Sony XS-D170SI Manual

Page of 2
Separate 2-way
Speakers
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
 
2004 Sony Corporation
   
Printed in China
XS-D170SI
XS-D130SI
Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли
Cдeлaно в Китae
3-264-038-11 (1)
Diskanthögtalare
Tweeter
Altifalante de agudos
Tweeter
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
Hochtöner
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
 
Μονάδα: mm
Eдиницы
измepeния: мм
Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
Tieftöner
Głośnik wysokotonowy
Tweeter
Твитер
Głośnik niskotonowy
Woofer
Вуфер
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/Mått/Afmetingen/Dimensões/
Dimensioni/Wymiary/∆ιαστάσεις/Габариты
Bashögtalare
Woofer
Altifalante de graves
Woofer
XS-D170SI
XS-D130SI
ø 161
ø 165.4
ø 142.2
17.6
ø 177
ø 127
ø 116
ø 134
ø 155
5.7
63.2
17.5
R5x10
5.9
55
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias
pasivas
Passive Frequenzweiche
119.5
27
65.5
Passivt delningsfilter
Passief scheidingsnetwerk
Circuito cruzado passivo
Circuito separatore di
frequenza passivo
Zwrotnica pasywna
Παθητικ κύκλωµα crossover
Пaccивный paздeлитeльный
фильтp
61.4
59
49.4
49.4
32
46.5
51
51
39.6
30.8
34.5
32
30.5
36.5
16
51
ø 49.4
16
49.4
10
Features
The XS-D170SI/D130SI consists of two tweeters and two
woofers.
• The tweeters and the woofers can be mounted in
separate locations.
• Polypropylene cone woofer with butyl rubber surround
for high power handling, great linearity, smooth
response and deep bass.
• The tweeters can be mounted on the front door panels
or dashboard.
• Soft-dome tweeter with neodymium magnet for
smooth and higher highs.
• Easy adjustable tweeter level network
Caractéristiques
Le XS-D170SI/D130SI est composé de deux haut-parleurs
d’aiguës et de deux Haut-parleurs de basses.
• Il est possible de monter séparément les haut-parleurs
d’aiguës et Haut-parleurs de basses.
• Haut-parleur de basses avec cône en polypropylène et
habillage en butylcaoutchouc pour une meilleure
ergonomie, une parfaite linéarité, une réponse efficace
et des graves d’une grande fidélité.
• Les haut-parleurs d’aiguës peuvent être montés sur les
panneaux de portières avants ou sur le tableau de bord.
• Haut-parleur des aiguës à dôme souple avec aimant au
néodyme pour des sons puissants et réguliers.
• Réseau de niveau des haut-parleurs des aiguës facile à
ajuster.
Características
El XS-D170SI/D130SI se compone de dos altavoces de
agudos y dos de graves.
• Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar
en lugares separados.
• Los altavoces cónicos de polipropileno con sonido
envolvente de goma de butilo permiten disfrutar de
una alta capacidad de potencia, óptima linealidad,
respuesta uniforme y graves profundos.
• Los altavoces de agudos se pueden instalar en las
puertas delanteras o el en el salpicadero.
• Los altavoces de agudos de cúpula suave e imán de
neodimio permiten obtener unos sonidos agudos
uniformes y de mayor intensidad.
• Se incluye una red de nivel de los altavoces de agudos
ajustable
Merkmale und Funktionen
Der XS-D170SI/D130SI besteht aus zwei Hochtönern und
zwei Tieftönern.
• Die Hoch- und Tieftöner können an unterschiedlichen
Stellen montiert werden.
• Die Polypropylen-Konustieftöner mit
Butylkautschukummantelung sorgen für hohe
Belastbarkeit, hohe Linearität, schnelles
Ansprechverhalten und kraftvolle Basswiedergabe.
• Die Hochtöner können in den Abdeckungen der
vorderen Türen oder im Armaturenbrett montiert
werden.
• Die Soft-Dome-Hochtöner mit Neodymmagnet
garantieren besonders gleichmäßige und klare Höhen.
• Problemlos einstellbare Hochtönerfrequenzweiche.
Funktioner
XS-D170SI/D130SI består av två diskanthögtalare
(tweeter) och två bashögtalare (woofer).
• Diskant- och bashögtalare kan placeras på olika platser.
• Konformad bashögtalare (woofer) av polypropylen
med butylgummiupphängning ger bättre effekttålighet,
hög linearitet, mjuk respons och djup bas.
• Diskanthögtalarna kan monteras i framdörrarna eller
på instrumentbrädan.
• Diskanthögtalare av “soft dome”-typ med
neodymiummagnet ger mjuk och förbättrad
diskantåtergivning.
• Lätt justerbar motståndsbrygga för inställning av
diskantelementets ljudnivå.
Kenmerken
De XS-D170SI/D130SI bestaat uit twee tweeters en twee
woofers.
• De tweeters en de woofers kunnen apart worden
gemonteerd.
• Polypropyleen conuswoofer met butylrubberen
omhulsel voor het verwerken van hoge geluidsdruk,
goede lineariteit, vloeiende overgangen en diepe
basgeluiden.
