Sony PEGA-BC10 Manual

Page of 2
Mise en place des piles
Insérez toujours les piles en commençant par la borne négative, comme
illustré. N’appuyez pas trop fort sur les piles. Veillez à insérer les piles
en respectant la polarité +/– indiquée. Une surchauffe excessive peut
être occasionnée si les piles sont mal mises en place.
Raccordement de l’adaptateur à
piles sur l’ordinateur de poche CLIÉ
Raccordez l’adaptateur à piles sur le connecteur d’interface de
l’ordinateur de poche CLIÉ, comme illustré.
Pour déconnecter l’adaptateur à piles de l’ordinateur
portable CLIÉ
Modes de fonctionnement
Commutateur d’alimentation
L’adaptateur à piles est inactif.
L’ordinateur de poche CLIÉ est alimenté par
l’adaptateur à piles.
La batterie intégrée de l’ordinateur de poche
CLIÉ est en cours de recharge.
•Certaines applications risquent de ne pas fonctionner lorsque la
batterie intégrée de l’ordinateur portable CLIÉ est épuisée. Dans ce
cas, tournez le commutateur d’alimentation sur le mode CHARGE et
rechargez la batterie intégrée de l’ordinateur portable CLIÉ avant de
•Le fonctionnement en mode CHARGE réduit la durée d’utilisation
pour l’ordinateur de poche CLIÉ par rapport au mode ON. Lorsque
certains périphériques sont utilisés avec l’adaptateur à piles, un
circuit de protection peut être démarré pour protéger les piles,
désactivant ainsi l’adaptateur à piles. Dans ce cas, déconnectez les
périphériques et rechargez la batterie intégrée de l’ordinateur de
poche CLIÉ avant d’utiliser les périphériques.
•Réglez toujours le commutateur d’alimentation en mode OFF avant
de raccorder l’adaptateur à piles sur l’ordinateur de poche CLIÉ.
Pour des besoins de sécurité, l’adaptateur à piles est conçu pour ne
pas fonctionner s’il est raccordé à l’ordinateur de poche CLIÉ lorsque
le commutateur d’alimentation est en mode ON ou CHARGE.
Adaptateur à piles
Piles compatibles
Piles alcalines AA Sony, piles
rechargeables NiMH, piles
rechargeables NiCd
5,2 V CC,  500 mA
Température de fonctionnement
5 ˚C à 35 ˚C (41 ˚F à 95 ˚F)
Dimensions (L/H/P)
Environ 118,5 
 44,0 mm
(Environ 4 
Environ 50 g (1 
 oz.) (sans piles)
Longueur du cordon
Environ 130 mm (5 
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Sony Corporation © 2002  Printed in Japan
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model and lot numbers are located on the bottom of your
battery adapter. Record the lot number in the space provided
below. Refer to the model and lot numbers when you call your
Sony dealer regarding this product.
Model No. PEGA-BC10
Lot No.
For the customers in the USA
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including any
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in the European Countries
This device complies with the following European Directives:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directives)
93/68/EEC (CE Marking Directive)
This product complies with EN 55022 Class B and EN 55024 for
use in the following areas: residential, commercial and light
• CLIÉ and Jog Dial are trademarks of Sony Corporation.
• All other trademarks are trademarks of their respective
Before use
This battery adapter cannot be used with PEG-N or PEG-S
series CLIÉ handhelds.
Supply power to the CLIÉ handheld using AA batteries.
With four optional Sony AA alkaline batteries, you can fully
charge the built-in battery of the CLIÉ handheld or operate the
CLIÉ handheld for hours with power from the battery adapter.
The CLIÉ handheld is compatible with AA alkaline batteries,
NiMH rechargeable batteries, and NiCd rechargeable batteries.
4-663-559-13 (1)
Battery Adapter
Notes on batteries
To avoid possible damage from battery leakage or corrosion,
observe the following:
• Be sure to insert the batteries with the +/– polarities
matched to the +/– marks.
• Do not attempt to recharge alkaline batteries.
• Do not use a combination of new and old batteries.
• Do not use batteries other than the types specified.
• Do not use a combination of different types of batteries.
• Do not use leaking batteries.
If batteries are leaking
• Carefully wipe off any liquid in the battery compartment
before inserting new batteries.
• If battery leakage comes in contact with your skin, wash it
off immediately.
• If battery leakage comes in contact with your eyes,
immediately rinse your eyes thoroughly with water and
promptly seek medical attention.
