Sony VG-B50AM Manual

Page of 2
English
Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for 
future reference.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located inside of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.  VG-B50AM  Serial No.                                                               
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, 
and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young children. Contact a 
doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
  the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is exposed.
  the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit inside the 
product is touched.
CAUTION
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
For the Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
following measures:
–  Reorient or relocate the receiving antenna.
–  Increase the separation between the equipment and receiver.
–  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 
receiver is connected.
–  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable 
in the European Union and other European countries with 
separate collection systems) 
This symbol on the product or on its packaging indicates that this 
product shall not be treated as household waste. Instead it shall 
be handed over to the applicable collection point for the recycling 
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product 
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative 
consequences for the environment and human health, which could 
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. 
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For 
more detailed information about recycling  of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal  service 
or the shop where you purchased the product.
<Notice for the customers in the countries applying EU 
Directives>
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any 
service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or 
guarantee documents.
What is the “InfoLITHIUM” ?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with 
compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony recommends 
that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with electronic equipment having the  
 logo.
Notes on Use
This unit is a Vertical Grip for DSLR-A550/A500. Do not 
attach this unit to other devices. Doing so may cause this 
unit to break down, malfunction or be scratched. Not all of 
the above models are available in all countries and regions. 
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-
proof specifications.
Only one or two “InfoLITHIUM” battery pack(s) NP-FM500H 
can be used.
NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FH50 cannot be used. 
  Remove the battery packs when storing this unit for an extended period of time. 
  Always use a genuine Sony battery pack with this unit. Only charge the battery with 
the specified battery charger.
  This unit does not have a battery charger function.
Places to avoid for unit use and storage
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not leave it where it can be 
exposed to: 
  Extremely high temperatures
Do not leave this unit where it might be exposed to direct sunlight; Avoid places 
like vehicle dashboards or near heat sources. The inside of a vehicle can become 
extremely hot if the vehicle windows are closed in the summer or if the vehicle is 
under direct sunlight. The unit can become deformed or experience malfunctions if 
left inside a vehicle.
  Excessive vibrations
  Strong electromagnetism or rays
  Excessive sand or dust
Other cautions
  This unit is designed for use from 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
  A rapid and dramatic rise in temperature causes condensation to form. Therefore, 
seal the unit in a plastic bag and remove as much of the air inside of the bag as 
you can before attempting to bring this unit inside after being in the cold for any 
extended period of time. Once the temperature in the bag has had a change to rise 
gradually to the temperature in the room, you can safely remove it from the bag. 
These procedures will prevent the unit from changing temperatures rapidly, and 
therefore prevent condensation from forming.
  When dirty, this unit may be cleaned with a clean, dry cloth. Do not allow this unit 
to come in contact with alcohol or other chemicals.
  This unit has an electrically-connected signal contact point with the camera.
If you load the battery pack(s) while this unit is not attached to the camera, the unit 
could malfunction or be damaged by a shorting of the contact point.
When attaching this unit to the camera, detaching this unit from the camera or 
storing this unit separately, be sure to remove the battery pack(s) from this unit.
  When attaching a tripod to this unit, use one with a screw no longer than 5.5 mm. 
This unit cannot be firmly fastened on a tripod using long screws. Attempting to do 
so will damage this unit.
 Identifying the Parts
1
  Electrical contacts
2
  Guide bar
3
  Attachment screw
4
  Locating pin
5
  Strap hook
  If it is difficult to attach the strap to the strap hook, do so before attaching this 
unit to the camera.
6
  Battery compartment cover
7
  Battery cover storage
8
  Recording:   (Exposure) button
  Playback:   (Reduce) button/
 (Index) button
9
  Grip control ON/OFF switch
10
 Recording: AEL (AE lock) button 
  Playback:   (Enlarge) button
11
 Strap hook
12
 Shutter button
13
 Front control dial
14
 Tripod receptacle
15
 Battery pack stopper
16
 Battery pack tray
 Attaching this unit to the camera
1  Set the POWER switch of the camera to “OFF.”
 If the battery pack(s) is in this unit, remove the battery pack(s) from this unit.
2  Remove the battery pack from the camera.
3  Remove the terminal cover of this unit’s electrical contacts.
 After use, put the terminal cover back on to protect the electrical contacts.
4  Detach the battery cover from the camera. 
5  Fit the battery cover into the battery cover storage.
When fitting the battery cover into the battery cover storage, check the direction of 
the battery cover. (See illustration -5-.)
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になるこ
とがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
 
