Sony SH-L2AM Manual

Page of 2
1
2
3
取扱説明書 /Operating Instructions/ 
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/ 
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções/
Istruzioni per l’uso/ 
 / 
 / 
 / 
 / 
 
SH-L2AM
液晶フード
LCD Hood
Pare-soleil LCD
© 2009  Sony Corporation   Printed in Japan 
4-158-959-01(1)
4
Specifications
Dimension 
(Approx.)
71 × 54 × 8.5 mm (w/h/d) 
(2 7/8 × 2 1/4 × 11/32 inches)
(when the hood is closed)
(excluding the projecting parts)
Mass (Approx.) 20g (0.7oz)
Included items
LCD hood (1), LCD protective cover (1), Set 
of printed documentation 
Design and specifications are subject to change without notice.
 is a trademark of Sony Corporation.
Français 
Merci pour l’achat de ce pare-soleil LCD Sony.
Avant d’utiliser cet article, veuillez lire cette notice avec 
attention et la conserver pour toute référence future.
Le SH-L2AM est un pare-soleil LCD conçu spécialement pour 
les appareils photos Sony 
 DSLR-A550/A500 (appelés  
ci-dessous « l’appareil photo »).
ATTENTION 
Ne tenez pas l’appareil photo seulement par le pare-soleil  
LCD lorsque celui-ci est fixé. Le pare-soleil LCD pourrait se 
détacher ou vous pourriez endommager l’appareil photo ou 
vous blesser.
Ne regardez pas par le viseur lorsque le pare-soleil LCD est 
ouvert. Vous pourriez vous frapper le visage contre le  
pare-soleil LCD et vous blesser.
Caractéristiques 
Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de l’écran LCD lors 
de la prise de vue en plein air en réduisant, par exemple,  
l’éclat de la lumière ou de la réflexion sur l’écran LCD.
L’intérieur du pare-soleil LCD a été traité contre la réflexion 
de manière à améliorer la visibilité de l’écran LCD.
Vous pouvez utiliser le pare-soleil LCD pour protéger l’écran 
en détachant le cadre de fixation.
Vous pouvez fixer le pare-soleil LCD en sens inverse selon 
les conditions de prise de vue. (Illustration )
Remarques sur l’emploi 
Lorsque vous utilisez un pied photo, par exemple, l’épaisseur 
du pare-soleil LCD peut réduire l’angle de mouvement de  
l’écran LCD.
Description des éléments 
1 Protection d’écran LCD  2 Cadre de fixation 
3 Panneau supérieur 
4 Panneaux latéraux 
Utilisation du pare-soleil LCD 
Fixation du pare-soleil LCD 
Alignez l’onglet inférieur du pare-soleil LCD dans la 
rainure de l’appareil photo et appuyez sur le haut du 
pare-soleil pour l’enclencher sur l’écran LCD. 
Ouverture et fermeture du pare-soleil 
LCD 
Poussez le panneau supérieur vers le haut, comme sur  
l’illustration - et levez-le pour ouvrir le pare-soleil LCD.  
Pour fermer le pare-soleil LCD, fermez les panneaux latéraux 
avant de fermer le panneau supérieur.
Remarques 
N’ouvrez pas le pare-soleil LCD lorsque le cadre de fixation est 
partiellement détaché.
Retrait du pare-soleil LCD 
Appuyez sur les angles inférieurs du pare-soleil LCD et 
détachez les angles supérieurs du pare-soleil de l’écran 
LCD. 
Tenez bien l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber 
lorsque vous détachez le pare-soleil LCD.
Si les panneaux se détachent du cadre 
de fixation 
Si vous appuyez trop fort sur les panneaux supérieur et 
latéraux, ils peuvent se détacher du cadre de fixation pour 
ne pas risquer d'être endommagés par la pression. Dans ce 
cas, détachez le cadre de fixation du cache de l’écran LCD et 
remettez les panneaux en place de la façon suivante.
Panneaux latéraux (
-)
Enfoncez l’extrémité saillante du ressort dans la rainure 
centrale sur le côté du cadre de fixation et insérez les parties 
saillantes du panneau latéral dans les rainures supérieure et 
inférieure sur le côté du cadre de fixation.
Panneau supérieur (
-
Insérez la projection du panneau supérieur dans la rainure 
sur le haut du cadre de fixation.
