Sony SPK-HCG Manual

Page of 2
Préparation 
Remarques 
Les modèles de caméscopes HD numériques et de caméscopes numériques Sony (appelés 
ci-dessous le « caméscope ») mentionnés ci-dessous peuvent ne pas être commercialisés 
dans tous les pays ou toutes les régions.
 Préparation du caisson sport 
1  Ouvrez la partie arrière et retirez l’entretoise 
a
2  Fermez la partie arrière et bloquez les fermoirs. 
3
  Réglez la sangle. 
Réglez la longueur de la sangle tout en tenant ce boîtier de manière à toucher 
facilement les touches START/STOP, Téléobjectif, Grand-angle et PHOTO du bout 
des doigts.
4  Fixez la bandoulière. 
Sélection du sabot de montage de caméscope 
1  Ouvrez ce boîtier. 
 Faites glisser le bouton de déverrouillage  dans le sens de la flèche et maintenez-
le ainsi, puis faites glisser la glissière d’ouverture  et relâchez le fermoir.
 Ouvrez la partie arrière.
2  Débranchez la fiche Audio/Commande à distance 
b
 du sabot de 
montage de caméscope. 
3  Détachez le sabot de montage de caméscope fixé à cet appareil. 
Tout en maintenant le bouton sur le côté du sabot de montage de caméscope pressé 
dans le sens de la flèche pour libérer le verrou, sortez lentement le sabot de montage de 
caméscope en le faisant glisser.
Le sabot de montage de caméscope F-2 a été fixé à ce boîtier en usine.
4  Choisissez le sabot de montage et le numéro en vous reportant au 
tableau suivant. 
Sabot de montage 
de caméscope
Numéro Caméscope
D
1
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/ 
DVD109/DVD108/DVD106
2
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
F-2
1
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10,
HDR-XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
G
1
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/
DVD150/DVD115/DVD110
H
1
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10, 
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500, 
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/
SR46/SR45/SR36/SR35
2
HDR-XR350V/XR350
J
1
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, 
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
K
1
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2
HDR-XR155/XR150
5  Si vous utilisez un autre sabot de montage que le F-2/numéro 3, 
détachez la plaquette à vis 
c
 du sabot de montage de caméscope 
F-2/numéro 3. Alignez ensuite la plaquette à vis sur le numéro correct 
sur le sabot de montage de caméscope choisi, puis appuyez dessus 
de sorte qu’elle s’encliquette. 
La plaquette à vis a été fixée au sabot de montage F-2/numéro 3 en usine. Si vous 
utilisez le sabot de montage F-2/numéro 3, cette étape est inutile.
Préparation du caméscope 
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le caméscope.
1  Détachez l’accessoire. 
Retirez le filtre, le convertisseur, le capuchon d’objectif, le pare-soleil ou la bandoulière 
du caméscope.
Si le caméscope que vous utilisez est pourvu d’un obturateur central manuel, ouvrez cet 
obturateur.
2  Installez la batterie. 
Installez une batterie complètement rechargée.
3  Introduisez le support. 
Pour les types de cartes mémoire (« Memory Stick Duo », carte SD) compatibles avec 
votre caméscope, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
Remarques 
Désactivez le taquet de sécurité de la carte mémoire et de la cassette pour permettre 
l’enregistrement.
Assurez-vous que l’espace sur la cassette, la carte mémoire, le disque dur et dans la 
mémoire interne est suffisant pour l’enregistrement.
Assurez-vous que le disque n’a pas été finalisé.
4  Fixez la bague antireflet (-3-
d
) sur le filetage de l’objectif du 
caméscope. 
La bague antireflet empêche la lumière extérieure de se réfléchir dans le caisson sport 
(appelé ci-dessous « ce boîtier ») et de pénétrer dans l’objectif.
Si vous utilisez un caméscope sans bague antireflet, la lumière extérieure venant de 
l’arrière se réfléchira sur ce boîtier. Dans la mesure du possible évitez de filmer avec le 
soleil dans le dos.
Bague antireflet
Caméscope
Bague antireflet 
(M30 × ø 43)
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9,  
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/DVD308/
DVD306/DVD109/DVD108/DVD106,  
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
Bague antireflet 
(M30 × ø 47)
HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/CX100,
HDR-XR155/XR150, 
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37
Bague antireflet  
(M30 × ø 50)
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/
DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110, 
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
Bague antireflet  
(M30 × ø 58)
HDR-XR350V/XR350, 
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
Bague antireflet  
(M30 × ø 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR10,  
DCR-SR220/SR210
Bague antireflet  
(M37 × ø 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
Bague antireflet 
(M37 × ø 55)
HDR-PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-HC9/HC7/HC5
Impossible de fixer la bague 
antireflet fournie
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
5  Tournez le panneau LCD vers l’extérieur et appliquez-le contre le 
caméscope. 
6  Réglez la mise au point, l’éclairage, etc. sur AUTO. 
Installation du caméscope 
Si vous utilisez un caméscope avec interrupteur POWER, réglez l’interrupteur POWER 
sur arrêt. Laissez aussi ce boîtier éteint. Si vous utilisez un caméscope avec interrupteur 
d’alimentation interne activé par l’écran LCD, vous n’avez pas besoin d’éteindre le 
caméscope.
Remarques 
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, vous pouvez allumer et éteindre le 
 
ˎ
caméscope en appuyant sur le bouton POWER de ce boîtier.
Si vous utilisez le HDR-HC9/HC7/HC5, mettez l’interrupteur POWER sur marche.
 
ˎ
1  Appliquez une solution antibuée pour objectif sur la vitre avant.
Appliquez 2 ou 3 gouttes de la solution antibuée pour objectif fournie sur la face interne 
de la vitre avant de ce boîtier. Afin d’augmenter l’effet antibuée, utilisez le dessiccatif 
fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à « Dessiccatif » dans mode d’emploi fourni.
2  Enlevez les matières étrangères, poussière, sable ou cheveux, du 
joint torique, de la rainure et des surfaces au contact du caméscope, 
et appliquez de la graisse régulièrement sur tout le joint torique. 
Si vous fermez le boîtier sans nettoyer ces parties, celles-ci risquent d’être endommagées 
et de laisser l’eau pénétrer à l’intérieur.
Pour le détail sur l’entretien du joint torique, reportez-vous à « Entretien du joint 
torique » dans le mode d’emploi.
3  Fixez le sabot de montage de caméscope. 
Alignez la vis du sabot de montage de caméscope sur le filetage de pied photo sous 
le caméscope.
Si un des modèles suivants est utilisé, ouvrez le cache-prise et insérez à fond la fiche 
Audio/Commande à distance dans la prise A/V, la prise A/V OUT ou la prise de 
commande à distance A/V :
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, DCR-DVD910/DVD510, DCR-SR87/SR77/SR67/
SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 
Si vous utilisez le DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37, insérez la 
 
ˎ
fiche Audio/Commande à distance en ouvrant suffisamment le cache-prise. (Voir 
l’illustration -4-I ) Si le cache-prise n’est pas suffisamment ouvert, la fiche 
Audio/Commande à distance peut être coincée et la connexion sera mauvaise.
Fixez le sabot de montage de caméscope au caméscope en utilisant les pièces 
métalliques (-4-
e
) de la bandoulière, comme indiqué sur l’illustration.
4  Raccordez la fiche et installez le caméscope. 
Insérez à fond la fiche Audio/Commande à distance dans la prise A/V, la prise A/V 
OUT ou la prise de commande à distance A/V selon le caméscope utilisé. (sauf modèles 
mentionnés à l’étape 3)
Lorsque vous installez le caméscope dans ce boîtier, alignez le sabot de montage de 
caméscope sur le guide dans la partie avant de ce boîtier, puis poussez l’arrière du sabot 
de montage caméscope jusqu’à ce que le sabot s’encliquette.
Remarques 
Veillez à tenir ce boîtier à l’horizontale lorsque vous installez le sabot de montage 
 
ˎ
de caméscope. Si vous installez le sabot de montage de caméscope en inclinant le 
caméscope, vous risquez d’endommager le sabot ainsi que la partie avant du boîtier.
Attention de ne pas masquer l’objectif, l’écran LCD, le viseur, le levier de zoom ou le 
 
ˎ
bouton PHOTO avec le câble.
Si vous utilisez un caméscope pourvu d’un interrupteur d’alimentation interne 
 
