Sony MGS-X1 Manual

Page of 2
While inserting the “MG Memory Stick,” the LED indicator changes from orange to blue.
A l’insertion du “MG Memory Stick”, le voyant orange devient bleu.
Al insertar el “MG Memory Stick,” el indicador luminoso cambiará de naranja a azul.
Wenn Sie einen „MG Memory Stick” einsetzen, wechselt die LED-Anzeige von orange zu blau.
Bij het inbrengen van de “MG Memory Stick” wordt de LED indicator blauw in plaats van oranje.
Durante l’inserimento del supporto memoria “MG Memory Stick”, l’indicatore luminoso (LED) cambia colore, da arancio a blu.
Lightly push in once only.
Poussez légèrement une seule fois.
Empújelo suavemente una sola vez.
Einmal leicht hineindrücken.
Eenmaal lichtjes indrukken.
Premere delicatamente una sola volta verso l’interno.
“MG Memory Stick”
1
2
Operation (1)
Operate this unit with the master unit. This unit is recognized as an MD player by the master unit. Refer to the master unit
Operating Instructions for details.
1
Open the insertion slot cover, insert the “MG Memory Stick,” and close the cover (1-A). Playback starts
automatically.
If the “MG Memory Stick” is already inserted, press the SOURCE button (or MD button) on the master unit to
select “MD,” and press the MODE button to select the unit number of the MD (MD1 or MD2, etc.).
Tip
Depending on the master unit, this unit will be displayed as either “MD,” or “MS.”
Example: With 3 MD units connected to the master unit, and this unit connected as MD2 (input 2). One of the following will be
displayed, press the MODE button repeatedly:
— If displayed as “MD.”
MD1 MD2 MD3
— If displayed as “MS.”
MD1 MS MD3
Notes
• Insert the “MG Memory Stick” in the correct direction.
• Insert the “MG Memory Stick” until you hear a click.
• Do not forcefully remove the “MG Memory Stick”.
• Except when inserting and removing, keep the “MG Memory Stick” insertion slot closed. Dust or dirt may cause damage.
2
Set the volume on the master unit.
Notes
• Audio files not corresponding to data limits or restrictions cannot be played on this unit.
• Repeat, Shuffle and Programme cannot be performed during playback.
A “beep” will be heard when pressing the REP or SHUFF buttons, although no function occurs.
• Even if the display button (display mode changes) is pressed, song names are not displayed. The disc name is displayed as
“MG-MS.” Track names and disc names stored in “MG Memory Stick” are not displayed.
• When connecting the RM-X69RF to this unit, quickly press and release M or m (CUE/REVIEW) button on the remote
commander supplied with the RM-X69RF, and the SEEK/AMS function is activated, and the master unit will jump to the
beginning of the next track or back to the beginning of the track you are listening.
To stop playback
Press the SOURCE button on the master unit to change to another source, or press the OFF button on the master unit.
To select the music desired
Press the + or – ( > or .) SEEK/AMS buttons repeatedly on the master unit while playing.
To start the music desired
Keep pressing the + or – ( M or m ) SEEK/AMS buttons on the master unit until to find the desired point.
How to remove the “MG Memory Stick” (1-B)
Open the cover of the “MG Memory Stick” insertion slot, then lightly push and release the “MG Memory Stick.”
Note
Be careful that the “MG Memory Stick” does not spring out from the unit and drop.
Carrying out this unit (2)
You can detach this unit from the bus cable to protect the unit from being stolen.
• When removing the cable, hold 
B of the connector. Insert the bus cable until you hear a click. (2
2
2
2
2-1)
• When carrying this unit with you, use the supplied carrying pouch. (2
2
2
2
2-2)
Notes
• Insert the cable in the small space of the carrying pouch.
• When inserting or removing the bus cable, the master unit turns off momentarily.
• If trouble occurs when inserting or removing the bus cable, press the reset button on the master unit.
• When removing the cable, hold the connector. If you pull out by the cable, the cable may become loose.
A
B
1
2
Betrieb (1)
Steuern Sie dieses Gerät über das Hauptgerät. Dieses Gerät wird vom Hauptgerät als ein MD-Player erkannt. Nähere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Hauptgerät.
1
Öffnen Sie die Einschubabdeckung, setzen Sie einen „MG Memory Stick” ein und schließen Sie die Abdeckung (1-A).
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits ein “MG Memory Stick” eingesetzt ist, wählen Sie mit der Taste SOURCE bzw. der Taste MD am
Hauptgerät “MD” aus und wählen Sie dann mit der Taste MODE die Gerätenummer des MD-Geräts (MD1 oder MD2
usw.) aus.
Tip
Je nach Hauptgerät wird dieses Gerät als „MD” oder „MS” angezeigt.
Beispiel: Drei MD-Geräte sind mit dem Hauptgerät verbunden. Dieses Gerät ist als MD2 (Eingang 2) angeschlossen. Wenn Sie die
Taste MODE mehrmals drücken, erscheinen nacheinander die folgenden Anzeigen:
— Wenn das Gerät als „MD” angezeigt wird:
MD1 t MD2 t MD3
— Wenn das Gerät als „MS” angezeigt wird:
MD1 t MS t MD3
Hinweise
• Setzen Sie den „MG Memory Stick” richtig herum ein.
• Schieben Sie den „MG Memory Stick” hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
• Ziehen Sie den „MG Memory Stick” nicht mit Gewalt heraus.