Remarques 
Les panneaux latéraux ne s’ouvrent que si l’extrémité saillante 
du ressort est placée correctement dans la rainure. Si les 
panneaux ne s’ouvrent pas, rattachez le ressort de sorte que son 
extrémité saillante soit dans la rainure.
Utilisation comme protection d’écran 
LCD 
Lorsque le pare-soleil LCD est sur l’appareil photo, 
détachez le cadre de fixation en le faisant glisser dans le 
sens de la flèche. (Illustration 
)
Pour remettre en place le pare-soleil LCD, faites glisser le cadre 
de fixation dans le sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nettoyage de la protection d’écran LCD 
Enlevez la saleté de la surface de la protection d’écran LCD 
avec une brosse soufflet ou une brosse douce. Essuyez les traces 
de doigts ou les taches avec un chiffon sec.
Remarques 
Ne frottez pas ou n’essuyez pas la protection LCD avec 
une matière dure. La protection d’écran LCD pourrait être 
endommagée.
De la poussière ou saleté peut rester coincée entre la 
protection d’écran LCD et l’écran LCD. Dans ce cas, détachez 
le pare-soleil LCD de l’appareil photo et nettoyez la poussière 
ou saleté.
Pour le détail sur le nettoyage de l’écran LCD, reportez-vous 
au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.
Spécifications 
Dimensions
(Environ.)
71 × 54 × 8,5 mm (l/h/p)
(2 7/8 × 2 1/4 × 11/32 pouces)
(lorsque le pare-soleil est fermé)
(parties saillantes non comprises)
Poids (Environ.)
20 g (0,7 once)
Articles inclus
Pare-soleil LCD (1), 
Protection d’écran LCD (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans 
préavis.
 est une marque commerciale de Sony Corporation.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Sony LCD-Haube.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die 
Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren sie zum 
Nachschlagen auf.
Die SH-L2AM ist eine LCD-Haube, die speziell für die 
DSLR-A550/A500 Sony 
-Kamera (im Folgenden als „
Kamera“ bezeichnet) hergestellt ist.
VORSICHT 
Halten Sie die Kamera nur an der LCD-Haube, wenn sie 
angebracht ist. Die LCD-Haube kann sich lösen, und Sie 
können die Kamera beschädigen oder sich verletzen.
Blicken Sie nicht durch diesen Sucher, wenn die LCD-
Haube offen ist. Sie können Ihr Gesicht an der LCD-Haube 
anstoßen und sich verletzen.
Merkmale 
Diese LCD-Haube verbessert die Sichtbarkeit des LCD-
Bildschirms bei Aufnahmen im Freien, zum Beispiel indem 
verhindert wird, dass ungewünschtes Licht oder Reflexionen 
auf den LCD-Bildschirm treffen.
Das Innere der LCD-Haube wurde einer 
Antireflexionsbehandlung unterzogen, um die Sichtbarkeit 
des LCD-Bildschirms zu verbessern.
Sie können die LCD-Haube als LCD-Schutzabdeckung 
verwenden, indem Sie den Ansetzrahmen abnehmen.
Sie können die LCD-Haube umgekehrt herum anbringen, 
um den Aufnahmebedingungen zu entsprechen. (Abbildung 
)
Hinweise zur Verwendung 
Wenn Sie z.B. ein Stativ verwenden, kann die zusätzliche Dicke 
der LCD-Haube den Bewegungsbereich des LCD-Bildschirms 
beschränken.
Identifikation der Teile 
1 LCD-Schutzabdeckung   2 Befestigungsrahmen 
3 Oberplatte 
4 Seitenplatten 
Verwendung der LCD-Haube 
Anbringen der LCD-Haube 
Richten Sie die untere Klaue der LCD-Haube mit 
der Vertiefung an der Kamera aus und drücken die 
Oberplatte der LCD-Haube auf den LCD-Bildschirm, bis 
er in der richtigen Stellung einrastet.
Öffnen und Schließen der LCD-Haube 
Drücken Sie die Oberplatte nach oben, wie in - gezeigt 
und heben Sie sie zum Öffnen der LCD-Haube an. 
Zum Schließen der LCD-Haube schließen Sie die Seitenplatten, 
bevor Sie die Oberplatte schließen.