ˎ
activé par l’écran LCD, le mode d’enregistrement de photos/lecture vidéo du 
caméscope se réglera sur le mode d’enregistrement vidéo lorsque vous branchez la 
fiche Audio/Commande à distance.
Si vous utilisez un HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Voir l’illustration  
-4-A) 
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en 
formant une boucle vers l’arrière de la fiche, comme indiqué sur l’illustration.)
Installez le caméscope dans ce boîtier, en prenant soin de ne pas coincer le câble 
dans les pièces à l’intérieur de ce boîtier.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
Si vous utilisez un HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Voir  
l’illustration 
-4-B) 
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche.
Rangez le câble raccordé à ce boîtier en formant une boucle vers l’arrière de la fiche, 
comme indiqué sur l’illustration.
Installez le caméscope dans ce boîtier, en prenant soin de ne pas coincer le câble 
dans les pièces à l’intérieur de ce boîtier.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (Voir l’illustration 
-4-C) 
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en 
formant une boucle vers l’arrière de la fiche, comme indiqué sur l’illustration.)
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, appuyez légèrement sur le câble 
pour le ranger du côté de la sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-PJ50V/PJ50, HDR-XR160 ou le HDR-SR8/SR7/SR5 (Voir 
l’illustration 
-4-D) 
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 ou le HDR-CX120/CX106/
CX105/CX100 (Voir l’illustration 
-4-E)  
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la sangle 
du caméscope, en prenant soin de ne pas coincer le câble sur le sabot de montage 
de caméscope ou d’autres pièces.
Si vous utilisez le HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Voir l’illustration 
-4-F) 
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Placez le câble sur le sabot de montage de caméscope et installez le caméscope dans 
ce boîtier.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope, en le plaçant de sorte qu’il ne tombe pas du sabot de montage 
de caméscope.
Si vous utilisez le HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 ou le DCR-DVD910/DVD510 (Voir  
l’illustration 
-4-G)   
(Si les points 
 et  suivants ont déjà été effectués à l’étape -3, continuez 
par 
.)
Branchez la prise.
Fixez le sabot de montage de caméscope au caméscope.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble. (Accrochez le 
câble au support de câble.)
Si vous utilisez le HDR-HC9/HC7/HC5 (Voir l’illustration 
-4-H)  
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 (Voir  
l’illustration 
-4-I) 
(Si les points 
 et  suivants ont déjà été effectués à l’étape -3, continuez 
par 
.)  
Branchez la fiche en ouvrant suffisamment le cache-prise pour ne pas coincer la 
base de la fiche.
Fixez le sabot de montage de caméscope au caméscope.
Installez le caméscope dans ce boîtier en rangeant le câble du côté de la sangle du 
caméscope.
Fixez le câble avec le clip du sabot de montage de caméscope, en prenant soin de ne 
pas coincer le câble sur l’écran LCD.
Si la batterie du caméscope est trop grosse pour faire passer le câble derrière, 
 
ˎ
faites-le passer sur la batterie et fixez-le avec les clips.
Si vous utilisez le HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 ou le DCR-
SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Voir l’illustration 
-4-J) 
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en 
formant une boucle vers l’arrière de la fiche, comme indiqué sur l’illustration.)
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, appuyez légèrement sur le câble 
pour le ranger du côté de la sangle du caméscope.
Si vous utilisez le DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 (Voir l’illustration  
-4-K) 
(Si les points 
 et  suivants ont déjà été effectués à l’étape -3, continuez 
par 
.)
Levez la sangle et ouvrez le cache-prise pour brancher la fiche.
Fixez le sabot de montage de caméscope au caméscope.
Installez le caméscope dans ce boîtier avec le câble recourbé au-dessus du 
caméscope.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble. (Accrochez le 
câble au support de câble.)
Si vous utilisez le DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 (Voir l’illustration 
-4-L)  
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Coincez  le câble dans la rainure de la bague antireflet du côté de la sangle, comme 
indiqué sur l’illustration.
Rangez le câble de la façon illustrée et fixez le sabot de montage de caméscope à ce 
boîtier.
Remarques sur le câble :  
Ne tordez pas le câble.
 
ˎ
Veillez à ce que le câble ne ressorte pas de la rainure de la bague antireflet.
 
ˎ
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, assurez-vous que le câble ne gêne 
pas l’objectif du caméscope.
Si vous utilisez le DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
DVD106 (Voir l’illustration 
-4-M)  
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble. 
Si vous utilisez le HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 ou le DCR-HC62/HC54/
HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 (Voir l’illustration 
-4-N) 
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble. (Accrochez le 
câble au support de câble.)
Si vous utilisez le DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (Voir l’illustration 
-4-O) 
Ouvrez le cache-prise.
Branchez la prise.
Coincez le câble dans la rainure de la bague antireflet de la façon illustrée.
Rangez le câble de la façon illustrée et fixez le sabot de montage de caméscope à ce 
boîtier.
Remarques sur le câble : 
Ne tordez pas le câble.
 
ˎ
Veillez à ce que le câble ne ressorte pas de la rainure de la bague antireflet.
 
ˎ
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, assurez-vous que le câble ne gêne 
pas l’objectif du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (Voir l’illustration 
-4-P) 
Ouvrez le cache-prise.
Faites passer le câble sous la sangle du caméscope et branchez la fiche.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 ou le HDR-CX360V/CX360  
(Voir l’illustration 
-4-Q) 
Ouvrez le cache-prise et branchez la fiche.
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la 
sangle du caméscope.
5  Fermez la partie arrière. 
Appuyez sur la partie arrière du boîtier pour le refermer et serrez les fermoirs jusqu’à ce 
qu’ils s’encliquettent.
Remarques 
Veillez à ne pas coincer les câbles lorsque vous fermez la partie arrière.
Bien que le centre de l’objectif de certains modèles de caméscopes ne soit pas aligné sur 
le centre de la vitre avant de ce boîtier lorsque le caméscope est installé, la prise de vue  
s’effectue normalement.
準備工作
注意
下述 Sony 數位 HD 攝影機及數位攝影機(以下稱“攝影機”)型號並非在所在
國家及地區皆有販售。
 準備戶外包
1 打開背面主體並取下墊片 
a
 。
2 關閉背面主體,然後扣緊扣環。
3 調整腕帶。
握持本產品並調整腕帶長度,使指尖能輕易碰到 START/STOP 按鈕、遠攝按
鈕、廣角按鈕和 PHOTO 按鈕。
4 裝上肩帶。
 選擇攝影機安裝極履
1 打開戶外包。
 依箭頭方向滑動解鎖按鈕  並按住,接著再滑動打開的滑塊  ,然後解
開扣環。
 打開背面主體。
2 從攝影機安裝極履拔下音頻/遙控器插頭 
b
 。
3 拆下連接至本產品的攝影機安裝極履。
依箭頭方向持續按住攝影機安裝極履一側的旋鈕以解開鎖定,然後慢慢滑出攝
影機安裝極履。
出廠時,攝影機安裝極履 F-2 已安裝於本產品上。
4 根據下表選擇攝影機安裝極履和號碼。
攝影機
安裝極履
號碼
攝影機
D
1
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
2
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/
HC47/HC45/HC38/HC37
F-2
1
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/
PJ10,
HDR-XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
G
1
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/
DVD650/DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/
DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
H
1
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10, 
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500,
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/
SR58/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
2
HDR-XR350V/XR350
J
1
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, 
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
K
1
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/
SR38/SR37
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2
HDR-XR155/XR150
5 若使用攝影機安裝極履 F-2/號碼 3 以外的攝影機安裝極履,請從攝影
機安裝極履 F-2/號碼 3 拆下三腳架螺旋盤 
c
 ,接著將三腳架螺旋盤
的正確號碼和攝影機安裝極履上所選的號碼對齊,然後按壓三腳架螺
旋盤,直到發出定位固定聲。
出廠時,三腳架螺旋盤已安裝於攝影機安裝極履 F-2/號碼 3 上。 若您使用攝
影機安裝極履 F-2/號碼 3,則可跳過此步驟。
準備攝影機
詳情請參閱攝影機隨附的使用說明書。
1 拆下配件。
從攝影機上卸下濾鏡、轉換鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭遮光罩或肩帶。
使用帶有手動鏡頭快門的攝影機時,請開啟鏡頭快門。
2 安裝電池。
請安裝完全充滿電的電池。
3 插入記憶卡。
有關攝影機相容記憶卡(“Memory Stick Duo”,SD 卡)的資訊,請參閱攝
影機的使用說明書。
注意
解開記憶卡和磁帶上的防寫開關,以便能記錄影像。
請確認磁帶、記憶卡、光碟、硬碟和內部記憶體有足夠的空間可記錄影像。
請確認該光碟沒有封軌。
4 將防反射環 (-3-
d
) 安裝至攝影機的濾鏡固定螺絲上。
防反射環可以防止光線在戶外包(以下稱“本產品”)內被反射並進入鏡頭。
使用無防反射環的攝影機時,來自後方的外部光線會對本產品造成反射。 請盡
可能讓戶外包遠離陽光。
防反射環
攝影機
防反射環
(M30 × φ 43)
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/
DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, 
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
防反射環
(M30 × φ 47)
HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/
CX100,
HDR-XR155/XR150, 
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/
SR37
防反射環
(M30 × φ 50)
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/
DVD115/DVD110, 
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
防反射環
(M30 × φ 58)
HDR-XR350V/XR350, 
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/
SR35
防反射環
(M30 × φ 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100,
HDR-SR10, 
DCR-SR220/SR210
防反射環
(M37 × φ 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
防反射環
(M37 × φ 55)
HDR-PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/
CX500V/CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/
XR500/XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-HC9/HC7/HC5
無法裝上隨附的防反射環 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
5 翻轉 LCD 面板使其面朝外,然後放回攝影機。
6 將調焦和閃光等功能設為 AUTO。
 安裝攝影機
使用設有 POWER 開關的攝影機時,請關閉 POWER 開關。同時也請關閉本產品
的電源。若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,則不需關
閉攝影機。
注意
將攝影機安裝於本產品後,您可按下本產品的 POWER 按鈕,開啟與關閉攝影
 