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
この説明書は、古紙70%以上の再生紙と、VOC
(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを
使用しています。
バッテリー残量表示について
NP-FM500H
2
個入れたときは、カメラの液晶モニターに下図のような表示がで
ます。
2
個のバッテリーのうち、容量の少ないほうから使用します。
その際、使用中のマークが明るく、もう一方のマークは暗く表示されます。
使用されているバッテリーの残量が「%」で表示されます。
使用中のバッテリー表示マークは、下図のように変化して、バッテリーが消耗する
と、自動的にもう一方のバッテリーに切り替わります。
残量
マークが出てしばらく撮影を続けているとバッテリーが消耗し、自動的
にもう一方のバッテリーに切り替わります。
レンズ使用時の注意
 
カメラに本機を装着し、
70-200mm F2.8G
300
mm
 F2.8G
70-400
mm
 F4-
5.6G SSM 
の三脚座付きのレンズをご使用される場合は、レンズの三脚座を操作
の妨げにならない位置に回転させてご使用ください。
 
カメラに本機を装着し、三脚に
70-200mm F2.8G
70-400
mm
 F4-5.6G SSM 
レンズの三脚座を取り付けてご使用される場合は、縦位置での撮影時に以下のレ
ンズスイッチが操作できないことがありますので、あらかじめ横位置にて設定を
行ってください。
 
フォーカスモードスイッチ
 DMF
モード切り替えスイッチ
 
フォーカスレンジ切り替えスイッチ
故障かな?と思ったら
こんなときは
つぎのようにしてください
本機をカメラに取り付け、バッテリー
を入れてカメラの
POWER
スイッチを
ON
にしてもカメラが動作しない
 
取り付けネジがしっかり締まっている
か確認してください。
 
バッテリーが充電されているか確認し
てください。
 
バッテリートレイを一旦取り出して、
取り付け直してください。
シャッターボタン、その他の操作ボタ
ンが効かない
 
縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチ
OFF
になっていないか確認してくだ
さい。
 
バッテリートレイを一旦取り出して、
取り付け直してください。
 
カメラの
POWER
スイッチを
OFF
し、本機からバッテリーを抜いて、本機
をはずし、再度取り付けてください。
ソニー純正バッテリーを使用している
のに「“インフォリチウム”バッテリー
をお使いください」と表示される
 
バッテリートレイを一旦取り出して、
取り付け直してください。
 
カメラの
POWER
スイッチを
OFF
し、本機からバッテリーを抜いて、本機
をはずし、再度取り付けてください。
主な仕様
使用電池
  NP-FM500H
DC7.2V
撮影枚数
  DSLR-A550
 装着時
   
NP-FM500H
2
個使用時
 
ライブビューモード時:約
960 
   
 
ファインダーモード時:約
1900 
  DSLR-A500
 装着時
   
NP-FM500H
2
個使用時
 
ライブビューモード時:約
1040 
   
 
ファインダーモード時:約
2000 
 測定方法は
CIPA
規格による。
 ご使用の状況によって記載より少ない数値になることがあります。
 詳しくは、お使いのカメラの取扱説明書をご覧ください。
外形寸法
 
 133 mm 
×
 115.5 mm 
×
 81.5 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量
 
 290 g
(バッテリートレイのみ含む、電池含まず)
動作温度
  0 
℃ ∼ 
40 
同梱物
 
縦位置グリップ(
1
)、バッテリートレイ(
1
)、端子カバー(
1
)、
 
 
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ
い。
InfoLITHIUM
(インフォリチウム)はソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
 
