquina ou objectiva de acordo com os passos  a , com o 
logótipo da Sony, assinalado na ilustração, virado para baixo.
Por fim, mantenha o pano fixo utilizando o elástico.
Notas 
Este pano de cobertura serve para guardar e transportar a sua máquina. O pano 
não consegue proteger a máquina contra impactos ou pressões.
Tenha cuidado para não deixar cair a máquina e a objectiva quando as guardar 
ou transportar.
Não limpe a lente nem o ecrã da sua máquina com o pano de cobertura.
Não deixe o pano de cobertura sob a luz directa do sol, num carro fechado ou 
perto de um aquecedor.
Não utilize produtos químicos agressivos (álcool, benzeno, diluente, etc.) nem 
uma escova de cerdas rijas quando limpar qualquer sujidade.
Não lave o pano de cobertura porque é parcialmente feito com pele verdadeira.
Используйте упаковочную ткань. 
Заверните камеру или объектив, выполнив действия с  по , так чтобы 
очерченный логотип Sony на рисунке был направлен вниз.
В заключение закрепите ткань на месте с помощью резиновой ленты.
Примечания 
Данная упаковочная ткань предназначена для хранения и переноски 
камеры. Она не может защитить камеру от ударов или надавливания.
Будьте осторожны, чтобы не уронить камеру и объектив при их хранении 
или переноске.
Не протирайте объектив или экран камеры упаковочной тканью.
Не оставляйте упаковочную ткань под прямым солнечным светом, в 
закрытом автомобиле или возле обогревателя.
Не используйте сильнодействующие химикаты (спирт, бензин, разбавитель 
и т.п.) или жесткую щетку во время удаления грязи.
Не стирайте упаковочную ткань, поскольку она изготовлена из 
натуральной кожи.
使用相機包布
請遵循步驟 
ʓ 至 ʖ ,如圖所示地將 Sony 標誌朝下,包裹相機或鏡頭。
最後,使用橡皮筋將裹布綁好。
備註
此相機包布專為存放與攜帶相機設計,並無法在相機遭受撞擊或重壓時提供
 
ˎ
適當保護。
存放或攜帶相機時,請小心不要讓相機及鏡頭掉落。
 
ˎ
請勿使用相機包布擦拭鏡頭或相機螢幕。
 
ˎ
請勿將相機包布置於陽光直射、車內或靠近暖氣機之處。
 
ˎ
清除髒汙時,請勿使用刺激性的化學藥劑(如酒精、苯、稀釋劑等)或硬刷
 
ˎ
進行清潔。
相機包布含有皮革成分,請勿清洗。
 
ˎ
使用包装布
按步骤 
ʓ 至 ʖ 的说明将相机或镜头包好,让图中圆圈部分的 Sony 标志朝
下。
最后,用橡皮圈将包装布固定好。
此包装布用于相机的存放和携带。它无法保障相机不受撞击或挤压的损坏。
 
ˎ
存放或携带相机和镜头时,小心不要让它们掉到地上。
 
ˎ
请勿使用包装布擦拭相机的镜头或屏幕。
 
ˎ
请勿将包装布放在直射的阳光下、密封的车厢内或靠近加热器的地方。
 
ˎ
擦除污垢时,切勿使用烈性化学品(酒精、苯、稀释剂等)或硬的刷子。
 
ˎ
由于包装布局部由真皮制成,因此请勿用水冲洗。
 
ˎ
㣖ⲏ#ㆆ#▖⮓㩂ጚ
ᡯ␳ぇ⮓#ㅇㆳ⋓#㻓ⵓ㿓#Vrq|#⋓᝗ᙷ#⾻∏⋓#䀜㿓#⬸㭓⋓#
ʓ##ʖ#ᵟ᜻ぇ#
ᾧ⇳#㣫Ⓥ⇳#₇ᴋ#⊃㏿⏳#ᚇⵯ㍳ⵤⵓ゛1
␿㐷⑀ㆳ⋓#᝗▫#⚫ὓ⋓#᝗㊌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ㄢᇊ
❯#㹣㈜#㜓ㆷ#㣫Ⓥ⇳⏳#❫᝷#⚆#ㄫ⚏㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#㠠ᜠ㇫ᬏ#
#
ˎ
⿌⊜ㆳ⋓⟷㮧#㣫Ⓥ⇳⏳#❫䂯㿗#ⲏᴋ#〽⴬ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#⚆#⊃㏿⏳#❫᝷#₇ᴋ#ㄫ⚏㿗#ῃぇ#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫#
#
ˎ
㍳ⵤⵓ゛1
㹣㈜#㜓ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿#₇ᴋ#ⴛ㫣␧ㆻ#ᵝ㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
ˎ
㐸⬣ឈ⮗/#♷㹇ẓ#㚟≀#₇ᴋ#䇿㮧#ᡳ㜏ぇ#㹣㈜#㜓ㆻ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
ˎ
⒳㐷⏳#ᵝ⾻ᬳ#ῃぇᴋ#Ḽ㿓#䃋㿐⿴㻿+⿃㧋ィ/#✛㐻/#ⵓ᭿#Ὠ,#₇ᴋ#ᾨᾨ㿓#
#
ˎ
⢃≣ⵓᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
㹣㈜#㜓ㆷ#⟷⟻㉸ㆳ⋓#ᙷ㍴ㆳ⋓#⑃Ὓ〫㋃ㆳ☷⋓#⮯㜐㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
ˎ
ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا شماﻗ لماﻌﺘﺳا
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ةﺮﺋاﺪﻟﺎﺑ طﺎﺤﳌا Sony نيﻮﺳ رﺎﻌﺷ نﻮﻛ ﻊﻣ ʖ ﱃا ʓ تاﻮﻄﺨﻟا عﺎﺒﺗﺈﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا وأ ايرﻣﺎﻜﻟا كزﺎﻬﺟ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻔﺳﻸﻟ ًﺎﻬﺠﺘﻣ
.ﻲﻃﺎﻄﳌا طﺎﺑﺮﻟا لماﻌﺘﺳﺎﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﰲ شماﻘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ،ًايرﺧأ
  تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻣﺪﺻ ﻦﻣ ﻚﺗيرﻣﺎﻛ ﺔﻳماﺤﻟ ﻢﻤﺼﻣ يرﻏو .ﺎﻬﻠﻘﻧو ﻚﺗيرﻣﺎﻛ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﻢﻤﺼﻣ اﺬﻫ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا شماﻗ ˎ
 
.ﺎﻬﻠﻘﻧ وأ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟاو ﻚﺗيرﻣﺎﻛ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا ˎ
 
.ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا شماﻗ لماﻌﺘﺳﺎﺑ ﻚﺗيرﻣﺎﻛ ﺔﺷﺎﺷ وأ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺢﺴﻣ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ˎ
 
.ﺔﺌﻓﺪﺗ زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا شماﻗ كﺮﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ˎ
 
.رﺎﺒﻐﻟا ﺢﺴﻣ ﺪﻨﻋ ﺔﻨﺸﺧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ (ﺦﻟا ،(نرﺛ) ءﻼﻄﻟا ﻖﻗﺮﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ،لﻮﺤﻜﻟا) ﺔﻴﺳﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ˎ
 
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺪﻠﺟ ﻦﻣ ًﺎﻴﺋﺰﺟ عﻮﻨﺼﻣ ﻪﻧﻷ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا شماﻗ ﻞﺴﻐﺗ ﻻ ˎ