機的電源。
使用 HDR-HC9/HC7/HC5 時,請開啟 POWER 開關。
 
1 以鏡頭防霧液塗抹前鏡片。
將 2 到 3 滴鏡頭防霧液滴在本產品前鏡片內表面。使用隨附的乾燥劑可提高防
霧效果。 詳情請參閱隨附使用說明書中的“乾燥劑”。
2 清除如O型環、溝槽和與攝影機的任何接觸面上黏附的灰塵、沙粒或
毛髮等外來物質,然後在O型環上均勻塗上潤滑脂。
若在夾雜此類物質的狀況下關閉主體,可能會使該處損壞並導致漏水。
有關使用O型環的詳細資訊,請參閱使用說明書的“O型環使用須知”。
3 安裝攝影機安裝極履。
 將攝影機安裝極履的螺絲位置與攝影機底部的三腳架螺絲對齊。
 使用下述其中一種型號時,請打開插孔蓋,並將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 
A/V 插孔、A/V OUT 插孔或 A/V 遙控器插孔。
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9、DCR-DVD910/DVD510、DCR-SR87/
SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37、DCR-SX60/SX50/SX41/
SX40/SX31/SX30
使用 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 時,請插
 
入插孔蓋已正確開啟的音頻/遙控器插頭。(見圖
-4-I ) 若插孔蓋未正確
開啟,插孔蓋可能會卡到音頻/遙控器插頭,並導致連接不良。
 依圖示使用肩帶的金屬部分 (-4-
e
),將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
4 連接插頭並安裝攝影機。
視攝影機而定,將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 A/V 插孔、A/V OUT 插孔或 
A/V 遙控器插孔。(步驟 3
 中的攝影機型號除外)
將攝影機裝入本產品時,請將攝影機安裝極履與本產品的正面主體內側對齊,
然後推動攝影機安裝極履的後部,直到發出定位固定聲。
注意
安裝攝影機安裝極履時,請確認本產品保持水平狀態。若在垂直狀態下安裝
 
攝影機安裝極履,可能會損壞攝影機安裝極履及正面主體。
確認電線不會遮蓋鏡頭、液晶螢幕、取景器、變焦桿或 PHOTO 按鈕。
 
若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,連接音頻/遙
 
控器插頭會將攝影機的靜態影像錄製模式/影像播放模式切換為動態影像錄製
模式。
使用 HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 型號時(見圖 
-4-A
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 型號時(見圖 
-4-B
 打開插孔蓋並連接插頭。
 如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞成圈。
 將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-SR12/SR11/SR10、DCR-SR220/SR210 型號時(見圖 
-4-C
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ50V/PJ50、HDR-XR160 或 HDR-SR8/SR7/SR5 型號時(見圖 
-4-D
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 或 HDR-CX120/CX106/CX105/
CX100 型號時(見圖 
-4-E
 打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線,並小心不要夾到攝影
機安裝極履或內部零件上的電線。
使用 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 型號時(見圖 
-4-F
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將電線置於攝影機安裝極履上,然後將攝影機裝進本產品。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線並放置好,使電線不會
從攝影機安裝極履掉落。
使用 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 或 DCR-DVD910/DVD510 型號時(見圖 
-4-G
(若下述 
 和  已於步驟 -3 完成,則請從  開始執行。)
 連接插頭。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 HDR-HC9/HC7/HC5 型號時(見圖 
-4-H
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 型號時(見圖 
-4-I
(若下述 
 和  已於步驟 -3 完成,則請從  開始執行。)
 連接插頭,開啟插孔蓋,使其開口夠大不會卡到插頭底部。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請使電線保持在攝影機的頂部。
 將電線以攝影機安裝極履的固定夾固定,請小心不要夾到 LCD 螢幕上的電
線。
若攝影機的電池太大而無法使電線通過時,請沿著電池頂部穿過電線,並
 
以固定夾固定電線。
使用 HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 或 DCR-SR85/
SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 型號時(見圖 
-4-J
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 型號時(見圖 
-4-K
(若下述 
 和  已於步驟 -3完成,則請從  開始執行。)
 抬起腕帶,然後打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請使電線纏繞在攝影機的頂部。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 型號時(見圖 
-4-L
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 如圖所示,用腕帶側防反射環的凹槽夾住電線。
 按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰
切勿彎曲電線。
 
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
 
 將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
DVD106 型號時(見圖 
-4-M
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。
使用 HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 或 DCR-HC62/HC54/HC53/
HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 型號時(見圖 
-4-N
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 型號時(見圖 
-4-O
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 如圖所示,用防反射環的凹槽夾住電線。
 按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰ 
切勿彎曲電線。
 
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
 
 將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 型號時(見圖 
-4-P
 打開插孔蓋。
 將電線穿過攝影機腕帶的下方,然後連接插頭。
 將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 或 HDR-CX360V/CX360 型號時
(見圖 
-4-Q
 打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
5 關閉後方主體。
關緊後方主體,並扣緊扣環直至發出定位固定聲。
注意
關閉後方主體時,請小心不要夾住電線。
 
