Sony DSC-RX100M4 Manual

Page of 2
4-543-874-
12(1)
Español
Utilización del visor
Deslice el interruptor de extracción del 
visor (A) hacia abajo para subir el visor.
• Si desliza el interruptor de extracción del visor
estando apagada la cámara, la cámara se
encenderá.
• Si empuja el visor hacia abajo, la cámara se
apagará.
Agarre el ocular (B) por ambos costados y 
tire de él hacia el lado del monitor hasta 
que produzca un chasquido.
Deslice la palanca de ajuste de dioptrías (C) hasta que la 
visualización aparezca claramente en el visor.
Italiano
Uso del mirino
Per sollevare il mirino, far scorrere verso il 
basso l’interruttore del mirino a scomparsa 
(A).
• Facendo scorrere l’interruttore del mirino a
scomparsa quando la fotocamera è spenta, questa
si accende.
• Spingendo il mirino verso il basso, la fotocamera si
spegne.
Afferrare entrambi i lati dell’oculare (B) e 
tirarlo verso il lato del monitor finché non 
scatta.
Far scorrere la leva di regolazione diottrica (C) finché il display non 
appare chiaramente nel mirino.
Português
Usar o visor
Deslize o botão de abertura do visor (A) 
para baixo para levantar o visor.
• Se deslizar o botão de abertura do visor quando a
câmara estiver desligada, a câmara ligar-se-á.
• Se empurrar o visor para baixo, a câmara
desligar-se-á.
Agarre ambos os lados da ocular (B) e 
puxe-a em direção ao lado do monitor até 
fazer clique.
Deslize a alavanca de ajuste de dioptria (C) até a visualização 
aparecer claramente no visor.
English
Using the viewfinder
Slide the Viewfinder pop-up switch (A) 
down to raise the viewfinder.
• If you slide the Viewfinder pop-up switch when
the camera is turned off, the camera will turn on.
• If you push the viewfinder down, the camera will
turn off.
Grasp both sides of the eyepiece (B) and 
pull it towards the monitor side until it 
clicks.
Slide the diopter-adjustment lever (C) until the display appears 
clearly in the viewfinder.
Français
Utilisation du viseur
Faites glisser le commutateur de sortie du 
viseur (A) vers le bas pour faire sortir le 
viseur.
• Si vous faites glisser le commutateur de sortie du
viseur lorsque l’appareil est éteint, celui-ci
s’allume.
• Si vous appuyez sur le viseur, l’appareil s’éteint.
Saisissez l’oculaire de visée (B) par ses 
côtés et tirez-le vers l’écran jusqu’au déclic.
Faites glisser le levier de réglage dioptrique (C) jusqu’à ce que 
l’affichage dans le viseur devienne net.
Deutsch
Verwendung des Suchers
Schieben Sie den Sucher-Ausfahrschieber 
(A) nach unten, um den Sucher 
auszufahren.
• Durch Betätigen des Sucher-Ausfahrschiebers bei
ausgeschalteter Kamera wird die Kamera
eingeschaltet.
• Durch Hineindrücken des Suchers wird die Kamera
ausgeschaltet.
Fassen Sie das Okular (B) auf beiden Seiten, 
und ziehen Sie es zur Monitorseite, bis es 
einrastet.
Verschieben Sie den Dioptrien-Einstellhebel (C), bis die Anzeige im 
Sucher deutlich sichtbar ist.
©2014 Sony Corporation Printed in China
4-543-874-
12(1)
Nederlands
De zoeker gebruiken
Schuif de zoeker-omhoogknop (A) omlaag 
zodat de zoeker omhoog springt.
• Als u de zoeker-omhoogknop omlaag schuift
terwijl de camera uitgeschakeld is, wordt de
camera ingeschakeld.
• Als u de zoeker omlaag duwt, wordt de camera
uitgeschakeld.
Pak beide zijkanten van het oculair (B) vast 
en trek het in de richting van de monitor tot 
hij vastklikt.
Draai de diopterinstelhendel (C) totdat het beeld in de zoeker 
scherp te zien is.
Polski
Korzystanie z wizjera
Przesunąć w dół przełącznik wysuwania 
wizjera (A), aby wysunąć wizjer.
• Przesunięcie przełącznika wysuwania wizjera przy
wyłączonym aparacie spowoduje włączenie
aparatu.
• Dociśnięcie wizjera w dół spowoduje wyłączenie
aparatu.
Chwycić okular (B) z obu stron i pociągnąć 
go w kierunku monitora, aż rozlegnie się 
charakterystyczne kliknięcie.
Przesuwać dźwignią regulacji dioptrażu (C) aż do uzyskania 
wyraźnego obrazu w wizjerze.
Svenska
För att använda sökaren
Skjut ner sökaruppfällningsknappen (A) för 
att fälla upp sökaren.
• Om man skjuter ner sökaruppfällningsknappen
medan kameran är avstängd slås kameran på.
• Om man trycker ner sökaren stängs kameran av.
Håll i båda sidorna på okularet (B) och dra 
ut det mot bildskärmssidan tills det klickar 
till.
Skjut på dioptrijusteringsknappen (C) tills bilden och 
indikeringarna syns så klart och tydligt som möjligt i sökaren.
Suomi
Etsimen käyttäminen
Nosta etsin ylös liu’uttamalla etsimen 
ponnautuskytkin (A) alas.
• Jos etsimen ponnautuskytkintä liu’utetaan, kun
kamera on sammutettu, kamera käynnistyy.
• Jos etsin painetaan alas, kamera sammuu.
Tartu okulaarin (B) kumpaankin sivuun ja 
vedä sitä monitorin puolelle, kunnes se 
napsahtaa.
Liu’uta diopterin säätövipua (C), kunnes näyttö näkyy selvästi 
etsimessä.
Norsk
Bruke søkeren
Skyv søkerknappen (A) ned for å heve 
søkeren.
• Hvis du skyver på søkerknappen mens kameraet
er slått av, slås kameraet på.
• Hvis du skyver søkeren ned, vil kameraet slås av.
Ta tak i begge sider av diopteret (B) og 
trekk det mot skjermsiden til det høres et 
klikk.
Skyv på diopterjusteringsspaken (C) inntil displayet vises tydelig i 
søkeren.
Dansk
Brug af søgeren
Skyd pop-op-kontakten for søgeren (A) ned 
for at få søgeren op.
• Hvis du skyder pop-op-kontakten for søgeren ned,
når kameraet er slukket, tænder kameraet.
• Hvis du trykker søgeren ned, slukker kameraet.
Tag fat om begge sider af øjestykket (B) og 
træk det mod skærmsiden, indtil det 
klikker.
Skyd dioptri-justeringsknappen (C), indtil visningen står helt klar i 
søgeren.