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お買い上げ店でお
受け取りください。
 
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
 
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有償修理させていただきま
す。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造
打ち切り後最低
7
年間保有しています。この部品保有期間を修理可能の期間とさせ
ていただきます。保有期間が経過したあとも、故障箇所によっては修理可能の場合
がありますので、ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
 
品名:
VG-B50AM
 
故障の状態:できるだけ詳しく
 
購入年月日
3
1
3
2
6  Align the following part to attach this unit to the camera.
[This unit] Guide bar  [Camera] Battery chamber
[This unit] Attachment screw  [Camera] Tripod receptacle
7  Rotate the attachment screw to lock it.
 Periodically confirm that the attachment screw is not loose while in use.
 Inserting the battery packs
Battery pack NP-FM500H (1 or 2 required)
  NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FH50 cannot be used.
  Be sure to charge the battery packs with the specified battery charger before use.
1  When replacing the battery packs with this unit attached to the 
camera, set the POWER switch of the camera to OFF.
2  Press 
 on the battery chamber door to slide it in the direction of 
the arrow to open the battery chamber door.
3  Press the battery stopper (blue) down with your finger in the 
direction of the arrow as illustrated.
 When releasing the lock of the battery pack stopper, be careful to pop up the 
battery pack tray.
4  Remove the battery pack tray.
5  Attach the battery packs to the battery tray according to the 
display on the battery tray.
 When attaching a battery pack, attach it to either side.
 Do not touch the terminal of the battery pack tray .
 Attach the battery pack NP-FM500H only to the battery pack tray. Do not attach 
the other battery packs.
 Do not disassemble the battery pack tray.
 When inserting two battery packs, start by using the one that has less power. 
When the battery capacity of the used battery pack runs out, the unit will 
automatically switch to the other battery pack.
6  Insert the battery pack tray into the original position by pressing 
it until it clicks.
 Make sure that the battery pack stopper locks the battery pack tray. 
 If you force the battery tray at an angle into the unit when no battery pack is 
installed, you can insert it partway, but that will damage the unit.  
Insert the battery tray in the horizontal position to the unit and in right direction. 
(See illustration -6-.)
7  Close the battery chamber door of this unit and slide it in the 
direction of the arrow until it clicks.
Shooting vertical images
The operations of the unit’s dials and buttons are same as those for the camera main 
body.
When using this unit, also refer to the operating instructions supplied with your 
camera.
When using this unit in vertical orientation, set the grip control ON/OFF switch to 
“ON.”
  The grip control ON/OFF switch switches the dial and button functions ON and 
OFF.
  Regardless of the position of the grip control ON/OFF switch, the camera operating 
button always operates.
  Switch the power ON and OFF with the POWER switch of the camera. The grip 
control ON/OFF switch can not switch the power ON and OFF.
Remaining battery power indicator
When inserting the two battery packs, the following indicator will be displayed on the 
LCD screen of the camera.
Of the two battery packs, the one that has less power will be used first.
At that time, the mark of the battery pack in use is bright and the mark of the other 
battery pack is dark. The remaining battery level of the battery pack in use is displayed 
as a percentage (%).
The mark of the battery pack in use changes as shown below. When the power of 
battery in use runs out, the unit automatically switches to the other battery pack.
Remaining 
battery capacity
high 
low
If images are still being shot for a short time after the 
 mark appears, the 
power of that battery will run out, but the unit will automatically switch to the 
other battery pack.
Notes relating to the lens
  When using this unit attached to the camera with the 70-200mm F2.8G, 300mm 
F2.8G or 70-400mm F4-5.6G SSM lens attached to the tripod-mounting collar, 
rotate tripod-mounting collar to the position that allows the grip to be used.
  When using this unit attached to the camera with 70-200mm F2.8G or 70-400mm 
F4-5.6G SSM lens attached to the tripod-mounting collar, the following lens 
switches may not operate at the vertical shooting. Before vertical shooting, set them 
at the horizontal position.
Focus-mode switch
DMF-mode switch
Focus-range limiter
Troubleshooting
Symptom
Remedy
The camera does not work even after the 
unit is attached to the camera, the battery 
pack(s) are inserted into the unit and the 
camera POWER switch is set to ON.
  Check that the unit attachment screw 
is securely tightened.
  Check that the battery pack(s) are 
charged.
  Reattach the battery pack tray to the 
unit.
Shutter button or other operating 
buttons do not work.
  Check that the grip control ON/OFF 
switch is not set to OFF.
  Reattach the battery pack tray to the 
unit.
  Set the camera POWER switch to 
OFF, remove the battery pack(s), and 
reattach the unit to the camera.
“For “InfoLITHIUM” battery only” is 
displayed even though genuine Sony 
battery pack(s) are being used.
  Reattach the battery pack tray to the 
unit.
  Set the camera POWER switch to 
OFF, remove the battery pack(s), and 
reattach the unit to the camera.
Specifications
Battery pack 
NP-FM500H  DC7.2V
Recording performance 
 