某些型號的攝影機鏡頭中心在安裝時可能無法對齊本產品前鏡片的中心,但
 
在錄製時不會造成任何問題。
準備工作
注意
下述 Sony 數位 HD 攝影機及數位攝影機(以下稱“攝影機”)型號並非在所在
國家及地區皆有販售。
 準備戶外包
1 打開背面主體並取下墊片 
a
 。
2 關閉背面主體,然後扣緊扣環。
3 調整腕帶。
握持本產品並調整腕帶長度,使指尖能輕易碰到 START/STOP 按鈕、遠攝按
鈕、廣角按鈕和 PHOTO 按鈕。
4 裝上肩帶。
 選擇攝影機安裝極履
1 打開戶外包。
 依箭頭方向滑動解鎖按鈕  並按住,接著再滑動打開的滑塊  ,然後解
開扣環。
 打開背面主體。
2 從攝影機安裝極履拔下音頻/遙控器插頭 
b
 。
3 拆下連接至本產品的攝影機安裝極履。
依箭頭方向持續按住攝影機安裝極履一側的旋鈕以解開鎖定,然後慢慢滑出攝
影機安裝極履。
出廠時,攝影機安裝極履 F-2 已安裝於本產品上。
4 根據下表選擇攝影機安裝極履和號碼。
攝影機
安裝極履
號碼
攝影機
D
1
HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/
DVD109/DVD108/DVD106
2
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/
HC47/HC45/HC38/HC37
F-2
1
HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/
PJ10,
HDR-XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
G
1
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 
DCR-DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/
DVD650/DVD610/DVD510/DVD450/DVD410/
DVD310/DVD150/DVD115/DVD110
H
1
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10, 
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500,
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/
SR58/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
2
HDR-XR350V/XR350
J
1
HDR-CX120/CX106/CX105/CX100, 
DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
K
1
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/
SR38/SR37
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2
HDR-XR155/XR150
5 若使用攝影機安裝極履 F-2/號碼 3 以外的攝影機安裝極履,請從攝影
機安裝極履 F-2/號碼 3 拆下三腳架螺旋盤 
c
 ,接著將三腳架螺旋盤
的正確號碼和攝影機安裝極履上所選的號碼對齊,然後按壓三腳架螺
旋盤,直到發出定位固定聲。
出廠時,三腳架螺旋盤已安裝於攝影機安裝極履 F-2/號碼 3 上。 若您使用攝
影機安裝極履 F-2/號碼 3,則可跳過此步驟。
準備攝影機
詳情請參閱攝影機隨附的使用說明書。
1 拆下配件。
從攝影機上卸下濾鏡、轉換鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭遮光罩或肩帶。
使用帶有手動鏡頭快門的攝影機時,請開啟鏡頭快門。
2 安裝電池。
請安裝完全充滿電的電池。
3 插入記憶卡。
有關攝影機相容記憶卡(“Memory Stick Duo”,SD 卡)的資訊,請參閱攝
影機的使用說明書。
注意
解開記憶卡和磁帶上的防寫開關,以便能記錄影像。
請確認磁帶、記憶卡、光碟、硬碟和內部記憶體有足夠的空間可記錄影像。
請確認該光碟沒有封軌。
4 將防反射環 (-3-
d
) 安裝至攝影機的濾鏡固定螺絲上。
防反射環可以防止光線在戶外包(以下稱“本產品”)內被反射並進入鏡頭。
使用無防反射環的攝影機時,來自後方的外部光線會對本產品造成反射。 請盡
可能讓戶外包遠離陽光。
防反射環
攝影機
防反射環
(M30 × φ 43)
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, 
DCR-DVD910/DVD708/DVD608/DVD510/
DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/DVD106, 
DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/HC48/HC47/
HC45/HC38/HC37
防反射環
(M30 × φ 47)
HDR-CX360V/CX360/CX120/CX106/CX105/
CX100,
HDR-XR155/XR150, 
DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/
SR37
防反射環
(M30 × φ 50)
DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/
DVD610/DVD450/DVD410/DVD310/DVD150/
DVD115/DVD110, 
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
防反射環
(M30 × φ 58)
HDR-XR350V/XR350, 
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/
SR35
防反射環
(M30 × φ 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100,
HDR-SR10, 
DCR-SR220/SR210
防反射環
(M37 × φ 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
防反射環
(M37 × φ 55)
HDR-PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/
CX500V/CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/
XR500/XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5,
HDR-HC9/HC7/HC5
無法裝上隨附的防反射環 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30
5 翻轉 LCD 面板使其面朝外,然後放回攝影機。
6 將調焦和閃光等功能設為 AUTO。
 安裝攝影機
使用設有 POWER 開關的攝影機時,請關閉 POWER 開關。同時也請關閉本產品
的電源。若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,則不需關
閉攝影機。
注意
將攝影機安裝於本產品後,您可按下本產品的 POWER 按鈕,開啟與關閉攝影
 
機的電源。
使用 HDR-HC9/HC7/HC5 時,請開啟 POWER 開關。
 
1 以鏡頭防霧液塗抹前鏡片。
將 2 到 3 滴鏡頭防霧液滴在本產品前鏡片內表面。使用隨附的乾燥劑可提高防
霧效果。 詳情請參閱隨附使用說明書中的“乾燥劑”。
2 清除如O型環、溝槽和與攝影機的任何接觸面上黏附的灰塵、沙粒或
毛髮等外來物質,然後在O型環上均勻塗上潤滑脂。
若在夾雜此類物質的狀況下關閉主體,可能會使該處損壞並導致漏水。
有關使用O型環的詳細資訊,請參閱使用說明書的“O型環使用須知”。
3 安裝攝影機安裝極履。
 將攝影機安裝極履的螺絲位置與攝影機底部的三腳架螺絲對齊。
 使用下述其中一種型號時,請打開插孔蓋,並將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 
A/V 插孔、A/V OUT 插孔或 A/V 遙控器插孔。
HDR-UX20/UX19/UX10/UX9、DCR-DVD910/DVD510、DCR-SR87/
SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37、DCR-SX60/SX50/SX41/
SX40/SX31/SX30
使用 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 時,請插
 
入插孔蓋已正確開啟的音頻/遙控器插頭。(見圖
-4-I ) 若插孔蓋未正確
開啟,插孔蓋可能會卡到音頻/遙控器插頭,並導致連接不良。
 依圖示使用肩帶的金屬部分 (-4-
e
),將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
4 連接插頭並安裝攝影機。
視攝影機而定,將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 A/V 插孔、A/V OUT 插孔或 
A/V 遙控器插孔。(步驟 3
 中的攝影機型號除外)
將攝影機裝入本產品時,請將攝影機安裝極履與本產品的正面主體內側對齊,
然後推動攝影機安裝極履的後部,直到發出定位固定聲。
注意
安裝攝影機安裝極履時,請確認本產品保持水平狀態。若在垂直狀態下安裝
 
攝影機安裝極履,可能會損壞攝影機安裝極履及正面主體。
確認電線不會遮蓋鏡頭、液晶螢幕、取景器、變焦桿或 PHOTO 按鈕。
 
若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,連接音頻/遙
 
控器插頭會將攝影機的靜態影像錄製模式/影像播放模式切換為動態影像錄製
模式。
使用 HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 型號時(見圖 
-4-A
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 型號時(見圖 
-4-B
 打開插孔蓋並連接插頭。
 如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞成圈。
 將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-SR12/SR11/SR10、DCR-SR220/SR210 型號時(見圖 
-4-C
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ50V/PJ50、HDR-XR160 或 HDR-SR8/SR7/SR5 型號時(見圖 
-4-D
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 或 HDR-CX120/CX106/CX105/
CX100 型號時(見圖 
-4-E
 打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線,並小心不要夾到攝影
機安裝極履或內部零件上的電線。
使用 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 型號時(見圖 
-4-F
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將電線置於攝影機安裝極履上,然後將攝影機裝進本產品。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線並放置好,使電線不會
從攝影機安裝極履掉落。
使用 HDR-UX20/UX19/UX10/UX9 或 DCR-DVD910/DVD510 型號時(見圖 
-4-G
(若下述 
 和  已於步驟 -3 完成,則請從  開始執行。)
 連接插頭。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 HDR-HC9/HC7/HC5 型號時(見圖 
-4-H
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 DCR-SR87/SR77/SR67/SR57/SR48/SR47/SR38/SR37 型號時(見圖 
-4-I
(若下述 
 和  已於步驟 -3 完成,則請從  開始執行。)
 連接插頭,開啟插孔蓋,使其開口夠大不會卡到插頭底部。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請使電線保持在攝影機的頂部。
 將電線以攝影機安裝極履的固定夾固定,請小心不要夾到 LCD 螢幕上的電
線。
若攝影機的電池太大而無法使電線通過時,請沿著電池頂部穿過電線,並
 
以固定夾固定電線。
使用 HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 或 DCR-SR85/
SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 型號時(見圖 
-4-J
 打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
 將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30 型號時(見圖 
-4-K
(若下述 
 和  已於步驟 -3完成,則請從  開始執行。)
 抬起腕帶,然後打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
 將攝影機裝進本產品後,請使電線纏繞在攝影機的頂部。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-DVD850/DVD810/DVD710/DVD650/DVD610/DVD450/
DVD410/DVD310/DVD150/DVD115/DVD110 型號時(見圖 
-4-L
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 如圖所示,用腕帶側防反射環的凹槽夾住電線。
 按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰
切勿彎曲電線。
 
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
 
 將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 DCR-DVD708/DVD608/DVD308/DVD306/DVD109/DVD108/
DVD106 型號時(見圖 
-4-M
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。
使用 HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 或 DCR-HC62/HC54/HC53/
HC52/HC51/HC48/HC47/HC45/HC38/HC37 型號時(見圖 
-4-N
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 型號時(見圖 
-4-O
 打開插孔蓋。
 連接插頭。
 如圖所示,用防反射環的凹槽夾住電線。
 按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰ 
切勿彎曲電線。
 
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
 
 將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 型號時(見圖 
-4-P
 打開插孔蓋。
 將電線穿過攝影機腕帶的下方,然後連接插頭。
 將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10 或 HDR-CX360V/CX360 型號時
(見圖 
-4-Q
 打開插孔蓋並連接插頭。
 將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
5 關閉後方主體。
關緊後方主體,並扣緊扣環直至發出定位固定聲。
注意
關閉後方主體時,請小心不要夾住電線。
 