• Halten Sie den „MG Memory Stick”-Einschub immer geschlossen, wenn Sie nicht gerade einen „MG Memory Stick” einsetzen oder
herausnehmen. Schmutz und Staub können zu Schäden am Gerät führen.
2
Stellen Sie die Lautstärke am Hauptgerät ein.
Hinweise
• Audiodateien mit zeitlicher Wiedergabebegrenzung bzw. Audiodateien, die den geltenden Einschränkungen nicht entsprechen,
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Die Funktionen Repeat, Shuffle und Program Play stehen während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Ein Signalton wird ausgegeben, wenn Sie die Taste REP oder SHUFF drücken, aber die Funktion wird nicht ausgeführt.
• Auch wenn die Taste zum Wechseln des Anzeigemodus gedrückt wird, werden die Namen der Titel nicht angezeigt. Als Disc-
Name wird „MG-MS” angezeigt. Die auf dem „MG Memory Stick” gespeicherten Titel- bzw. Disc-Namen werden nicht angezeigt.
• Wenn Sie dieses Gerät an den RM-X69RF anschließen und auf der mit dem RM-X69RF gelieferten Fernbedienung die Taste M
oder m (CUE/REVIEW) kurz drücken und wieder loslassen, wird die Funktion SEEK/AMS aktiviert. Das Hauptgerät wechselt zum
Anfang des nächsten Titels bzw. zurück zum Anfang des Titels, der gerade wiedergegeben wird.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Wechseln Sie mit der Taste SOURCE am Hauptgerät zu einer anderen Tonquelle oder drücken Sie die Taste OFF am Hauptgerät.
So wählen Sie den gewünschten Titel aus
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste + oder – ( > oder . ) SEEK/AMS am Hauptgerät.
So steuern Sie die gewünschte Stelle an
Halten Sie die Taste + oder – (  M oder m ) SEEK/AMS am Hauptgerät gedrückt, bis Sie die gewünschte Stelle gefunden
haben.
Herausnehmen des „MG Memory Sticks” (1-B)
Öffnen Sie die Abdeckung des „MG Memory Stick”-Einschubs, drücken Sie dann leicht auf den „Memory Stick” und lassen Sie
ihn los.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der „MG Memory Stick” nicht aus dem Gerät herausspringt und herunterfällt.
Abnehmen dieses Geräts (2)
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann das Gerät vom Buskabel gelöst werden.
• Ziehen Sie beim Abnehmen des Kabels an Teil 
B des Steckers. Stecken Sie das Buskabel hinein, bis es mit einem Klicken
einrastet. (2
2
2
2
2-1)
• Verwenden Sie zum Tragen dieses Geräts den mitgelieferten Tragebeutel. (2
2
2
2
2-2)
Hinweise
• Stecken Sie das Kabel in den kleinen dafür vorgesehenen Teil des Tragebeutels.
• Beim Anschließen bzw. Lösen des Buskabels schaltet sich das Hauptgerät kurzzeitig aus.
• Wenn beim Anschließen bzw. Lösen des Buskabels Probleme auftreten, drücken Sie die Rücksetztaste am Hauptgerät.
• Ziehen Sie beim Abnehmen des Kabels immer am Stecker. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, kann sich das Kabel vom Stecker
lösen.
Bediening (1)
Gebruik dit toestel in combinatie met het hoofdtoestel. Dit toestel wordt door het hoofdtoestel herkend als een MD-speler.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel voor details.
1
Open de klep van de gleuf, breng de “MG Memory Stick” in en sluit de klep (1-A). Het afspelen begint automatisch.
Indien de “MG Memory Stick” al is ingebracht, druk dan op de SOURCE knop (of MD knop) op het hoofdtoestel om
“MD” te kiezen en druk vervolgens op de MODE knop om het toestelnummer van de MD (MD1 of MD2, enz.) te
kiezen.
Tip
Afhankelijk van het hoofdtoestel wordt dit toestel op het display aangegeven als ”MD” of ”MS”.
Voorbeeld: Met 3 MD-toestellen op het hoofdtoestel aangesloten, en dit toestel aangesloten als MD2 (ingang 2). Druk
herhaaldelijk op MODE wanneer het volgende verschijnt:
— Indien weergegeven als ”MD”
MD1 t MD2 t MD3
— Indien weergegeven als ”MS”
MD1 t MS t MD3
Opmerkingen
• Breng de “MG Memory Stick” in de juiste richting in.
• Breng de “MG Memory Stick” in tot u een klik hoort.
• Verwijder de “MG Memory Stick” niet met geweld.
• Hou de “MG Memory Stick” gleuf gesloten behalve bij het inbrengen en verwijderen. Stof of vuil kan beschadiging veroorzaken.
2
Regel het volume op het hoofdtoestel.
Opmerkingen
• Audiobestanden die niet beantwoorden aan de datalimieten of -beperkingen kunnen niet worden afgespeeld met dit toestel.
• Repeat, Shuffle en Program werken niet tijdens de weergave.
Bij het indrukken van de REP of SHUFF toetsen is een pieptoon hoorbaar, ook al wordt er geen functie geactiveerd.
• Liedjesnamen verschijnen niet, ook al wordt de displayknop (display mode verandert) ingedrukt. De discnaam verschijnt als “MG-
MS”. Track- en disc-namen op de “MG Memory Stick” verschijnen niet.