Batteries left in the battery adapter for an extended period of
time will run down, even if the battery adapter is not used.
Installing the batteries
Always insert batteries negative-terminal first, as illustrated. Do not
apply excessive force to batteries. Be sure to insert the batteries with the
+/– polarities matched to the +/– marks. Improperly inserted batteries
may generate excessive heat.
Connecting the battery
adapter to the CLIÉ handheld
Connect the battery adapter to the interface connector of your
CLIÉ handheld as illustrated.
To disconnect the battery adapter from the CLIÉ
Modes of operation
Power switch
The battery adapter supplies no power.
The CLIÉ handheld operates with power from
the battery adapter.
The battery adapter charges the built-in battery
of the CLIÉ handheld.
•When the built-in battery of the CLIÉ handheld runs down, some
applications may not be able to operate. In this case, turn the power
switch to CHARGE mode and charge the built-in battery of your
CLIÉ handheld prior to operating it.
•Operation in CHARGE mode offers shorter operating times for CLIÉ
handheld as compared to the ON mode.
When some peripherals are used along with the battery adapter, a
protection circuit may engage to protect the batteries, causing the
battery adapter to stop supplying power. If this happens, disconnect
the peripherals and charge the CLIÉ handheld’s built-in battery
before using the peripherals.
•Always turn the power switch to OFF mode before connecting the
battery adapter to the CLIÉ handheld.
For safety purposes, the battery adapter is designed not to operate if
it is connected to the CLIÉ handheld when the power switch is in ON
or CHARGE mode.
Battery Adapter
Compatible batteries
Sony AA alkaline battery, NiMH
rechargeable battery, NiCd
rechargeable battery
5.2 V DC, 500 mA
Operating temperature
41 ˚F to 95 ˚F (5 ˚C to 35 ˚C)
Dimensions (W 
 D) Approx. 4 
 44.0 mm)
Approx. 1 
 oz (50 g) (without
Cord length
Approx. 5 
 inches (130 mm)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
• Do not subject the unit to:
– Extreme heat or cold
– Dust, dirt, or sand
– High humidity
– Vibration
– Strong magnetic fields
– Mechanical shock
– Direct sunlight (for extended periods of time)
• Do not drop the unit.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the
metal parts of this unit. If this happens, a short circuit may
occur and the unit may be damaged.
• Do not operate the unit if it has a damaged cord or if it has
been dropped or damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. This is normal.
On cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the
Pinch both sides of the
connector and pull out.
Pincez les deux
côtés du connecteur
et tirez-le vers vous.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
préservez cet appareil de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, il est
recommandé de ne pas ouvrir le boîtier. Ne confiez son
entretien qu’à une personne qualifiée.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Cet appareil est conforme aux Directives européennes
suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE
(compatibilité électromagnétique)
93/68/CEE (marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN
55024 pour une utilisation dans les environnements suivants :
résidentiel, commercial et industriel léger.
• CLIÉ et Jog Dial sont des marques commerciales de Sony
• Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Avant l’utilisation
Cet adaptateur à piles ne peut pas être utilisé avec les
ordinateurs de poche CLIÉ Sony série PEG-N ou PEG-S.
Alimentez l’ordinateur de poche CLIÉ avec des piles AA.
Quatre piles alcalines AA Sony en option vous permettent de
recharger complètement la batterie intégrée de l’ordinateur de
poche CLIÉ ou d’utiliser celui-ci pendant plusieurs heures avec
l’adaptateur à piles.
L’ordinateur de poche CLIÉ est compatible avec les piles
alcalines AA, les piles rechargeables NiMH et les piles
rechargeables NiCd.
Remarques sur les piles
Observez les précautions suivantes afin d’éviter toute
détérioration due à une fuite des piles ou à la corrosion :
• Veillez à insérer les piles en respectant la polarité +/–
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines.
• N’utilisez pas des piles neuves et usées ensemble.
• N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées.
• N’utilisez pas différents types de piles en même temps.
• N’utilisez pas de piles qui fuient.
Si les piles fuient
• Essuyez bien le liquide dans le compartiment des piles
avant d’insérer des piles neuves.
• Si le liquide entre en contact avec la peau, rincez
• Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez
immédiatement abondamment avec de l’eau et consultez
rapidement un médecin.
Les piles s’usent lorsqu’elles restent pendant une période
prolongée dans l’adaptateur, même si ce dernier n’est pas
Voir au verso.