某些型號的攝影機鏡頭中心在安裝時可能無法對齊本產品前鏡片的中心,但
 
在錄製時不會造成任何問題。
ⷪ⌮㩂ጚ
ⷦⱂ⳺
⾻∏ぇ#⮛⓼㿓#Vrq|#ᾋ㐷㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋#⚆#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#
≿㧋᷋+㇫㿏#%㍞Ἶᱦ%⇳᝗#㿟,㇏#┟ᷯㆷ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
#➎㣖㌊㠓#ⷪ⌮㩂ጚ
1#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#⫞ᇊ#➎㢂ⱞ☆#
a
#Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1
2#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕Ⱚ#㮮#Ⅾ㕞Ⱞ#ⵚⱯឲ៎1
3#ዢầ#→㞢Ṧ#ⵚⳲ㩓ឲ៎1
❯#ᢧᢧ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓#ᡯ␴#ⴛ㴯∠㇏#᢯㇫⏳#㋧㉿㿫⮓#VWDUW2VWRS#
⛻㴳/#Whohskrwr#⛻㴳/#Zlgh#⛻㴳#⚆#SKRWR#⛻㴳ㆻ#Ⰷᙷ⇴ㆳ⋓#㋧㈈㿏ᢧ#
⳴ḻ⋔#㿫#㍳ⵤⵓ゛1
4#⪞ፒ#ᔲⰮ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
 ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#☊㗇㩂ጚ
1#➎㣖㌊㠓Ⱞ#⫧ឲ៎1
#㈗᡿#㿫㊓#⛻㴳##ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬟#⬸㭓⋓#゛㽿#ⴣ⇳㇫᷋##
#⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#⛻㫫ㆻ#㼀ᴿᵛ1
#Ἦ⓫#❯㜫⏳#ぴᴿᵛ1
2#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ᵆ≪㘚#⬎᧾⬎2ẖᾒ㞢#㧶᳖ዢ#
b
#Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
3#⇢#ጚጚ⪺#≪ㄓᤆ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1#
䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㿓㔴#ᯯ⢃⏳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿫⮓#
㈗᡿㈜㣏⏳#㻷᝗#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㜓㜓䇿#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#㠓㿏㿓#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I05ᙷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
4#៎ⰶ#㥆⪺☆#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲⬪#ⅲ㬢Ṧ#☊㗇㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳#
␿ㄫ㵼#⳿
⛿䂯
㣫Ⓥ⇳
G
4
KGU0KF<2KF:2KF8/
GFU0GYG:3;2GYG93;2GYG63;2GYG6392
GYG43<2GYG43;2GYG439
5
GFU0KF952KF872KF862KF852KF842
KF7;2KF7:2KF782KF6;2KF6:
I05
4
KGU0F[452F[442F[:2F[9
5
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM632
SM532SM43/
KGU0[U493/
KGU0VU;2VU:2VU8
6
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2
F[893
J
4
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#
GFU0GYG<432GYG;832GYG;432GYG:432
GYG9832GYG9432GYG8432GYG7832
GYG7432GYG6432GYG4832GYG4482
GYG443
K
4
KGU0F[693Y2F[693/
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U8332
[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU452VU442VU43/#
GFU0VU5532VU543
L05
4
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2
F[833/
GFU0VU;;2VU;82VU:;2VU:82VU9;2VU982
VU8;2VU882VU792VU782VU692VU68
5
KGU0[U683Y2[U683
M
4
KGU0F[4532F[4392F[4382F[433/#
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63
N
4
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2
VU6;2VU6:
O
4
KGU0F[883Y2F[883/
KGU0[U883Y2[U883
5
KGU0[U4882[U483
5#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#I052ᘂⅮ#6#ⱞ⭢ⱂ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#▖⮓㩂᝾#
ᆧ⮚⪺᝾#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢#
c
#Ṧ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#I052ᘂⅮ#
6ᵆ≪㘚#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢Ṧ#☊㗇㩆#
㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ⱂ#⬖⃾Ṣ#ⅲ㬢⬪#Ỉ㉾ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#
ᛶ᳖#ⷦ⟗⟆⬎1
❯#ᢧᢧ㇏#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⬳ᙸᵷ#ᬏ⬣#㾃≿㇫㴯ᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I052ᮏ⛻#
6ぇ#㈜㚠ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I052ᮏ⛻#6⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
㇫#ᵟ᜻ᙷ#㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⷪ⌮㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
1#⩋☢☆ẖṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#㾻㮧/#㥟⛻㉻#⊃㏿/#⊃㏿#㤘/#⊃㏿#䄻ὓ#₇ᴋ#〫ᣟ#ᪿㆻ#
⟻␣㿠ᴿᵛ1
ⲏṐ#⊃㏿#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⊃㏿#⯋㮧⏳#に〫#
㍳ⵤⵓ゛1
2#ℚ㘚ẖ㠓Ⱞ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⑃㠠㉻㿓#⚧㮧␣㶠ㆻ#㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3#⃢᧾⪞Ṧ#ᘍ➟ឲ៎1#
⬣ㄠ㎈㇯#㣫Ⓥ⇳シ#䂯䃏㿏ᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ+%Phpru|#Vwlfn#Gxr%/#VG#
㣫ὓ,㇏#㋼⏏ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
Ⓥ┟␣#㣫ὓシ#㯃㇫㽻㇏#⽧ᢧ᡿㐷#㭤#㈗᡿ㆻ#㿫㊓㿫⮓#㇫♯㐷⏳#ᢧ⋔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
⬸㭓⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
㯃㇫㽻/#Ⓥ┟␣#㣫ὓ/#ᾋⴛ㫣/#㿏ὓ#ᾋⴛ㫣#⚆#ᬫ⟷#Ⓥ┟␣ぇ#㇫♯㐷⏳#㉷㈜㿗#ⲏ#
ㇿᴋ#㠠⟻㿓#ᝬᙻ㇫#ㇿᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ᾋⴛ㫣ᙷ#㶃㇫ᮇ⇳㇫㏿#ẏ㐷#⿁⿏㇃ㆻ#䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
4#ℂ▖#ℓ⺪#ẫ#+060
d
,#Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#㨮㘚#ⲏㄓ#ᖂ▖⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⚏⬣#⚠㐷#␸ㆷ#ワ⟷㇏#⣒㇫#ⴛ㹣㢗㶠#+㇫㿏#%⇢#ጚጚ%⇳᝗#㿟,#ᬫ⟷⋓#
⚏⬣ẏ〫#⊃㏿⋓#Ὓ〫゛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿠ᴿᵛ1
⚏⬣#⚠㐷#␸㇫#〽ᴋ#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#Ἓ⋓⟷㮧㇏#ワឈ㇫#❯#
ᢧᢧぇ⮓#⚏⬣Ạᴿᵛ1#ᙷᴜ㿓㿓#ㇳឈぇ#Ὠㆻ#ṃ␣㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
⚏⬣#⚠㐷#␸
㣫Ⓥ⇳
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#76,
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#
GFU0GYG<432GYG:3;2GYG93;2GYG8432
GYG63;2GYG6392GYG43<2GYG43;2GYG439/#
GFU0KF952KF872KF862KF852KF842KF7;2
KF7:2KF782KF6;2KF6:
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#7:,
KGU0F[693Y2F[6932F[4532F[4392F[4382
F[433/
KGU0[U4882[U483/#
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2
VU6;2VU6:
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#83,
GFU0GYG;832GYG;432GYG:432GYG9832
GYG9432GYG7832GYG7432GYG6432GYG4832
GYG4482GYG443/#
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#8;,
KGU0[U683Y2[U683/#
GFU0VU;82VU:82VU982VU882VU792VU782
VU692VU68
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#95,
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM63/
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU43/#
GFU0VU5532VU543
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#7<,
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#88,
KGU0SM532SM43/
KGU0F[883Y2F[8832F[853Y2F[8532
F[838Y2F[833Y2F[8332F[452F[442F[:2
F[9/
KGU0[U883Y2[U8832[U853Y2[U8532
[U833Y2[U8332[U493/
KGU0VU452VU442VU;2VU:2VU8/
KGU0KF<2KF:2KF8
⟷Ⰴẓ#⚏⬣#⚠㐷#␸ㆻ#
⟷㚠㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63
5#OFG#㠒ᗺⰮ#ᢶᴎ☆#℀Ⱞ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞☆#៎⟆#㍞Ἶᱦ⪺#៕⨮#
ᘍ➟ឲ៎1
6#ㇲ⳺ⱞᖂ#ⵚὯ#᧛ⱂ#ጚតⰮ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
#⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ㩂ጚ
SRZHU#ⴛㅻ㣏ᙷ#ㇿᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#SRZHU#ⴛㅻ㣏⏳#ᤳ#
㍳ⵤⵓ゛1#₇㿓#❯#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇḻ#ᪿ#⬸㭓⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛1#OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#
␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#᫃#
㾻ㄋᙷ#〽⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
#
 ᢧᢧぇ 㣫Ⓥ⇳⏳ ㈜㚠㿓 䄻ᴋ ❯ ᢧᢧ㇏ POWER ⛻㴳ㆻ ᲃ≣⮓ 㣫Ⓥ⇳㇏ 
㉻ㅇㆻ
 㦓ᛧᬏ ᫃ ⲏ ㇿ⴬ᴿᵛ.
HDR-HC9/HC7/HC5
 