• Wanneer de RM-X69RF is aangesloten op dit toestel, wordt de SEEK/AMS functie geactiveerd door de M of (CUE/REVIEW)
knop op de afstandsbediening van de RM-X69RF snel in te drukken en los te laten, waardoor naar het begin van de volgende of
de huidige track wordt gegaan.
De weergave stoppen
Druk op de SOURCE knop op het hoofdtoestel om over te schakelen naar een andere bron of druk op de OFF knop op het
hoofdtoestel.
Muziek kiezen
Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op de + of – ( > of .) SEEK/AMS knoppen op het hoofdtoestel.
Muziek starten
Hou de + of – ( M of m ) SEEK/AMS knoppen op het hoofdtoestel ingedrukt tot u het gewenste punt hebt gevonden.
De “MG Memory Stick” verwijderen (1-B)
Open de klep van de “MG Memory Stick” gleuf en druk lichtjes op de “MG Memory Stick” om hem vrij te maken.
Opmerking
Let op dat de “MG Memory Stick” niet uit het toestel springt en valt.
Dit toestel meenemen (2)
Dit toestel kan worden losgemaakt van de buskabel om te voorkomen dat het uit de auto wordt gestolen.
• Hou de stekker vast aan 
B om de kabel los te koppelen. Breng de buskabel in tot u een klik hoort. (2
2
2
2
2-1)
• Neem het toestel mee in de meegeleverde draagtas. (2
2
2
2
2-1)
Opmerkingen
• De kabel kan in een klein vak in de draagtas worden opgeborgen.
• Het hoofdtoestel schakelt tijdelijk uit bij het aansluiten of loskoppelen van de buskabel.
• Druk bij een probleem met het aansluiten of loskoppelen van de buskabel op de resetknop op het hoofdtoestel.
• Hou de stekker vast om de kabel los te koppelen. Wanneer u aan de kabel trekt, kan die loskomen.
Funcionamiento (1)
Utilice esta unidad con la unidad principal. La unidad principal la reconoce como un reproductor de MD. Consulte el
manual de instrucciones de la unidad principal para obtener más información.
1
Abra la cubierta de la ranura de inserción, inserte el “MG Memory Stick” y cierre la cubierta (1-A). La
reproducción se inicia automáticamente.
Si el “MG Memory Stick” ya se ha insertado, pulse el botón SOURCE (o el botón de MD) de la unidad principal
para seleccionar “MD” y pulse el botón MODE para seleccionar el número de la unidad de MD (MD1, MD2, etc.).
Consejo
En función de la unidad principal, esta unidad se mostrará como “MD”, o bien “MS”.
Ejemplo: Con 3 unidades MD conectadas a la unidad principal que se ha conectado como MD2 (entrada 2). Se mostrará una de
las siguientes unidades. Para ello, pulse el botón MODE varias veces:
— Si se muestra como “MD”.
MD1 t MD2 t MD3
— Si se muestra como “MS”.
MD1 t MS t MD3
Notas
• Inserte el “MG Memory Stick” en la dirección correcta.
• Inserte el “MG Memory Stick” hasta que oiga un clic.
• No retire el “MG Memory Stick” con brusquedad.
• Excepto al insertar y retirar, mantenga la ranura de inserción del “MG Memory Stick” cerrada. El polvo o la suciedad pueden
provocar daños.
2
Ajuste el volumen de la unidad principal.
Notas
• Los archivos de audio que no cumplan los límites o restricciones de datos no se pueden reproducir en esta unidad.
• Durante la reproducción no podrá efectuar funciones de repetición, aleatoria y programada.
Aunque no se ejecute ninguna función, se oirá un “pitido” al pulsar los botones REP o SHUFF.
• Aunque se pulse el botón de la pantalla (el modo de visualización cambia), no se visualizarán los nombres de las canciones. El
nombre del disco se visualiza como “MG-MS.” Los nombres de las pistas y de los discos almacenados en el “MG Memory
Stick” no se visualizan.
• Al conectar el RM-X69RF a esta unidad, pulse y suelte rápidamente el botón M o m (CUE/REVIEW) del mando a distancia
proporcionado con el RM-X69RF y se activará la función SEEK/AMS y la unidad principal saltará al principio de la siguiente
pista o retrocederá al principio de la pista que esté escuchando.
Para detener la reproducción
En la unidad principal, pulse el botón SOURCE para cambiar a otra fuente o pulse el botón de apagado.
Para seleccionar la música deseada
Pulse los botones + o – ( > o .) SEEK/AMS repetidamente en la unidad principal durante la reproducción.
Para iniciar la música deseada
Mantenga pulsados los botones + o – ( M o m ) SEEK/AMS en la unidad principal hasta encontrar el punto deseado.
Cómo retirar el “MG Memory Stick” (1-B)
Abra la cubierta de la ranura de inserción del “MG Memory Stick”y, a continuación, empuje y suelte ligeramente el “MG
Memory Stick”.
Nota
Tenga cuidado de que el “MG Memory Stick” no se salga de la unidad y caiga al suelo.
Transporte de esta unidad (2)
Puede desconectar esta unidad del cable del bus para protegerla frente a robos.
• Al retirar el cable, sujete 
B en el conector. Inserte el cable del bus hasta que oiga un clic. (2
2
2
2
2-1)
• Al transportar esta unidad, utilice la bolsa de transporte suministrada. (2
2
2
2
2-2)
Notas
• Inserte el cable en el compartimento pequeño de la bolsa de transporte.
• Al insertar o retirar el cable del bus, la unidad principal se desactiva momentáneamente.