Hinweise 
Öffnen Sie nicht die LCD-Haube, während der Ansetzrahmen 
teilweise abgeschoben ist.
Abnehmen der LCD-Haube 
Drücken Sie die unteren  Ecken der LCD-Haube und 
ziehen Sie die oberen Ecken der LCD-Haube vom LCD-
Bildschirm weg. 
Halten Sie die Kamera sorgfältig, damit sie nicht beim 
Abziehen der LCD-Haube herunterfällt.
Wenn die Platten sich vom 
Ansetzrahmen lösen 
Wenn die Ober- oder Seitenplatten gewaltsam behandelt 
werden, können sie sich vom Ansetzrahmen lösen, um 
Beschädigung zu verhindern. In diesem Fall nehmen Sie den 
Ansetzrahmen von der LCD-Schutzabdeckung und bringen 
die Platten folgendermaßen wieder an.
Seitenplatten (
-)
Drücken Sie das hervorstehende Ende der Feder in die 
mittlere Nut entlang der Seite des Ansetzrahmens und setzen 
die Vorsprünge der Seitenplatte in die oberen und unteren 
Nuten entlang der Seite des Ansetzrahmens.
Oberplatte (
-
Setzen Sie den Vorsprung der Oberplatte in die Nut oben am 
Ansetzrahmen.
Hinweise 
Die Seitenplatten öffnen sich nur, wenn das vorstehende Ende 
der Feder richtig in die Nut gesetzt ist. Wenn die Platten sich 
nicht öffnen, bringen Sie die Feder erneut so an, dass ihr 
hervorstehendes Ende in der Nut ist.
Verwendung als LCD-Schutzabdeckung 
Bei an der Kamera angesetzter LCD-Haube nehmen Sie 
den Ansetzrahmen ab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung 
schieben. (Abbildung 
)
Zum erneuten Anbringen der LCD-Haube schieben Sie den 
Ansetzrahmen in Gegenrichtung, bis er in der richtigen 
Stellung einrastet.
Reinigen der LCD-Schutzabdeckung 
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem 
sonstigen weichen Pinsel von der Oberfläche der LCD-
Schutzabdeckung. Wischen Sie Fingerabdrücken oder andere 
Schlieren mit einem weichen Tuch ab.
Hinweise 
Reiben oder wischen Sie die LCD-Schutzabdeckung 
nicht mit harten Materialien. Dabei kann die LCD-
Schutzabdeckung beschädigt werden.
Staub oder Schmutz kann sich zwischen der LCD-
Schutzabdeckung und dem LCD-Bildschirm absetzen. In 
diesem Fall nehmen Sie die LCD-Haube von der Kamera 
und enfernen jeglichen Schmutz oder Staub.
Einzelheiten zum Reinigen des LCD-Bildschirms 
schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten 
Bedienungsanleitung nach.
Technische Daten 
Abmessungen (Ca.)
71 × 54 × 8,5 mm (B × H × T)
(bei geschlossener Haube)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht (Ca.)
20 g
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Haube (1), 
LCD-Schutzabdeckung (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten.
 ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Español
Muchas gracias por la adquisición de esta cubierta de la 
pantalla de cristal líquido Sony.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y 
consérvelo para futuras referencias.
La SH-L2AM es una cubierta de la pantalla de cristal líquido 
hecha especialmente para la cámara DSLR-A550/A500 Sony 
 (en adelante “cámara”).
PRECAUCIÓN 
No sujete la cámara solamente por la cubierta de la pantalla 
de cristal líquido cuando esté fijada. La cubierta de la 
pantalla de cristal líquido podría desprender y dañarse, o 
usted mismo podría sufrir lesiones.
No mire a través del visor con la cubierta de la pantalla de 
cristal líquido abierta. Podría golpearse la cara en la cubierta 
de la pantalla de cristal líquido y lesionarse.
Características 
Esta cubierta de la pantalla de cristal líquido mejora la 
visibilidad de la pantalla de cristal líquido cuando se 
fotografía en exteriores impidiendo, por ejemplo, que la luz 
o reflexiones molestas incidan en dicha pantalla de cristal 
líquido.