 ⬣ㄠ㿏ᴋ ᜴ㄧぇᴋ POWER ⴛㅻ㣏⏳ 㦓 ㍳ⵤⵓ゛.
1# ⩈#Ⰺẖ⪺#➟ጚ#ℓ⺪#ᳶ⹲#⮓⩋Ⱞ#⃾ṯឲ៎1
⟷Ⰴẓ#⴬ᢧ#⚠㐷#⊃㏿#ㄠ⿘#5/#6#⚠ㄯㆻ#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#⾿㔴ぇ#⚋⏼ᴿᵛ1#⴬ᢧ#
⚠㐷#䄟ᝳ⏳#ᰉㇳ#ⲏ#ㇿḻ⋔#⟷Ⰴẓ#᛫㋧㊓⏳#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
⟷Ⰴẓ#⮛⓼⮓㇏#%᛫㋧㊓%⏳#㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
2# Rẫⱞᖂ#㬲#⃹#ዢ#℀ⱂ#⳻ㇳ὞⪺☆#ἦ⺪ᖂ#ᾒᲂ/#ἢẖ㍞ᱧ#᧛ⱂ#ⱞ…⺲Ⱞ#
ⴆᅚ㩆#㮮/#Rẫ⪺#ዊ᧛㩂ᅶ#ዢẖ➎Ṧ#⃾ṯឲ៎1
㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿏㐷#⿁᝗#❯㜫⏳#ᵢㆳ⓫#ᡯ#⟷⟻㇫#Ⰷ⬸ẏ᝗#△㇫#⭇#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
R␸㇏#㡟ᢀぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#%R␸㇏#㡟ᢀ%ㆻ#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
3# ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
#㣫Ⓥ⇳#⚈⓫㇏#⬳ᙸᵷ#㈜㚠#ᬏ⬣ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#ᬏ⬣#ㅻ㣏⏳#⑕㠋ⵤⵓ゛1
#⾻∏#┟ᷯ㎈㇏#㿏ᬏ⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣
ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ
゛=
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#GFU0GYG<432GYG843/#GFU0VU;:2
VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:/#GFU0V[932V[832V[742
V[732V[642V[63
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#
#
᜴ㄧぇᴋ#ᵟ㈇#㥛⛻ᙷ#㠠⟻䇿#に␧#⬸㭓⋓#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#
⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1#+ᡯ␳#
070L##㚯㋧,#ᵟ㈇#㥛⛻ᙷ#㠠⟻䇿#に␣㐷#⿁ㆳ⓫#
゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯᙷ#ᛯ⊛⮓#㊈Ⰴ㇫#㌂㐷#⿁ᜃ#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#〫ᣟ#ᪿ㇏#᡿Ⰴ#⟷㻿#
+
070
e
,
ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ
㵼#⳿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
4#㧶᳖ዢṦ#⫚ᆚ㩂ᇊ#㍞ἾᱦṦ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⑕㠋〫#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#
␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1#+ⲓ⮓#6
#㇏#┟ᷯㆷ#㊓ワ,
❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧ#⿕#⟷⟻#⾿㔴㇏#
ᙷ㇫ὓぇ#⑕㠏#ᵛ㇃/#᝗㊌ẏᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#Ἦ#⟷⟻ㆻ#
ᲃ≣#ᮚ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#ⲏ㹀ㆳ⋓#㆗㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#
#
␿ㄫ㵼#⳿⏳#⮯⋓#⚠䀜ㆳ⋓#㈜㚠㿏⓫#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿シ#⿕㔴#❯㜫ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#
び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⊃㏿/#OFG#䃋⓫/#⡧㶃㇯㮧/#㎃#≿⛻#₇ᴋ#SKRWR#⛻㴳ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#
#
⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#
#
⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿏⓫#㣫Ⓥ⇳㇏#㊌㐷へ⬸#㞣へ#
┟ὓ2⢻ᾋ゛#㈣⭔#┟ὓ⏳#Ṑへ⬸#㞣へ#┟ὓ⋓#✷᜴ⵓ㬬ᴿᵛ1
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U833Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070D#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342[U433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070E#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0VU452VU442VU43/#GFU0VU5532VU543Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070F#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0SM83Y2SM83偭KGU0[U493#᫺᝾#KGU0VU;2VU:2VU8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ
⮚+ዢẦ#
070G#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U683Y2[U6832[U4882[U483#᫺᝾#KGU0F[4532F[4392F[4382
F[433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070H#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#₇ᴋ#ᢧ㬷#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[452F[442F[:2F[9Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070I#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#ㅻぇ#ィ⊛ᰊ᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⋓⟷㮧#㥷㇫⢋㇫#‟〫㐷㐷#⿁
ḻ⋔#㿫⮓#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0X[532X[4<2X[432X[<#᫺᝾#GFU0GYG<432GYG843Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
+ዢẦ#
070J#ㄢⵚ,##
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,##
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
KGU0KF<2KF:2KF8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070K#ㄢⵚ,##
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
+ዢẦ#
070L#ㄢⵚ,##
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,##
#㾃≣ᡯ#✗㇫ⴛ#⟷⟻ぇ#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#㠠⟻䇿#に〫⮓#㾃≣ᡯ⏳#⟷㚠
㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋㇫#㣫Ⓥ⇳#ㆎ㔴ぇ#゛ḻ⋔#㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
#OFG#䃋⓫ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㫫␴ぇ#㥷㇫
⢋ㆻ#᝗㊌㿠ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#⚧㮧␣#Ἓ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#㰬ᝳⵓ㬛ᢧぇ#⚧㮧␣ᙷ#᭿▫#㫧#᜴ㄧぇᴋ#
#
⚧㮧␣#ㅻ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#㰬ᝳⵓ㬟#䄻#㫫␴ㆳ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#᝗㊌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2F[833#᫺᝾#GFU0VU;82VU:82
VU982VU882VU792VU782VU692VU68Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070M#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070N#
ㄢⵚ,#
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,
#ᡯ␴#✟㴯⏳#Ὓ〫ィ␣᝗#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に〫⮓#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋㇫#㣫Ⓥ⇳#ㆎ㔴ぇ⮓#⑇␣ḻ⋔#㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0GYG;832GYG;432GYG:432GYG9832GYG9432GYG7832GYG7432
GYG6432GYG4832GYG4482GYG443Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070O#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#ᡯ␴#✟㴯#㔴㇏#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=##
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
GFU0GYG:3;2GYG93;2GYG63;2GYG6392GYG43<2GYG43;2GYG439Ⱞ#▖
⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070P#ㄢⵚ,##
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0F[883Y2F[8832[U883Y2[U883#᫺᝾#GFU0KF952KF872KF862
KF852KF842KF7;2KF7:2KF782KF6;2KF6:Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070Q#
ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070R#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=#
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070S#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#⾻∏⋓#㰬ᝳⵓ㬛᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM73Y2SM63Y2SM632SM532SM43
#᫺᝾#KGU0F[693Y2F[693
Ṧ#
▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070T#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
5# ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕➟ឲ៎1
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᲃ≣⮓#ᵢ᝗#㈗ᢧᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#⛻㫫ㆻ#㈗ᢀᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᵢㆻ#ῃぇᴋ#㥷㇫⢋㇫#᫳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
#
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯ㇏#⊃㏿#㎈ⵣㆷ#⮛㣏㿗#ῃ#⊃㏿㇏#㎈ⵣ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#
#
㎈ⵣᝳ#ㇳ㣏㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ㐷⑃#㞣へぇᴋ#▯㊓#〽⴬ᴿᵛ1