• Si se producen problemas al insertar o retirar el cable del bus, pulse el botón de reinicio en la unidad principal.
• Al retirar el cable, sujete el conector. Si tira del cable, éste podría soltarse.
Fonctionnement (1)
Commandez cet appareil à l’aide de l’unité maîtresse. Cet appareil est reconnu comme un lecteur MD par l’unité maîtresse.
Pour obtenir davantage de détails, consultez le mode d’emploi de l’unité maîtresse.
1
Ouvrez la porte du logement d’insertion, insérez le “MG Memory Stick”, puis fermez la porte (1-A). La lecture
démarre automatiquement.
Si le “MG Memory Stick” est déjà inséré, appuyez sur la touche SOURCE (ou touche MD) de l’unité maîtresse pour
sélectionner “MD”, puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le numéro d’unité du MD (MD1 ou MD2).
Conseil
Selon l’unité maîtresse, “MD” ou “MS” peut désigner cet appareil dans la fenêtre d’affichage.
Exemple : Avec trois lecteurs MD raccordés à l’unité maîtresse et cet appareil raccordé en tant que MD2 (entrée 2). L’une des
indications suivantes sera affichée, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE :
— Si “MD” apparaît.
MD1 t MD2 t MD3
— Si “MS” apparaît.
MD1 t MS t MD3
Remarques
• Insérez le “MG Memory Stick” dans le bon sens.
• Insérez le “MG Memory Stick” jusqu’à entendre un déclic.
• Ne forcez pas pour retirer le “MG Memory Stick”.
• Sauf en cas d’insertion et de retrait, maintenez le logement d’insertion du “MG Memory Stick” fermé. La poussière ou la
saleté peut endommager l’appareil.
2
Réglez le volume de l’unité maîtresse.
Remarques
• Les fichiers audio ne correspondant pas aux limites ou restrictions de données ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• La lecture répétée, la lecture aléatoire et la programmation ne peuvent pas être activées en cours de lecture.
Un “bip” est émis à la pression des touches REP ou SHUFF, bien qu’aucune fonction ne soit activée.
• Même si la touche d’affichage (changement des modes d’affichage) est enfoncée, les titres des chansons ne sont pas affichés.
Le titre du disque est affiché sous “MG-MS”. Les titres des pistes et des disques enregistrés dans le “MG Memory Stick” ne
sont pas affichés.
• Lors du raccordement du RM-X69RF à cet appareil, appuyez rapidement sur la touche M ou m (CUE/REVIEW) de la
télécommande fournie avec le RM-X69RF puis relâchez-la, la fonction SEEK/AMS est alors activée et l’unité maîtresse passe au
début de la piste suivante ou revient au début de la piste que vous écoutez.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité maîtresse pour changer de source ou appuyez sur la touche OFF de l’unité
maîtresse.
Pour sélectionner la musique souhaitée
Appuyez de manière répétée sur les touches + ou – ( > ou .) SEEK/AMS de l’unité maîtresse en cours de lecture.
Pour lancer la musique souhaitée
Maintenez les touches + ou – ( M ou m ) SEEK/AMS de l’unité maîtresse enfoncées jusqu’à l’endroit souhaité.
Comment retirer le “MG Memory Stick” (1-B)
Ouvrez la porte du logement d’insertion du “MG Memory Stick”, puis poussez légèrement et relâchez le “MG Memory
Stick”.
Remarque
Veillez à ce que le “MG Memory Stick” ne tombe pas en s’éjectant de l’unité.
Transport de l’appareil (2)
Vous pouvez déconnecter cet appareil du câble du bus pour éviter qu’il ne soit volé.
• Maintenez la partie 
B du connecteur lors du retrait du câble. Insérez le câble du bus jusqu’à entendre un déclic. (2
2
2
2
2-1)
• Utilisez le sac fourni pour transporter cet appareil. (2
2
2
2
2-2)
Remarques
• Insérez le câble dans la petite pochette du sac de transport.
• A l’insertion ou au retrait du câble du bus, l’unité maîtresse se met momentanément hors tension.
• En cas de problème à l’insertion ou au retrait du câble du bus, appuyez sur la touche de réinitialisation de l’unité maîtresse.
• Maintenez le connecteur lors du retrait du câble. Le câble risque de se relâcher si vous tirez dessus.
Funzionamento (1)
Questo apparecchio funziona insieme a un apparecchio master dal quale viene identificato come lettore MD. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio master.
1
Aprire il coperchio dell’apposito alloggiamento, inserire il supporto “MG Memory Stick” e chiudere il coperchio (1-A).
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se l’”MG Memory Stick” è già inserito, premere il tasto SOURCE (o il tasto MD) sull’apparecchio master per
selezionare “MD”, quindi premere il tasto MODE per selezionare il numero di unità MD (MD1 o MD2 e così via).
Suggerimento
A seconda dell’apparecchio master in uso, il presente apparecchio potrebbe venire visualizzato come “MD“ o come “MS“.
Esempio: quando 3 unità MD sono collegate all’apparecchio master ed il presente apparecchio è collegato come MD2 (ingresso 2),
premere più volte il tasto MODE. Verrà visualizzata una delle seguenti diciture:
— Se visualizzato come “MD“.
MD1 t MD2 t MD3
— Se visualizzato come “MS“.
MD1 t MS t MD3
Note
• Inserire il supporto “MG Memory Stick” nella direzione corretta.
• Inserire il supporto “MG Memory Stick” fino a udire uno scatto (clic).