When DSLR-A550 is attached
 
 
With two NP-FM500H battery packs
 
 
 
In Live view mode : Approx. 960 frames
 
 
 
In Viewfinder mode : Approx. 1,900 frames
 
When DSLR-A500 is attached
 
 
With two NP-FM500H battery packs
 
 
 
In Live view mode : Approx. 1,040 frames
 
 
 
In Viewfinder mode : Approx. 2,000 frames
The measuring method conforms to CIPA standard.
Depending on the condition of use, recording performance may be lower less 
than what was listed.
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
Dimensions 
Approx. 133 mm × 115.5 mm × 81.5 mm (w/h/d)
 
(5 1/4 × 4 5/8 × 3 1/4 in)
Mass 
Approx. 290 g (10.3 oz)  
 
(including the battery tray, excluding the battery packs)
Operating temperature  0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items 
Vertical grip (1), Battery tray (1), Terminal cover (1),  
 
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
 and “InfoLITHIUM” are trademarks of Sony Corporation.
日本語
 
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかた
をすると、火災などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために
次のことを必ずお守りください。
 
安全のための注意事項を守る
 
故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に修理を依頼する
 
万一、異常が起きたら
 
電源を切る
 
バッテリーをはずす
 
ソニーの相談窓口に修理を依頼する
変な音やにおい、
 
煙が出た場合は
リチウムイオン電池
お願い
リチウムイオン電池は、リサイクルで
きます。不要になったリチウムイオン
電池は、金属部にセロハンテープなど
の絶縁テープを貼ってリサイクル協力
店へお持ちください。
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などにより死亡や
大けがなど人身事故の原因となります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故によりけ
がをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となることがあります。
内部の点検や修理はソニーの相談窓口にご相談ください。
製品および同梱物を、幼児・子供の手の届く範囲に放置しない。
幼児・子供の近くでご使用になる場合は、細心の注意を払ってください。
落下や損傷により内部が露出した場合は、すみやかにバッテリーを
抜き、使用を中止する。
感電や火傷の恐れがあります。また内部に手を触れないでください。
万一、使用中に高熱、焦げ臭い、煙が出る等の異常を感じたら、
 
すみやかにバッテリーを抜き、使用を中止する。
下記の注意事項を守らないと、
火災・
感電
により
死亡
大けが
の原因と
なります。
バッテリーについての安全上のご注意
漏液、発熱、発火、破裂などを避けるため、下記のことを必ずお守
りください。
 