ⷪ⌮㩂ጚ
ⷦⱂ⳺
⾻∏ぇ#⮛⓼㿓#Vrq|#ᾋ㐷㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋#⚆#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#
≿㧋᷋+㇫㿏#%㍞Ἶᱦ%⇳᝗#㿟,㇏#┟ᷯㆷ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
#➎㣖㌊㠓#ⷪ⌮㩂ጚ
1#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#⫞ᇊ#➎㢂ⱞ☆#
a
#Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1
2#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕Ⱚ#㮮#Ⅾ㕞Ⱞ#ⵚⱯឲ៎1
3#ዢầ#→㞢Ṧ#ⵚⳲ㩓ឲ៎1
❯#ᢧᢧ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓#ᡯ␴#ⴛ㴯∠㇏#᢯㇫⏳#㋧㉿㿫⮓#VWDUW2VWRS#
⛻㴳/#Whohskrwr#⛻㴳/#Zlgh#⛻㴳#⚆#SKRWR#⛻㴳ㆻ#Ⰷᙷ⇴ㆳ⋓#㋧㈈㿏ᢧ#
⳴ḻ⋔#㿫#㍳ⵤⵓ゛1
4#⪞ፒ#ᔲⰮ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
 ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#☊㗇㩂ጚ
1#➎㣖㌊㠓Ⱞ#⫧ឲ៎1
#㈗᡿#㿫㊓#⛻㴳##ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬟#⬸㭓⋓#゛㽿#ⴣ⇳㇫᷋##
#⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#⛻㫫ㆻ#㼀ᴿᵛ1
#Ἦ⓫#❯㜫⏳#ぴᴿᵛ1
2#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ᵆ≪㘚#⬎᧾⬎2ẖᾒ㞢#㧶᳖ዢ#
b
#Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
3#⇢#ጚጚ⪺#≪ㄓᤆ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1#
䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㿓㔴#ᯯ⢃⏳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿫⮓#
㈗᡿㈜㣏⏳#㻷᝗#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㜓㜓䇿#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#㠓㿏㿓#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I05ᙷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
4#៎ⰶ#㥆⪺☆#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲⬪#ⅲ㬢Ṧ#☊㗇㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳#
␿ㄫ㵼#⳿
⛿䂯
㣫Ⓥ⇳
G
4
KGU0KF<2KF:2KF8/
GFU0GYG:3;2GYG93;2GYG63;2GYG6392
GYG43<2GYG43;2GYG439
5
GFU0KF952KF872KF862KF852KF842
KF7;2KF7:2KF782KF6;2KF6:
I05
4
KGU0F[452F[442F[:2F[9
5
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM632
SM532SM43/
KGU0[U493/
KGU0VU;2VU:2VU8
6
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2
F[893
J
4
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#
GFU0GYG<432GYG;832GYG;432GYG:432
GYG9832GYG9432GYG8432GYG7832
GYG7432GYG6432GYG4832GYG4482
GYG443
K
4
KGU0F[693Y2F[693/
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U8332
[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU452VU442VU43/#
GFU0VU5532VU543
L05
4
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2
F[833/
GFU0VU;;2VU;82VU:;2VU:82VU9;2VU982
VU8;2VU882VU792VU782VU692VU68
5
KGU0[U683Y2[U683
M
4
KGU0F[4532F[4392F[4382F[433/#
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63
N
4
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2
VU6;2VU6:
O
4
KGU0F[883Y2F[883/
KGU0[U883Y2[U883
5
KGU0[U4882[U483
5#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#I052ᘂⅮ#6#ⱞ⭢ⱂ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#▖⮓㩂᝾#
ᆧ⮚⪺᝾#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢#
c
#Ṧ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#I052ᘂⅮ#
6ᵆ≪㘚#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢Ṧ#☊㗇㩆#
㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ⱂ#⬖⃾Ṣ#ⅲ㬢⬪#Ỉ㉾ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#
ᛶ᳖#ⷦ⟗⟆⬎1
❯#ᢧᢧ㇏#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⬳ᙸᵷ#ᬏ⬣#㾃≿㇫㴯ᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I052ᮏ⛻#
6ぇ#㈜㚠ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#I052ᮏ⛻#6⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
㇫#ᵟ᜻ᙷ#㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⷪ⌮㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
1#⩋☢☆ẖṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#㾻㮧/#㥟⛻㉻#⊃㏿/#⊃㏿#㤘/#⊃㏿#䄻ὓ#₇ᴋ#〫ᣟ#ᪿㆻ#
⟻␣㿠ᴿᵛ1
ⲏṐ#⊃㏿#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⊃㏿#⯋㮧⏳#に〫#
㍳ⵤⵓ゛1
2#ℚ㘚ẖ㠓Ⱞ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⑃㠠㉻㿓#⚧㮧␣㶠ㆻ#㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3#⃢᧾⪞Ṧ#ᘍ➟ឲ៎1#
⬣ㄠ㎈㇯#㣫Ⓥ⇳シ#䂯䃏㿏ᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ+%Phpru|#Vwlfn#Gxr%/#VG#
㣫ὓ,㇏#㋼⏏ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
Ⓥ┟␣#㣫ὓシ#㯃㇫㽻㇏#⽧ᢧ᡿㐷#㭤#㈗᡿ㆻ#㿫㊓㿫⮓#㇫♯㐷⏳#ᢧ⋔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
⬸㭓⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
㯃㇫㽻/#Ⓥ┟␣#㣫ὓ/#ᾋⴛ㫣/#㿏ὓ#ᾋⴛ㫣#⚆#ᬫ⟷#Ⓥ┟␣ぇ#㇫♯㐷⏳#㉷㈜㿗#ⲏ#
ㇿᴋ#㠠⟻㿓#ᝬᙻ㇫#ㇿᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ᾋⴛ㫣ᙷ#㶃㇫ᮇ⇳㇫㏿#ẏ㐷#⿁⿏㇃ㆻ#䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
4#ℂ▖#ℓ⺪#ẫ#+060
d
,#Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#㨮㘚#ⲏㄓ#ᖂ▖⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⚏⬣#⚠㐷#␸ㆷ#ワ⟷㇏#⣒㇫#ⴛ㹣㢗㶠#+㇫㿏#%⇢#ጚጚ%⇳᝗#㿟,#ᬫ⟷⋓#
⚏⬣ẏ〫#⊃㏿⋓#Ὓ〫゛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿠ᴿᵛ1
⚏⬣#⚠㐷#␸㇫#〽ᴋ#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#Ἓ⋓⟷㮧㇏#ワឈ㇫#❯#
ᢧᢧぇ⮓#⚏⬣Ạᴿᵛ1#ᙷᴜ㿓㿓#ㇳឈぇ#Ὠㆻ#ṃ␣㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
⚏⬣#⚠㐷#␸
㣫Ⓥ⇳
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#76,
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#
GFU0GYG<432GYG:3;2GYG93;2GYG8432
GYG63;2GYG6392GYG43<2GYG43;2GYG439/#
GFU0KF952KF872KF862KF852KF842KF7;2
KF7:2KF782KF6;2KF6:
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#7:,
KGU0F[693Y2F[6932F[4532F[4392F[4382
F[433/
KGU0[U4882[U483/#
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2
VU6;2VU6:
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#83,
GFU0GYG;832GYG;432GYG:432GYG9832
GYG9432GYG7832GYG7432GYG6432GYG4832
GYG4482GYG443/#
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#8;,
KGU0[U683Y2[U683/#
GFU0VU;82VU:82VU982VU882VU792VU782
VU692VU68
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#95,
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM63/
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU43/#
GFU0VU5532VU543
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#7<,
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#88,
KGU0SM532SM43/
KGU0F[883Y2F[8832F[853Y2F[8532
F[838Y2F[833Y2F[8332F[452F[442F[:2
F[9/
KGU0[U883Y2[U8832[U853Y2[U8532
[U833Y2[U8332[U493/
KGU0VU452VU442VU;2VU:2VU8/
KGU0KF<2KF:2KF8
⟷Ⰴẓ#⚏⬣#⚠㐷#␸ㆻ#
⟷㚠㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63
5#OFG#㠒ᗺⰮ#ᢶᴎ☆#℀Ⱞ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞☆#៎⟆#㍞Ἶᱦ⪺#៕⨮#
ᘍ➟ឲ៎1
6#ㇲ⳺ⱞᖂ#ⵚὯ#᧛ⱂ#ጚតⰮ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
#⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ㩂ጚ
SRZHU#ⴛㅻ㣏ᙷ#ㇿᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#SRZHU#ⴛㅻ㣏⏳#ᤳ#
㍳ⵤⵓ゛1#₇㿓#❯#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇḻ#ᪿ#⬸㭓⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛1#OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#
␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#᫃#
㾻ㄋᙷ#〽⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
#
 ᢧᢧぇ 㣫Ⓥ⇳⏳ ㈜㚠㿓 䄻ᴋ ❯ ᢧᢧ㇏ POWER ⛻㴳ㆻ ᲃ≣⮓ 㣫Ⓥ⇳㇏ 
㉻ㅇㆻ
 㦓ᛧᬏ ᫃ ⲏ ㇿ⴬ᴿᵛ.
HDR-HC9/HC7/HC5
 