• Non rimuovere forzatamente il supporto “MG Memory Stick”.
• Aprire l’alloggiamento del supporto “MG Memory Stick” solo durante le operazioni di inserimento e rimozione, altrimenti
polvere o sporco potrebbero provocare danni.
2
Regolare il volume sull’apparecchio master.
Note
• Su questo apparecchio non è possibile riprodurre file audio non conformi ai limiti e alle restrizioni relative ai dati.
• Durante la riproduzione, le funzioni di riproduzione ripetuta, in ordine casuale e programmata non sono disponibili.
Durante la pressione dei pulsanti REP o SHUFF, viene emesso un segnale acustico. Ciononostante, tali funzioni non sono
disponibili e non vengono eseguite.
• Se viene premuto il pulsante display (cambio del modo display), i nomi dei brani non vengono visualizzati. Il nome del disco viene
visualizzato come “MG-MS”. I nomi dei brani e dei dischi memorizzati nel supporto “MG Memory Stick” non vengono visualizzati.
• Durante il collegamento di un modello RM-X69RF a questo apparecchio, premere e rilasciare rapidamente il pulsante M o m
(CUE/REVIEW) sul telecomando in dotazione con RM-X69RF. La funzione SEEK/AMS è attiva e l’apparecchio master passerà
all’inizio del brano successivo o all’inizio del brano in ascolto corrente.
Per arrestare la riproduzione
Premere il pulsante SOURCE sull’apparecchio master per cambiare sorgente oppure premere il pulsante OFF sull’apparecchio
master.
Per selezionare il brano musicale desiderato
Premere più volte i pulsanti + o – ( > o .) SEEK/AMS sull’apparecchio master durante la riproduzione.
Per ascoltare il brano musicale desiderato
Tenere premuti i pulsanti + o – ( M o m ) SEEK/AMS sull’apparecchio master fino a individuare il punto desiderato.
Rimozione del supporto “MG Memory Stick” (1-B)
Aprire il coperchio dell’alloggiamento per “MG Memory Stick”, quindi premere delicatamente e rilasciare il supporto “MG
Memory Stick”.
Nota
Assicurarsi che il supporto “MG Memory Stick” non esca di scatto dall’apparecchio e non cada.
Trasporto dell’apparecchio (2)
È possibile scollegare l’apparecchio dal cavo bus per evitare l’eventualità di furto dell’apparecchio stesso.
• Durante la rimozione del cavo, tenere fermo 
B del connettore. Inserire il cavo bus fino ad udire uno scatto. (2
2
2
2
2-1)
• Durante il trasporto dell’apparecchio, utilizzare la custodia in dotazione. (2
2
2
2
2-2)
Note
• Inserire il cavo nella tasca piccola della custodia.
• Durante l’inserimento o la rimozione del cavo bus, l’apparecchio master viene momentaneamente disattivato.
• In caso di problemi durante l’inserimento o la rimozione del cavo bus, premere il tasto di azzeramento sull’apparecchio master.
• Durante la rimozione del cavo, tenere fermo il connettore. Non tirare il cavo, onde evitare che si allenti.
Troubleshooting Guide
If you experience any of the following difficulties while using this unit, use this troubleshooting guide to help
remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Problem
There is no sound.
Sound is distorted.
Playback has stopped suddenly.
Cannot play back audio data with date
limits.
The wrong track number is displayed
beyond “255.”
The “MG Memory Stick” cannot be
inserted.
The “Memory Stick” you are using only
works on other devices.
Cause/Solution
• Volume is set too low.
t Increase the volume of the master unit.
• ATT function is set to “on.”
t  Set the ATT function to “off.”
The audio was recorded at a lower bps value.
t Record at a higher bps value. For more details, refer to the Operating
instruction of the recording software.
The contacts are dirty.
t Insert and remove the “MG Memory Stick” a few times.
Audio data with date limits cannot be played back on this unit.
The track number display goes up to “255.” After this, any additional
tracks will not be registered. i.e., the display stays at “255.”
The “MG Memory Stick” is inserted the wrong way round.
t Insert in the correct direction, as illustrated in step 1 of “Operation.”
• It is not an “MG Memory Stick.”
t This unit can only be used with the “MG Memory Stick.”
• The “MG Memory Stick” has been formatted by a personal computer.
t After copying the necessary data to your personal computer, etc.
retry formatting the “MG Memory Stick” with the “MG Memory
Stick” exclusive device.
Error displays
If there is a problem with the unit, the “MG Memory Stick,” or audio file, various messages will be displayed.
Messages will vary depending on the master unit you use.
Displays
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Cause/Solution
• You have inserted the “MG Memory Stick” that is formatted such that it
cannot be played back on this unit.
• The “MG Memory Stick” cannot be accessed.
• The “MG Memory Stick” error or master unit a malfunction has been
detected.
• The inserted “Memory Stick” is not an “MG Memory Stick.”
• The inserted “MG Memory Stick” contains no audio data.
A malfunction is detected.
t Push the reset button on the master unit.
The player cannot playback certain contents of this “Memory Stick” due to a
difference in format.
• Cannot read the data.
• The data is corrupted.
You are attempting to play an audio file that is restricted, or one that is
incompatible with this unit.
An unauthorized distribution file is detected for copyright protection.
*
1
The above indicators will flash for about 5 seconds, then an alarm sound will be heard.
*
2
After displaying the error messages as a track name, playback of the next song begins.