指定されたバッテリー以外は使わないでください。
 
バッテリーを火中へ投入したり、充電、ショート、分解、加熱をしないでください。
 
バッテリーは使い切ってから廃棄してください。また廃棄するときは、テープな
どで接点部を絶縁してください。
 
バッテリー容量が残っていたり、他の金属と接触したりすると、発熱・破裂・発
火の恐れがあります。
 
お住いの自治体の規則にしたがって正しく廃棄するかリサイクルしてください。
下記の注意事項を守らないと、
けが
財産
損害
を与えることがあります。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない。
上記のような場所で使うと、火災や感電の原因となることがあります。
ぬれた手でバッテリー、縦位置グリップをさわらない。
感電の原因となることがあります
不安定な場所に置かない。
ぐらついた台の上や傾いたところに置いたり、不安定な状態で三脚を設置
すると、製品が落ちたり倒れたりして、けがの原因となることがあります。
長時間使用しないときはバッテリーをはずす。
長時間使用しないときは、バッテリーを本体からはずして保管してくださ
い。火災の原因となることがあります。
5
1
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については
一般社団法人
JBRC
ホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
InfoLITHIUM
(インフォリチウム)バッテ
リーとは
“インフォリチウム”バッテリーに対応した機器との間で、バッテリーの使用状況に
関するデータ通信をする機能を持った新しいタイプのリチウムイオンバッテリー
です。
“インフォリチウム”バッテリーには、
ロゴ表記がある“インフォ
リチウム”対応機器との組み合わせをおすすめいたします。
使用上のご注意
本機は
DSLR-A550
A500
専用です。他の機器に取り付けると、故障、
誤動作および傷付きの原因になることがありますので、取り付けないでく
ださい。対象のカメラはすべての国や地域で取り扱いをしているわけで
はありません。
本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません。
本機は“インフォリチウム”バッテリー
 NP-FM500H 1
個または
2
個のみ
使用できます。
NP-FM55H
NP-FM50
NP-FM30
NP-FH50
は使用できません。
 
長期間使用しないときは、バッテリーを抜き取って保管してください。
 
必ずソニー製純正バッテリーをお使いください。また指定のバッテリーチャー
ジャー以外で充電をしないでください。
 
本機はバッテリーチャージャーの機能はありません
 
置いてはいけない場所
使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かないでください。故障の原因
になります。
 
異常に高温になる場所
 ダッシュボードの上など直射日光の当たる場所や、熱器具の近くには置かないで
ください。炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内は特に高温になります。放置
すると変形したり、故障したりすることがあります。
 
激しい振動のある場所
  
強力な磁気のあるところや放射線のある場所
 
砂やほこりの舞っている場所
その他のご注意
 
本機の使用温度範囲は
0
℃∼
40
℃です。
 
急激な温度変化を与えると内部に水滴を生じる危険性があります。
 
スキー場のような寒い屋外から温かい室内に持ち込む場合は、屋外でビニール袋
に入れ、袋の中の空気を絞り出して密閉します。その後室内に持ち込み、周囲の温
度になじませてから取り出してください。
 
本機のお手入れには、柔らかい布で汚れを軽くふき取ってください。シンナー、ベ
ンジンなどの有機溶剤を含むクリーナーは絶対に使用しないでください。
 
本機には、カメラと電気的に接続される信号接点があります。
 
本機をカメラに取り付けない状態でバッテリーを装填していると、接点のショー
トなどにより故障したり不具合が発生する可能性があります。
 
本機をカメラに取り付け、取りはずしする場合や、本機のみで保管する場合は、必
ずバッテリーを取り出した状態にしてください。
 
本機に三脚を取り付けるときは、ネジの長さが
5.5 mm
未満の三脚をお使いく
ださい。ネジの長さが
5.5 mm
以上の三脚ではしっかり固定できず、本機を傷
つけることがあります。
 
各部の名前
1 
電源信号接点部
2 
カメラ電源室挿入部
3 
取り付けネジ
4 
位置決めピン
5 
ストラップ取り付け部
 
ストラップを取り付けにくい場合は、カメラを取り付ける前にストラップを装着し
てください。
6 
電池室ふた
7 
バッテリーカバー収納部
8 
撮影時: (露出補正)ボタン
 
再生時:
(
縮小
)
ボタン/ (インデックス)ボタン
9 
縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチ
10 
撮影時:
AEL(AE
ロック)ボタン
 
再生時:
(
拡大)ボタン
11 
ストラップ取り付け部
12 
シャッターボタン
13 
前ダイヤル
14 
三脚ネジ穴
15 
バッテリーストッパー
16 
バッテリートレイ
 