El interior de esta cubierta de la pantalla de cristal líquido 
ha recibido un tratamiento antirreflexión para mejorar la 
visibilidad de la pantalla de cristal líquido.
Usted podrá utilizar la cubierta de la pantalla de cristal 
líquido como tapa protectora de la pantalla de cristal líquido 
quitando el marco de fijación.
Usted podrá fijar la cubierta de la pantalla de cristal líquido 
al revés de acuerdo con las condiciones de fotografiado. 
(Ilustración )
Notas sobre la utilización 
Cuando utilice un trípode, por ejemplo, el grosor extra de la 
cubierta de la pantalla de cristal líquido puede restringir el 
margen de movimiento de la pantalla de cristal líquido.
Identificación de las partes 
1 Tapa protectora de la pantalla de cristal líquido 
2 Marco de fijación
3 Panel superior 
4 Paneles laterales 
Utilización de la cubierta de la pantalla 
de cristal líquido 
Fijación de la cubierta de la pantalla de 
cristal líquido 
Alinee el enganche inferior de la cubierta de la pantalla 
de cristal líquido con la muesca de la cámara y presione 
la parte superior de la cubierta de la pantalla de cristal 
líquido contra la pantalla de cristal líquido hasta que 
chasquee en su lugar. 
Apertura y cierre de la cubierta de la 
pantalla de cristal líquido 
Presione el panel superior hacia arriba como se muestra en 
- y levántelo para abrir la cubierta de la pantalla de cristal 
líquido. 
Para cerrar la cubierta de la pantalla de cristal líquido, cierre 
los paneles laterales antes de cerrar el panel superior.
Notas 
No abra la cubierta de la pantalla de cristal líquido mientras el 
marco de fijación esté parcialmente deslizado.
Extracción de la cubierta de la pantalla 
de cristal líquido 
Presione hacia arriba las esquinas inferiores de la 
cubierta de la pantalla de cristal líquido y tire de las 
esquinas superiores de la cubierta de la pantalla de 
cristal líquido alejándolas de la pantalla de cristal 
líquido. 
Sujete cuidadosamente la cámara para que no se caiga cuando 
tire hacia afuera de la  cubierta de la pantalla de cristal líquido.
Cuando los paneles se separen del 
marco de fijación 
Si aplica fuerza a los paneles superior o laterales, es posible 
que se separen del marco de fijación para evitar que se dañen. 
Cuando suceda esto, retire el marco de fijación de la cubierta 
protectora de la pantalla de cristal líquido y vuelva a colocar los 
paneles realizando los pasos siguientes.
Paneles laterales (
-)
Empuje el extremo saliente del resorte dentro de la ranura 
central a lo largo del lado del marco de fijación, y encaje los 
salientes del panel lateral en las ranuras superior e inferior a 
lo lardo del lado del marco de fijación.
Panel superior (
-
Encaje la protección del panel superior en la ranura a lo 
largo de la parte superior del marco de fijación.  
Notas 
Los paneles laterales solamente se abrirán si el extremo saliente 
del resorte está correctamente colocado en la ranura. Si los 
paneles no se abren, vuelva a fijar el resorte de forma que su 
extremo saliente quede en la ranura.
Utilización como tapa protectora de la 
pantalla de cristal líquido 
Con la cubierta de la pantalla de cristal líquido fijada a 
la cámara, retire el marco de fijación deslizándolo en el 
sentido de la flecha. (Ilustración 
)
Para retirar la cubierta de la pantalla de cristal líquido, deslice 
el marco de fijación en sentido contrario hasta que chasquee en 
su lugar.
Cómo limpiar la tapa protectora de la 
pantalla de cristal líquido 
Cepille el polvo de la superficie de la tapa protectora de la 
pantalla de cristal líquido con un cepillo soplador o un cepillo 
suave. Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un 
paño suave.
Notas 
No frote ni limpie la tapa protectora de la pantalla de cristal 
líquido con nada duro. Si lo hiciese, podría dañarla.
Es posible que se adhiera suciedad entre la tapa protectora 
de la pantalla de cristal líquido y dicha pantalla. Cuando 
suceda esto, retire la cubierta de la pantalla de cristal líquido 
de la cámara y limpie el polvo o la suciedad.
Con respecto a los detalles sobre la limpieza de la pantalla 
de cristal líquido, consulte el manual de instrucciones 
suministrado con la cámara.