Störungsbehebung
Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Problem
Es ist kein Ton zu hören.
Der Ton ist verzerrt.
Die Wiedergabe stoppt plötzlich.
Audiodaten mit zeitlicher
Wiedergabebegrenzung können nicht
wiedergegeben werden.
Ab Titel 255 werden falsche Titelnummern
angezeigt.
Der „MG Memory Stick” lässt sich nicht
einsetzen.
Der verwendete „Memory Stick” kann nur
mit anderen Geräten eingesetzt werden.
Ursache/Abhilfemaßnahme
• Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt.
t Erhöhen Sie die Lautstärke am Hauptgerät.
• Die ATT-Funktion ist auf „on” eingestellt.
t  Setzen Sie die ATT-Funktion auf „off”.
Die Audiodaten wurden mit einer niedrigen Bitrate aufgezeichnet.
t Verwenden Sie beim Aufnehmen eine höhere Bitrate. Näheres dazu
schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch zur Aufnahmesoftware nach.
Die Kontakte sind verschmutzt.
t Lassen Sie den „Memory Stick” einige Male auswerfen und setzen Sie
ihn wieder ein.
Audiodaten mit zeitlicher Wiedergabebegrenzung können mit diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden.
Die Titelnummernanzeige unterstützt nur 255 Titel. Darüber
hinausgehende Titelnummern werden nicht angezeigt und die Anzeige
bleibt bei „255” stehen.
Sie haben versucht, den „MG Memory Stick” falsch herum einzusetzen.
t Setzen Sie ihn wie in Schritt 1 unter „Betrieb” beschrieben richtig
herum ein.
• Es handelt sich nicht um einen „MG Memory Stick”.
t Bei diesem Gerät können Sie ausschließlich „MG Memory Sticks”
verwenden.
• Der „MG Memory Stick” wurde mit einem PC formatiert.
t Kopieren Sie die Daten auf den PC und versuchen Sie dann, den
„MG Memory Stick” mit einem „MG Memory Stick”-kompatiblen
Gerät neu zu formatieren.
Fehleranzeigen
Wenn an dem Gerät, dem „MG Memory Stick” oder einer Audiodatei ein Fehler vorliegt, werden verschiedene
Meldungen angezeigt. Die Meldungen hängen vom jeweils verwendeten Hauptgerät ab.
Anzeige
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Ursache/Abhilfemaßnahme
• Sie haben einen „MG Memory Stick” eingesetzt, der so formatiert ist, dass er
mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden kann.
• Der Zugriff auf den „MG Memory Stick” ist nicht möglich.
• Am „MG Memory Stick” ist ein Fehler aufgetreten oder am Hauptgerät liegt
eine Funktionsstörung vor.
• Bei dem eingesetzten „Memory Stick” handelt es sich nicht um einen „MG
Memory Stick”.
• Der eingesetzte „MG Memory Stick” enthält keine Audiodaten.
Eine Fehlfunktion wurde festgestellt.
t Drücken Sie die Rücksetztaste am Hauptgerät.
Der Player kann bestimmte Inhalte des „Memory Sticks” aufgrund eines
unterschiedlichen Formats nicht wiedergeben.
• Die Daten können nicht gelesen werden.
• Die Daten sind beschädigt.
Sie versuchen, eine Audiodatei wiederzugeben, für die Einschränkungen gelten
bzw. die mit diesem Gerät nicht kompatibel ist.
Eine Datei, die ohne Autorisierung verteilt wurde, ist entdeckt worden
(Urheberrechtsschutz).
*
1
Die oben beschriebenen Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang und danach ist ein Alarmton zu hören.
*
2
Nachdem die Fehlermeldung anstelle des Titelnamens angezeigt wurde, beginnt die Wiedergabe des nächsten
Titels.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cet appareil, consultez ce guide de
dépannage pour vous aider à résoudre le problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Problème
Aucun son
Son déformé.
La lecture s’est arrêtée brusquement.
Les données audio avec limites de date ne
peuvent pas être lues.
Un numéro de piste incorrect est affiché
au-delà de “255”.
Le “MG Memory Stick” ne peut pas être
inséré.
Le “Memory Stick” utilisé fonctionne
uniquement avec les autres appareils.
Cause/remède
• Le volume est trop bas.
t Augmentez le volume de l’unité maîtresse.
• La fonction ATT est réglée sur “on”.
t Réglez la fonction ATT sur “off”.
Le son est enregistré avec une valeur de bps plus faible.
t Enregistrez à une valeur de bps plus élevée. Pour obtenir davantage
de détails, consultez le mode d’emploi du logiciel d’enregistrement.
Les contacts sont sales.
t Insérez et retirez le “MG Memory Stick” plusieurs fois.
Les données audio avec limites de date ne peuvent pas être lues sur cet
appareil.
L’affichage du numéro de piste va jusqu’à “255”. Toute autre piste au-
delà de “255” n’est pas enregistrée, c’est-à-dire que l’affichage reste à
“255”.
Le “MG Memory Stick” est inséré dans le mauvais sens.
t Insérez-le dans le bon sens, comme illustré à l’étape 1 de la section
“Fonctionnement”.
• Ce n’est pas un “MG Memory Stick”.
t Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le “MG Memory Stick”.
• Le “MG Memory Stick” a été formaté par un PC.
t Après la copie des données nécessaires sur votre PC, etc., essayez
de nouveau de formater le “MG Memory Stick” à l’aide de
l’appareil réservé au “MG Memory Stick”.