カメラへの取り付けかた
1
 
カメラの
POWER
スイッチを
OFF
にする。
 
本機にバッテリーが入っている場合は、取り出してください。
2
 
カメラからバッテリーを取り出す。
3
 
本機の電源信号接点部の端子カバーを取りはずす。
 
使用後は接点部保護のため、端子カバーを元通りにかぶせてください。
4
 
カメラのバッテリーカバーを取りはずす。
5
 
取りはずしたバッテリーカバーを本機のバッテリーカバー収納部には
め込む。
バッテリーカバー収納部にはめ込む際、バッテリーカバーの向きを確認してく
ださい。
(イラスト
 
-
5
-
参照)
6
 
以下の各部がそれぞれ合うようにはめ込む。
【本機】カメラ電源室挿入部
 
 
【カメラ】バッテリー挿入部
【本機】取り付けネジ
 
 
【カメラ】三脚ネジ穴
7
 
取り付けネジを回して、しっかりと固定する。
 
使用中、取り付けネジが緩んでいないことをときどき確認してください。
 
バッテリーの入れかた
バッテリー
 NP-FM500H
1
個または
2
 NP-FM55H
NP-FM50
NP-FM30
NP-FH50
は使用できません。
 
バッテリーは必ず指定の充電器で充電してからお使いください。
1
 
本機をカメラに装着したままバッテリーを入れ換える場合、カメラの
POWER
スイッチを
OFF
にする。
2
 
本機の電池室ふたの  を指で押しながら、矢印の方向にスライドさ
せ、電池室ふたを開ける。
3
 
図のように指をあてて、バッテリーストッパー(青)を矢印の方向へ
下げる。
 
ロックがはずれるとバッテリートレイが押し出されてきますので、注意して操
作してください。
 
4
 
バッテリートレイを取り出す。
 
5
 
バッテリートレイの表示にしたがってバッテリーを取り付ける。
 
バッテリーを
1
個入れるときは、どちらに入れても構いません。
 
バッテリートレイの端子には触れないでください。
 
バッテリートレイには、バッテリー
NP-FM500H
しか取り付けられません。
 
他のバッテリーを取り付けないでください。
 
バッテリートレイは絶対に分解しないでください。
 
バッテリーを
2
個入れた場合は、容量が少ないほうから使用を開始し、使用中
のバッテリーがなくなると自動的にもう一方のバッテリーに切り替わります。
6
 
バッテリートレイを「カチッ」と音がするまで、しっかりと元の位置
まで押し込む。
 
バッテリーストッパーがバッテリートレイを確実にロックしていることを確
認してください。
 
バッテリーを装着していない状態で、バッテリートレイを斜めに傾けて無理や
り本機に差し込むと、途中まではめ込むことができますが、破損の原因となり
ます。
 
バッテリートレイは、必ず正しい方向で水平に本機に挿入してください。
(イラ
スト
-
6
-
参照
)
7
 
本機の電池室ふたを閉め、矢印の方向へ「カチッ」と音がするまでス
ライドさせる。
縦位置での撮影
本機のダイヤルやボタンの操作方法はカメラ本体と全く同じです。
ご使用の際、お使いのカメラの取扱説明書もご覧ください。
使用するときは、本機の縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチを
ON
にします。
 
本機の縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチは、本機のダイヤルやボタンの機能
ON/OFF
するものです。
 
縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチの位置には関係なく、カメラの操作ボタン
は常に動作します。
 
電源の
ON/OFF
はカメラの
POWER
スイッチで行います。縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチでは電源は
ON/OFF
しません。
6
2
4
7
6
7
4
5
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VG-B50AM
縦位置グリップ
Vertical Grip
Poignée verticale
© 2009  Sony Corporation
4-144-826-01 (1)
この表示の注意事項を守らないと極めて危険な状況が起こり、そ
の結果大けがや死亡にいたる危害が発生します。
万一、電池の液漏れが起きたら
 すぐに火気より遠ざけてください。漏れた液や気体に引火して発火、破裂の恐
れがあります。
 液が目に入った場合は、こすらず、すぐに水道水などきれいな水で充分に洗った
あと、医師の治療を受けてください。
 液を口に入れたり、なめた場合は、すぐに水道水で口を洗浄し、医師に相談して
ください。
 液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い流してください。
11
12
13
14
15
16
1
8
6
5
3
2
10 9
7
4