Especificaciones 
Dimensiones (Aprox.) 71 × 54 × 8,5 mm (an/al/prf)
(con la cubierta de la pantalla de cristal 
líquido cerrada)
(excluyendo las partes salientes)
Peso (Aprox.)
20 g 
Elementos incluidos Cubierta de la pantalla de cristal líquido 
(1), Tapa protectora de la pantalla de 
cristal líquido (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 
previo aviso.
 es marca comercial de Sony Corporation.
Nederlands
Dank u voor het aanschaffen van deze Sony LCD-kap.
Voordat u dit onderdeel gebruikt, dient u deze handleiding 
grondig te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
De SH-L2AM is een LCD-kap die speciaal is gemaakt voor 
de DSLR-A550/A500 Sony 
 camera (hierna "camera" 
genoemd).
LET OP 
Houd de camera niet alleen vast bij de LCD-kap als deze is 
bevestigd. De LCD-kap kan losraken en u kunt de camera of 
uzelf beschadigen.
Kijk niet door de zoeke als de LCD-kap open staat. Uw 
gezicht kan de LCD-kap raken en u kunt uzelf verwonden.
Functies 
Deze LCD-kap verbetert de zichtbaarheid van het LCD-
scherm als u buiten opnamen maakt, bijvoorbeeld door het 
voorkomen van ongewenst licht of reflectie van licht dat op 
het LCD-scherm schijnt.
De binnenkant van deze LCD-kap heeft een 
antireflectiebehandeling ondergaan om de zichtbaarheid van 
het LCD-scherm te verbeteren.
U kunt de LCD-kap gebruiken als een LCD-beschermkap 
door het aangehechte kader eraf te halen.
U kunt de LCD-kap ondersteboven bevestigen al naar gelang 
de opname-omstandigheden. (Afbeelding )
Opmerkingen bij gebruik 
Bij het gebruik van een statief, kan de extra dikte van de LCD-
kap er bijvoorbeeld voor zorgen dat het LCD-scherm beperkt 
kan bewegen.
Beschrijving van de onderdelen 
1 LCD-beschermkap  
2 Bevestigingskader 
3 Bovenpaneel  
4 Zijpanelen 
De LCD-kap gebruiken 
De LCD-kap bevestigen 
Lijn de onderkant van de LCD-kap uit met de uitsparing 
in de camera en druk op de bovenkant van de LCD-kap 
naar het LCD-scherm tot deze op de plaats vastklikt. 
De LCD-kap openen en sluiten 
Duw de bovenpaneel omhoog zoals afgebeeld in - en til 
het omhoog om de LCD-kap te openen.  
Sluit de zijpanelen voordat u het bovenpaneel sluit, om de 
LCD-kap te sluiten.
Opmerkingen 
Open de LCD-kap niet als het bevestigingsdeel er gedeeltelijk 
af is gegleden.
De LCD-kap losmaken 
Duw de onderste hoeken van de LCD-kap omhoog en 
trek de bovenhoeken van de LCD-kap weg van het LCD-
scherm. 
Houd de camera voorzichtig vast zodat deze niet valt als u de 
LCD-kap eraf trekt.
Als de panelen loskomen van het 
bevestigingskader 
Druk uitoefenen op de boven- of zijpanelen kan ertoe 
leiden dat deze loskomen van het bevestigingskader zodat 
deze niet beschadigd raken. Als dit gebeurt, dient u het 
bevestigingskader los te maken van de LCD-beschermkap en 
de panelen weer te bevestigen met de volgende stappen.
Zijpanelen (
-)
Duw het uitstekende einde van de veer in het midden van 
de groef langs de zijkant van het bevestigingskader en plaats 
de uitstekende delen van het zijpaneel in de boven- en 
ondergroeven langs de zijkant van het bevestigingskader.
Bovenpaneel (
-
Plaats het uitstekende deel van het bovenpaneel in de groef 
langs de bovenkant van het bevestigingskader.
Opmerkingen 
De zijpanelen openen alleen als het uitstekende deel van de 
veer juist in de groef is geplaatst. Als de panelen niet open 
gaan, bevestig de veer dan zo dat het uitstekende deel in de 
groef komt.