Affichage des erreurs
En cas de problème avec l’appareil, le “MG Memory Stick” ou le fichier audio, différents messages sont affichés. Les
messages diffèrent selon l’unité maîtresse utilisée.
Displays
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Cause/remède
• Vous avez inséré un “MG Memory Stick” dont le formatage ne permet pas sa
lecture sur cet appareil.
• Le “MG Memory Stick” n’est pas accessible.
• Une erreur de “MG Memory Stick”ou un dysfonctionnement de l’unité
maîtresse a été détecté(e).
• Le “Memory Stick” inséré n’est pas un “MG Memory Stick”.
• Le “MG Memory Stick” inséré ne contient pas de données audio.
Un dysfonctionnement est détecté.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’unité maîtresse.
Le lecteur ne peut pas lire certaines données de ce “Memory Stick” en raison
d’une différence de format.
• Les données ne peuvent pas être lues.
• Les données sont corrompues.
Vous essayez de lire un fichier audio limité ou incompatible avec cet appareil.
Un fichier de distribution non autorisé est détecté pour la protection des droits
d’auteur.
*
1
Les témoins ci-dessus clignotent pendant 5 secondes, puis une alarme retentit.
*
2
Après l’affichage des messages d’erreur sous la forme de titres de piste, la lecture de la chanson suivante commence.
Problemen oplossen
Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand
van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Probleem
Geen geluid.
Het geluid is vervormd.
De weergave stopt plots.
Audiogegevens met datumlimieten
kunnen niet worden afgespeeld.
Boven 255 wordt een verkeerd
tracknummer aangegeven.
De “MG Memory Stick” kan niet worden
ingebracht.
De “Memory Stick” die u gebruikt werkt
alleen met andere apparatuur.
Foutweergave
Bij een probleem met het toestel, de “MG Memory Stick” of het audiobestand, verschijnen er diverse berichten. De
berichten kunnen verschillen volgens het gebruikte hoofdtoestel.
Displays
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Oorzaak/oplossing
• U hebt een geformatteerde “MG Memory Stick” ingebracht die niet met dit
toestel kan worden afgespeeld.
• De “MG Memory Stick” is niet toegankelijk.
• Er is een defect gedetecteerd aan de “MG Memory Stick” of het hoofdtoestel.
• De ingebrachte “Memory Stick” is geen “MG Memory Stick”.
• De ingebrachte “MG Memory Stick” bevat geen audiogegevens.
Er werd een defect gedetecteerd.
t Druk op de reset-knop op het hoofdtoestel.
De speler kan deze “Memory Stick” niet afspelen wegens een verschil in
formaat.
• De gegevens kunnen niet worden uitgelezen.
• De gegevens zijn beschadigd.
U probeert een audiobestand af te spelen dat is beveiligd of incompatibel is met
dit toestel.
Een bestand dat auteursrechtelijk is beveiligd, werd gedetecteerd.
*
1
De bovenstaande aanduidingen knipperen gedurende ongeveer 5 seconden en er weerklinkt een alarmsignaal.
*
2
Nadat de foutberichten als een tracknaam werden getoond, begint het volgende liedje te spelen.
Oorzaak/oplossing
• Volume te laag ingesteld.
t Verhoog het volume op het hoofdtoestel.
• De ATT functie staat aan.
t  Zet de ATT functie af.
Audio werd opgenomen met een lagere bps-waarde.
t Neem op met een hogere bps-waarde. Zie de gebruiksaanwijzing van
de opnameprogrammatuur voor meer details.
De contacten zijn vuil.
t “MG Memory Stick” enkele keren inbrengen en verwijderen.
Audiogegevens met datumlimieten kunnen niet worden afgespeeld met
dit toestel.
De tracknummerweergave gaat tot 255. Bijkomende tracks worden niet
geregistreerd en het display blijft op 255 staan.
De “MG Memory Stick” is verkeerd ingebracht.
t Breng hem in de juiste richting in, zoals afgebeeld in stap 1 van
“Bediening”.
• Het is geen “MG Memory Stick”.
t Dit toestel werkt alleen met een “MG Memory Stick”.
• De “MG Memory Stick” is geformatteerd met een personal computer.
t Kopieer de nodige gegevens naar uw personal computer e.d. en
formatteer de “MG Memory Stick” opnieuw met de juiste
apparatuur.
Guida alla soluzione dei problemi
Nel caso in cui, durante l’utilizzo dell’apparecchio, dovessero verificarsi le difficoltà descritte di seguito, utilizzare la
guida alla soluzione dei problemi per cercare di porvi rimedio. Se il problema dovesse persistere, consultare il
rivenditore Sony più vicino.
Problema
Non viene emesso alcun suono.
Il suono emesso è distorto.
La riproduzione si è improvvisamente
arrestata.
Impossibile riprodurre dati audio con
limiti di data.
Viene visualizzato un numero di brano
errato dopo il numero “255”.
Impossibile inserire il supporto “MG
Memory Stick”.
La “Memory Stick” in uso funziona solo su
altri dispositivi.
Causa/Rimedio
• Il volume è regolato troppo basso.
t Alzare il volume dell’apparecchio master.
• La funzione ATT è impostata su “on”.
t Impostare la funzione ATT su “off”.
L’audio è stato registrato a un valore bps inferiore.
t Registrare il brano a un valore bps superiore. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del software di
registrazione.
I contatti sono sporchi.
t Inserire e rimuovere più volte il supporto “MG Memory Stick”.