 ⬣ㄠ㿏ᴋ ᜴ㄧぇᴋ POWER ⴛㅻ㣏⏳ 㦓 ㍳ⵤⵓ゛.
1# ⩈#Ⰺẖ⪺#➟ጚ#ℓ⺪#ᳶ⹲#⮓⩋Ⱞ#⃾ṯឲ៎1
⟷Ⰴẓ#⴬ᢧ#⚠㐷#⊃㏿#ㄠ⿘#5/#6#⚠ㄯㆻ#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#⾿㔴ぇ#⚋⏼ᴿᵛ1#⴬ᢧ#
⚠㐷#䄟ᝳ⏳#ᰉㇳ#ⲏ#ㇿḻ⋔#⟷Ⰴẓ#᛫㋧㊓⏳#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#
⟷Ⰴẓ#⮛⓼⮓㇏#%᛫㋧㊓%⏳#㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
2# Rẫⱞᖂ#㬲#⃹#ዢ#℀ⱂ#⳻ㇳ὞⪺☆#ἦ⺪ᖂ#ᾒᲂ/#ἢẖ㍞ᱧ#᧛ⱂ#ⱞ…⺲Ⱞ#
ⴆᅚ㩆#㮮/#Rẫ⪺#ዊ᧛㩂ᅶ#ዢẖ➎Ṧ#⃾ṯឲ៎1
㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿏㐷#⿁᝗#❯㜫⏳#ᵢㆳ⓫#ᡯ#⟷⟻㇫#Ⰷ⬸ẏ᝗#△㇫#⭇#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
R␸㇏#㡟ᢀぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#%R␸㇏#㡟ᢀ%ㆻ#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
3# ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
#㣫Ⓥ⇳#⚈⓫㇏#⬳ᙸᵷ#㈜㚠#ᬏ⬣ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#ᬏ⬣#ㅻ㣏⏳#⑕㠋ⵤⵓ゛1
#⾻∏#┟ᷯ㎈㇏#㿏ᬏ⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣
ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ
゛=
KGU0X[532X[4<2X[432X[</#GFU0GYG<432GYG843/#GFU0VU;:2
VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:/#GFU0V[932V[832V[742
V[732V[642V[63
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#
#
᜴ㄧぇᴋ#ᵟ㈇#㥛⛻ᙷ#㠠⟻䇿#に␧#⬸㭓⋓#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#
⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1#+ᡯ␳#
070L##㚯㋧,#ᵟ㈇#㥛⛻ᙷ#㠠⟻䇿#に␣㐷#⿁ㆳ⓫#
゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯᙷ#ᛯ⊛⮓#㊈Ⰴ㇫#㌂㐷#⿁ᜃ#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#〫ᣟ#ᪿ㇏#᡿Ⰴ#⟷㻿#
+
070
e
,
ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ
㵼#⳿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
4#㧶᳖ዢṦ#⫚ᆚ㩂ᇊ#㍞ἾᱦṦ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⑕㠋〫#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#
␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1#+ⲓ⮓#6
#㇏#┟ᷯㆷ#㊓ワ,
❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧ#⿕#⟷⟻#⾿㔴㇏#
ᙷ㇫ὓぇ#⑕㠏#ᵛ㇃/#᝗㊌ẏᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#Ἦ#⟷⟻ㆻ#
ᲃ≣#ᮚ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#ⲏ㹀ㆳ⋓#㆗㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#
#
␿ㄫ㵼#⳿⏳#⮯⋓#⚠䀜ㆳ⋓#㈜㚠㿏⓫#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿シ#⿕㔴#❯㜫ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#
び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⊃㏿/#OFG#䃋⓫/#⡧㶃㇯㮧/#㎃#≿⛻#₇ᴋ#SKRWR#⛻㴳ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#
#
⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#
#
⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿏⓫#㣫Ⓥ⇳㇏#㊌㐷へ⬸#㞣へ#
┟ὓ2⢻ᾋ゛#㈣⭔#┟ὓ⏳#Ṑへ⬸#㞣へ#┟ὓ⋓#✷᜴ⵓ㬬ᴿᵛ1
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U833Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070D#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342[U433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070E#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0VU452VU442VU43/#GFU0VU5532VU543Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070F#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0SM83Y2SM83偭KGU0[U493#᫺᝾#KGU0VU;2VU:2VU8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ
⮚+ዢẦ#
070G#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U683Y2[U6832[U4882[U483#᫺᝾#KGU0F[4532F[4392F[4382
F[433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070H#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#₇ᴋ#ᢧ㬷#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[452F[442F[:2F[9Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070I#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#ㅻぇ#ィ⊛ᰊ᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⋓⟷㮧#㥷㇫⢋㇫#‟〫㐷㐷#⿁
ḻ⋔#㿫⮓#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0X[532X[4<2X[432X[<#᫺᝾#GFU0GYG<432GYG843Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
+ዢẦ#
070J#ㄢⵚ,##
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,##
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
KGU0KF<2KF:2KF8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070K#ㄢⵚ,##
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
GFU0VU;:2VU::2VU9:2VU8:2VU7;2VU7:2VU6;2VU6:Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
+ዢẦ#
070L#ㄢⵚ,##
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,##
#㾃≣ᡯ#✗㇫ⴛ#⟷⟻ぇ#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#㠠⟻䇿#に〫⮓#㾃≣ᡯ⏳#⟷㚠
㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋㇫#㣫Ⓥ⇳#ㆎ㔴ぇ#゛ḻ⋔#㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
#OFG#䃋⓫ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㫫␴ぇ#㥷㇫
⢋ㆻ#᝗㊌㿠ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#⚧㮧␣#Ἓ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#㰬ᝳⵓ㬛ᢧぇ#⚧㮧␣ᙷ#᭿▫#㫧#᜴ㄧぇᴋ#
#
⚧㮧␣#ㅻ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#㰬ᝳⵓ㬟#䄻#㫫␴ㆳ⋓#㥷㇫⢋ㆻ#᝗㊌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2F[833#᫺᝾#GFU0VU;82VU:82
VU982VU882VU792VU782VU692VU68Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070M#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
GFU0V[932V[832V[742V[732V[642V[63Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070N#
ㄢⵚ,#
+✆☆#
06⪺☆#៎ⰶⱂ#ᇦ#Ṧ#Ẳ㇎Ⱞ#ᨶ⪺᝾#Ⱖᵆ#⺮㩳㩂⟗⟆⬎1,
#ᡯ␴#✟㴯⏳#Ὓ〫ィ␣᝗#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に〫⮓#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋㇫#㣫Ⓥ⇳#ㆎ㔴ぇ⮓#⑇␣ḻ⋔#㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0GYG;832GYG;432GYG:432GYG9832GYG9432GYG7832GYG7432
GYG6432GYG4832GYG4482GYG443Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070O#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#ᡯ␴#✟㴯#㔴㇏#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=##
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
GFU0GYG:3;2GYG93;2GYG63;2GYG6392GYG43<2GYG43;2GYG439Ⱞ#▖
⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070P#ㄢⵚ,##
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0F[883Y2F[8832[U883Y2[U883#᫺᝾#GFU0KF952KF872KF862
KF852KF842KF7;2KF7:2KF782KF6;2KF6:Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070Q#
ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070R#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=#
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070S#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#⾻∏⋓#㰬ᝳⵓ㬛᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM73Y2SM63Y2SM632SM532SM43
#᫺᝾#KGU0F[693Y2F[693
Ṧ#
▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070T#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
5# ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕➟ឲ៎1
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᲃ≣⮓#ᵢ᝗#㈗ᢧᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#⛻㫫ㆻ#㈗ᢀᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᵢㆻ#ῃぇᴋ#㥷㇫⢋㇫#᫳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
#
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯ㇏#⊃㏿#㎈ⵣㆷ#⮛㣏㿗#ῃ#⊃㏿㇏#㎈ⵣ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#
#
㎈ⵣᝳ#ㇳ㣏㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ㐷⑃#㞣へぇᴋ#▯㊓#〽⴬ᴿᵛ1