Toepassen als een LCD-beschermkap 
Maak het bevestigingskader los door deze in de richting 
van de pijl te schuiven als de LCD-kap aan de camera is 
bevestigd. (Afbeelding 
)
Schuif het bevestigingskader in de tegengestelde richting tot 
deze op z'n plaats klikt om de LCD-kap weer te bevestigen.
Het reinigen van de LCD-beschermkap 
Veeg eventueel stof van de bovenkant van de LCD-
beschermkap met een blaasborstel of zachte borstel. Veeg 
vingerafdrukken of andere vegen af met een zachte doek.
Opmerkingen 
Wrijf of veeg niet met iets hards over de LCD-beschermkap. 
Hierdoor kan de LCD-kap beschadigen.
Stof of vuil kan terechtkomen tussen de LCD-beschermkap 
en het LCD-scherm. Als dit gebeurt, dient u de LCD-kap los 
te maken van de camera en het vuil en stof weg te nemen.
Voor meer informatie over het reinigen van het LCD-
scherm, raadpleegt u de bedieningsinstructies die bij de 
camera zijn geleverd.
Technische gegevens 
Afmetingen (Ongeveer) 71 × 54 × 8,5 mm (b/h/d)
(als de kap is gesloten)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht (Ongeveer)
 20g
Bijgeleverde toebehoren LCD-kap (1), LCD-beschermkap (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 
zonder kennisgeving.
 is een handelsmerk van Sony Corporation.
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ
さい。
この液晶フード(以下本機とする)はソニー
カメラ
DSLR-A550/A500
(以下、カメラとする)専用です。
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違っ
た使いかたをすると、人身事故が起きる恐れがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。
警告表示の意味
この取扱説明書や製品では、次のような表示をしていま
す。
 
この表示の注意事項を守らないと、事故
によりけがをしたり周辺の家財に損害を
与えたりすることがあります。
行為を禁止する記号

下記の注意事項を守らないと
 
けが
をすることがあります。
カメラに装着した状態で本機だけを持たない
本機がはずれてカメラが壊れたり、思わぬけがをする
 
ことがあります。
フードを開いたままでファインダーを覗かない
フードが顔に当たりけがをすることがあります。
主な特長
液晶画面への不要な光の映り込みを防ぎ、屋外での撮影な
どで液晶画面の視認性を高めます。
フード内側に反射防止処理がされているためフード部が
映り込みにくく、液晶画面の視認性を高めます。 
フードをはずすと、液晶保護カバーとして使うことができ
ます。
撮影状況に合わせて、逆さに取付けて使うこともできま
す。
(イラスト)
使用上のご注意
三脚使用時など液晶画面の可動範囲が狭くなる場合があり
ます。
各部の名前
 
液晶保護カバー 
アタッチメント 
正面フード 
側面フード
液晶フードを使う
取り付ける
 
本機下部のツメをカメラの凹部に合わせて、本機上部をカ
チッと音がするまで押して取り付ける。
フードを開閉する
 
正面フードを
-
のように押し上げてから、フードを開き
ます。
閉じるときは、側面フードを閉じた後、正面フードを閉じま
す。
ご注意
アタッチメントをスライドさせた状態でフードを開かない
でください。
取りはずす
 
本機下部の両端を押し上げながら本機上部の両端を持ち上
げる。
本機を持ち上げるときカメラが落下しないように、しっかり
と支えてください。
フードがはずれてしまったときは
過剰な力が加わると、破損を防ぐためにフードがはずれるこ
とがあります。その場合は、液晶保護カバーからアタッチメ
ントを取りはずし、以下の手順で付け直してください。
側面フード
(-)
バネの先端をアタッチメント中央の溝に押し込みながら、
アタッチメント上下の溝に側面フードの突起をはめこみ
ます。
正面フード(
-)
アタッチメントの溝に正面フードの突起をはめこみます。
ご注意
バネの先端が溝に入っていないと側面フードは開きません。
開かない場合は、バネの先端が溝に入るように付け直してく
ださい。
液晶保護カバーとして使う
本機をカメラに取り付けた状態で、アタッチメントを矢印の
方向へスライドさせて取りはずす。
(イラスト)
再度フードを取り付ける場合は、逆の手順でアタッチメント
をカチッというまでスライドさせて、取り付けます。
お手入れのしかた
液晶保護カバー表面についたほこりは、ブロワーブラシか柔
らかい刷毛で取ってください。指紋その他の汚れは、柔らか
い布で拭き取ってください。
ご注意
液晶保護カバー表面を硬い物でこすったり、強く拭いたり
しないでください。傷をつけるおそれがあります。
液晶保護カバーと本体液晶モニターの間にほこりやごみ
が入ることがあります。その場合は、一度本機を取りはず
してほこりやごみを取り除いてください。
本体液晶モニターのお手入れについては、本体の取扱説明
書をご参照ください。
Svenska
Tack för att du har valt denna Sony LCD-kåpa.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i 
bruk. Spara bruksanvisningen.