Su questo apparecchio non è possibile riprodurre dati audio con limiti di
data.
Il display del numero di brano arriva fino a “255”. Dopodiché, ogni brano
aggiuntivo non viene registrato e il display resta su “255”.
Il supporto “MG Memory Stick” viene inserito nella direzione opposta.
t Inserirlo nella direzione corretta, come illustrato al punto 1 del
paragrafo “Funzionamento”.
• Non è un supporto “MG Memory Stick”.
t È possibile utilizzare questo apparecchio solo con “MG Memory
Stick”.
• Il supporto “MG Memory Stick” è stato formattato con un PC.
t Dopo avere copiato i dati necessari sul PC, ecc., tentare di
formattare di nuovo il supporto “MG Memory Stick” con il
dispositivo esclusivo per “MG Memory Stick”.
Messaggi di errore
Se si verifica un problema relativo all’apparecchio, al supporto “MG Memory Stick” o a un file audio, vengono
visualizzati diversi messaggi, che variano a seconda dell’apparecchio master in uso.
Displays
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Causa/Rimedio
• È stata inserita una “MG Memory Stick” formattata in modo da non poter
essere riprodotta con questo apparecchio.
• Impossibile accedere al supporto “MG Memory Stick”.
• È stato rilevato un problema di funzionamento relativo al supporto “MG
Memory Stick” o all’apparecchio master.
• La “Memory Stick” inserita non è una “MG Memory Stick”.
• Il supporto “MG Memory Stick” inserito non contiene dati audio.
È stato rilevato un problema di funzionamento.
t Premere il tasto di azzeramento sull’apparecchio master.
Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni contenuti della “Memory Stick” a
causa di una differenza di formato.
• Lettura dei dati impossibile.
• I dati sono danneggiati.
Si sta tentando di riprodurre un file audio con restrizione d’uso oppure
incompatibile con l’apparecchio.
È stato rilevato un file di distribuzione non autorizzata secondo la protezione del
copyright.
*
1
Gli indicatori descritti sopra lampeggeranno per circa 5 secondi, quindi verrà emesso un segnale acustico di allarme.
*
2
Dopo la visualizzazione dei messaggi di errore al posto del nome del brano, inizia la riproduzione del brano
successivo.
Guía de solución de problemas
Si se enfrenta cualquiera de las siguientes dificultades al emplear esta unidad, utilice esta guía de solución de
problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Problema
No se oye el sonido.
El sonido está distorsionado.
La reproducción se detiene de repente.
No se pueden reproducir los datos de
audio con límites de fecha.
Se muestra el número de pista incorrecto a
partir del “255”.
No se puede insertar el “MG Memory
Stick”.
El “Memory Stick” utilizado sólo funciona
en otros aparatos.
Causa/solución
• El ajuste del volumen es demasiado bajo.
t Suba el volumen en la unidad principal.
• La función ATT está activada.
t  Desactive la función ATT.
El sonido se ha grabado en un valor de bps inferior.
t Realice la grabación en un valor de bps superior. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del software de
grabación.
Los contactos están sucios.
t Inserte y retire el “MG Memory Stick” repetidamente.
Los datos de audio con límites de fecha no se pueden reproducir en esta
unidad.
La visualización del número de pista llega hasta “255”. Después de esto,
no se registrarán las pistas adicionales, es decir, la visualización
permanece en “255”.
El “MG Memory Stick” se ha insertado en la dirección incorrecta.
t Insértelo en la dirección correcta, como se ilustra en el paso 1 de
“Funcionamiento”.
• El tipo utilizado no es un “MG Memory Stick”.
t Esta unidad sólo se puede utilizar con el “MG Memory Stick”.
• Una computadora ha formateado el “MG Memory Stick”.
t Después de copiar los datos necesarios en la computadora, etc.
vuelva a formatear el “MG Memory Stick” con el aparato exclusivo
para “MG Memory Stick”.
Visualizaciones de mensajes de error
Si existe algún problema con la unidad, el “MG Memory Stick” o el archivo de audio, se mostrarán distintos
mensajes. Los mensajes variarán en función de la unidad principal en uso.
Mensajes
Error*
1
Blank*
1
Push Reset*
1
CANNOT PLAY!!*
2
FILE ERROR!!*
2
EXPIRED!!*
2
MG ERROR!!*
2
Causa/solución
• Ha insertado el “MG Memory Stick” en un formato que no permite la
reproducción en esta unidad.
• No se puede tener acceso al “MG Memory Stick”.
• Se ha detectado un fallo en el funcionamiento de la unidad principal o la
unidad de errores del “MG Memory Stick”.
• El “Memory Stick” insertado no es un “MG Memory Stick”.
• El “MG Memory Stick” insertado no contiene datos de audio.
Se ha detectado un fallo en el funcionamiento.
t Pulse el botón de reinicio de la unidad principal.
El reproductor no puede reproducir determinados contenidos de este “Memory
Stick” debido a una diferencia en el formato.
• No se pueden leer los datos.
• Los datos están dañados.
Está intentando reproducir un archivo de audio que está restringido o que no es
compatible con esta unidad.
Se ha detectado un archivo de distribución no autorizado para la protección de
los derechos de autor.
*
1
Los indicadores anteriores parpadearán durante unos 5 segundos y, a continuación, se oirá un sonido de alarma.
*
2
Después de mostrar los mensajes de error como un nombre de pista, comenzará la reproducción de la siguiente
canción.