Sony STR-DH550 Manual

Page of 2
STR-DH550 4-488-935-12(1)
Place the optimizer microphone at ear level about where you 
would normally sit.
Placez le microphone d’optimisation au niveau de l’oreille à 
l’endroit où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde 
usted se sienta normalmente.
Follow the on-screen instructions to perform [easy Setup]. Once 
the setup is completed, press   on the remote to exit the setup.
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [easy Setup]. 
une fois la configuration terminée, appuyez sur   sur la 
télécommande pour quitter la configuration.
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [easy Setup]. 
Cuando la configuración haya finalizado, pulse   en el mando a 
distancia para salir de la configuración.
Connecting your TV and other devices
Raccordement à votre téléviseur et d’autres périphériques
Conexión del televisor y otros dispositivos
2
Turning the receiver on
Mise sous tension de l’ampli-tuner
Encendido del receptor
3
Performing the Easy Setup
Exécution d’Easy Setup
Ejecución de Easy Setup
4
TV
Téléviseur
Televisor
tV
téléviseur
televisor
Optical digital cable
Câble optique numérique
Cable digital óptico
hDMi cable*2
Câble hDMi*2
Cable hDMi*2
Other devices
Autres périphériques
Otros dispositivos
hDMi cable
Câble hDMi
Cable hDMi
Other devices 
autres périphériques
Otros dispositivos
Radio
Radio
Radio
if the setup screen is not displayed, 
select the correct aV input on your tV. 
Si l’écran de configuration ne s’affiche 
pas, sélectionnez l’entrée aV correcte 
sur votre téléviseur.
Si la pantalla de configuración no 
aparece, seleccione la entrada de aV 
correcta en su televisor. 
*2 if your tV has hDMi jack with “aRC” (audio Return Channel) printed, you don’t need an optical digital cable. 
*2 Si votre téléviseur possède une prise hDMi sur laquelle est imprimé « aRC » (audio Return Channel), il est inutile d’utiliser un câble optique numérique.
*2 Si su televisor está equipado con una toma hDMi en la que figura el distintivo “aRC” (Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico.
to enjoy sound from the 
connected devices, press input 
buttons to select the device you 
want. and then, turn the device 
on and start playback.
Enjoy!
Pour écouter le son émis par les 
périphériques raccordés, appuyez 
sur les touches de source 
d’entrée afin de sélectionner le 
périphérique souhaité. ensuite, 
mettez le périphérique sous 
tension et démarrez la lecture.
Appréciez !
Para escuchar el sonido desde los 
dispositivos conectados, pulse 
los botones de entrada para 
seleccionar el dispositivo que 
desee. a continuación, encienda el 
dispositivo e inicie la reproducción.
¡A disfrutar!
input buttons
touches de source 
d’entrée
Botones de entrada
Batteries
Piles
Pilas
Connect the aC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), 
and then press  to turn the aV receiver on.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis 
appuyez sur  pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Conecte el cable de alimentación de Ca a una toma de pared y, a 
continuación, pulse  para encender el receptor aV.