SH-L2AM är en LCD-kåpa tillverkad särskilt för DSLR-A550/
A500 Sony 
 kamera (nedan kallad ”kamera”).
VARNING 
Håll inte kameran i bara LCD-kåpan när den är påsatt.  
LCD-kåpan kan lossna så att kameran eller du själv skadas.
Titta inte genom sökaren med LCD-kåpan öppen. Du 
riskerar att slå ansiktet i LCD-kåpan och skada dig.
Huvudegenskaper 
Oönskade ljusreflexer på LCD-skärmen blockeras, så att 
visningen på LCD-skärmen förbättras vid fotografering 
utomhus.
Insidan av denna LCD-kåpa är antireflexbehandlad för att 
förbättra visningen på LCD-skärmen.
Du kan använda LCD-kåpan som LCD-skydd genom att ta 
loss fästramen.
Du kan sätta på LCD-kåpan upp och ner så att det passar 
tagningsförhållandena. (Illustration )
Att tänka på vid användning 
Vid tagning med stativ kan det hända att det flyttbara området 
för LCD-skärmen begränsas på grund av den extra tjockleken.
Delarnas namn 
1 LCD-skydd  
2 Fästram 
3 Toppanel  
4 Sidopaneler 
Använda LCD-kåpan 
Sätta på LCD-kåpan 
Rikta in spärrhaken på undersidan av LCD-kåpan mot 
inskärningen på kameran och tryck på LCD-kåpans 
ovansida mot LCD-skärmen tills den klickar på plats. 
Öppna och stänga LCD-kåpan 
Tryck toppanelen uppåt så som visas i - och lyft upp den 
för att öppna LCD-kåpan.  
Stäng LCD-kåpan genom att först stänga sidopanelerna innan 
toppanelen stängs.
Obs! 
Öppna inte LCD-kåpan med fästramen delvis ur läge.
Ta loss LCD-kåpan 
Tryck uppåt på bottenhörnen på LCD-kåpan och dra 
topphörnen på LCD-kåpan bort från LCD-skärmen. 
Håll ordentligt i kameran så att du inte tappar den när du drar 
av LCD-kåpan.
När panelerna hoppar av från 
fästramen 
Om toppanelen eller sidopanelerna utsätts för hårt tryck 
hoppar de av från fästramen för att inte gå sönder. Om detta 
inträffar, ta loss fästramen från LCD-skyddet och sätt tillbaka 
panelerna genom att följa nedanstående steg.
Sidopaneler (
-)
Tryck in den utskjutande delen av fjädern i det mittersta 
hålet längs fästramens sida och passa in tapparna på 
sidopanelen i de övre och nedre hålen längs fästramens sida.
Toppanel (
-
Passa in tappen på toppanelen i hålet på överdelen av 
fästramen.
Obs! 
Sidopanelerna kan endast öppnas om den utskjutande änden 
på fjädern är isatt på rätt sätt i hålet. Om det inte går att öppna 
panelerna, sätt i fjädern igen så att den utskjutande änden sitter 
i hålet.
Använda som LCD-skydd 
Med LCD-kåpan påsatt på kameran, ta loss fästramen 
genom att skjuta den i pilens riktning. (Illustration 
)
Sätt tillbaka LCD-kåpan genom att skjuta ramen i motsatt 
riktning tills den klickar på plats.
Rengöring av LCD-skyddet 
Borsta bort eventuellt damm från LCD-skyddet med en 
blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck och 
andra slags fläckar med en mjuk trasa.
Obs! 
Använd inte någonting hårt för att gnugga eller torka bort 
smuts på LCD-skyddet. Det kan skada LCD-skyddet.
Det kan komma in damm eller smuts mellan LCD-skyddet 
och LCD-skärmen. Om det inträffar, ta loss LCD-kåpan från 
kameran och ta bort damm eller smuts.
För närmare information om rengöring av LCD-skärmen, se 
bruksanvisningen som medföljde kameran.
Specifikationer 
Storlek (Ca.)
71 × 54 × 8,5 mm (b/h/d)
(när kåpan är stängd)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt (Ca.)
20g
Inkluderade artiklar
LCD-kåpa (1), LCD-skydd (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående 
meddelande.
 är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
主な仕様
外形寸法 約
71
×
54
×
8.5 mm
(幅/高さ/奥行き)
 
(フードを閉じた場合)
(最大突起部を除く)
質量
20 g
同梱物
液晶フード(
1
)、液晶保護カバー(
1
)、
 
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあり
ますが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
English
Thank you for purchasing this Sony LCD hood.
Before operating this unit, please read this manual thoroughly 
and retain it for future reference.
The SH-L2AM is an LCD hood made especially for the 
DSLR-A550/A500 Sony 
 camera (referred to below as 
“camera”).
CAUTION
Do not hold the camera only by the LCD hood when it is 
attached. The LCD hood may become detached and you may 
damage the camera or injure yourself.
Do not look through the viewfinder with the LCD hood 
open. You may hit your face on the LCD hood and injure 
yourself.
Features
This LCD hood improves the visibility of the LCD screen 
when shooting outdoors, for example, by preventing 
unwanted light or reflection from shining onto the LCD 
screen.
The inside of this LCD hood has undergone antireflection 
treatment to improve the visibility of the LCD screen.
You can use the LCD hood as an LCD protective cover by 
detaching the attaching frame.
You can attach the LCD hood upside down to suit the 
shooting conditions. (Illustration )
Notes on use
When using a tripod, for example, the extra thickness of the 
LCD hood may restrict the movable range of the LCD screen.
Identifying the parts 
1 LCD protective cover  2 Attaching frame
3 Top panel  
4 Side panels
Using the LCD hood
Attaching the LCD hood 
Align the bottom catch of the LCD hood with the 
indentation in the camera and press the top of the 
LCD hood to the LCD screen until it clicks into the 
place.
Opening and closing the LCD hood 
Push the top panel upwards as illustrated in - and lift it to 
open the LCD hood. 
To close the LCD hood, close the side panels before closing the 
top panel.
Notes
Do not open the LCD hood with the attaching frame partially 
slid off.
Detaching the LCD hood 
Push up the bottom corners of the LCD hood and pull the 
top corners of the LCD hood away from the LCD screen.
Hold the camera carefully so that it does not drop when you 
pull the LCD hood off.
When the panels come away from the 
attaching frame
Subjecting the top or side panels to force can cause them to 
come away from the attaching frame to prevent them from 
being damaged. If this happens, detach the attaching frame 
from the LCD protective cover and reattach the panels by the 
following steps.
Side panels (
-)
Push the projecting end of the spring into the middle groove 
along the side of the attaching frame and fit the projections 
of the side panel into the top and bottom grooves along the 
side of the attaching frame.
Top panel (
-)
Fit the projection of the top panel into the groove along the 
top of the attaching frame.
Notes
The side panels only open if the projecting end of the spring 
is placed correctly into the groove. If the panels do not open, 
reattach the spring so that its projecting end is in the groove.
Using as an LCD protective cover
With the LCD hood attached to the camera, detach the 
attaching frame by sliding it in the direction of the arrow. 
(Illustration 
)
To reattach the LCD hood, slide the attaching frame in the 
reverse direction until it clicks into place.
How to clean the LCD protective cover
Brush off any dust from the surface of the LCD protective 
cover with a blower brush or soft brush. Wipe off fingerprints 
or other smears with a soft cloth.
Notes
Do not rub or wipe the LCD protective cover with anything 
hard. Doing so may damage the LCD protective cover.
Dust or dirt may get between the LCD protective cover and 
the LCD screen. If this happens, detach the LCD hood from 
the camera and clear any dust or dirt away.
For details on cleaning the LCD screen, refer to the operating 
instructions supplied with the camera.