• De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard
worden gemonteerd.
• Tweeter met een zachte koepel en een neodymium-
magneet voor kristalheldere en nog hogere tonen.
• Eenvoudig aanpasbaar tweeternetwerk.
Características
O XS-D170SI/D130SI é formado por dois altifalantes de
agudos e dois altifalantes de graves.
• Os altifalantes de graves e de agudos podem ser
montados em locais separados.
• Woofer em cone de polipropileno rodeado de borracha
de butilo para máxima potência, grande linearidade,
resposta suave e graves profundos.
• Os altifalantes de agudos podem ser montados nos
painéis da porta da frente ou no tablier.
• Tweeter tipo cúpula com ímane de neodímio para
agudos mais suaves e elevados.
• Rede de níveis de tweeter facilmente ajustável.
Caratteristiche
La serie XS-D170SI/D130SI è dotata di due tweeter e due
woofer.
• È possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni
distinte.
• Woofer a cono in polipropilene con surround in
gomma butilica per audio di elevata potenza, grande
linearità, riproduzione uniforme e bassi profondi.
• È possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera
anteriore o sul cruscotto.
• Tweeter di tipo soft-dome (a cupola in tessuto) con
magnete al neodimio per acuti uniformi e potenti.
• Circuito per la regolazione del livello del tweeter.
Funkcje
Zestaw XS-D170SI/D130SI składa się z dwóch głośników
wysokotonowych i dwóch głośników niskotonowych.
• Głośniki wysokotonowe i niskotonowe mogą być
montowane w różnych miejscach.
• Stożek głośnika niskotonowego wykonany z
polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego
zapewniają obsługę wysokiej mocy, doskonałą
liniowość, równą reakcję i głębokie basy.
• Głośniki wysokotonowe mogą być montowane w
panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej.
• Głośnik wysokotonowy z miękką kopułką zawierający
magnes neodymowy umożliwia uzyskanie łagodnych i
doskonałych wysokich tonów.
• Łatwa regulacja obwodu poziomu głośnika
wysokotonowego
Χαρακτηριστικά
Το XS-D170SI/D130SI αποτελείται απ δύο tweeter και
δύο woofer.
• Τα tweeter και τα woofer µπορούν να τοποθετηθούν
σε διαφορετικά σηµεία.
• Κωνικά woofer απ πολυπροπυλένιο µε χείλος απ
βουτύλιο και καουτσούκ για υψηλή ισχύ, µεγάλη
γραµµικτητα, επίπεδη απκριση και βαθιά µπάσα.
• Τα tweeter µπορούν να τοποθετηθούν στα πάνελ
των εµπρς πορτών ή στο ταµπλ.
• Tweeter µε µαλακ θλο που διαθέτουν µαγνήτη
νεοδυµίου για ήπιες και οξύτερες υψηλές
συχντητες.
• Εύκολη προσαρµογή δικτύου στάθµης tweeter.
Ocобeнноcти
Уcтpойcтво XS-D170SI/D130SI cоcтоит из двyx
твитepов и двyx вyфepов.
• Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно
дpyг от дpyгa.
• Коничecкий вyфep из полипpопилeнa c пpоклaдкой
из бyтилкayчyкa для обecпeчeния выcокой
мощноcти, вeликолeпной линeapизaции, pовныx
чacтотныx xapaктepиcтик и выpaжeнныx низкиx
чacтот.
• Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx
двepeй или пpибоpной доcкe.
• Mягкий твитep кyпольного типa c нeодимовым
мaгнитом для обecпeчeния pовныx и болee
выpaжeнныx выcокиx чacтот.
• Cxeмa для лeгкой нacтpойки ypовня твитepa.
Specifications
Speaker
Separate type, 2-way
XS-D170SI: Woofer 17 cm, cone type
XS-D130SI: Woofer 13 cm, cone type
Tweeter 2.5 cm, dome type
Peak power
XS-D170SI: 240 W
XS-D130SI: 200 W
Rated power XS-D170SI: 60 W
XS-D130SI: 40 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Frequency response
XS-D170SI: 50 – 20,000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20,000 Hz
Crossover frequency
3,200 Hz, –12 dB/oct
Mass
Woofer:
XS-D170SI: Approx. 1,040 g per
speaker
XS-D130SI: Approx. 850 g per
speaker
Tweeter: Approx. 105 g per speaker
Passive crossover network:
Approx. 185 g
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
XS-D170SI : Haut-parleur des basses
17 cm, type en cône
XS-D130SI : Haut-parleur des basses
13 cm, type en cône
Haut-parleur des aiguës 2,5 cm, type
en dôme
Puissance de crête
XS-D170SI : 240 W
XS-D130SI : 200 W
Puissance nominale
XS-D170SI : 60 W
XS-D130SI : 40 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
XS-D170SI : 92 dB/W/m
XS-D130SI : 91 dB/W/m
Réponse en fréquence
XS-D170SI : 50 – 20 000 Hz
XS-D130SI : 60 – 20 000 Hz
Fréquence de transition
3 200 Hz, –12 dB/oct
Poids
Haut-parleur des basses :
XS-D170SI : Environ 1 040 g par
haut-parleur
XS-D130SI : Environ 850 g par haut-
parleur
Haut-parleur des aiguës :
Environ 105 g par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Environ 185 g
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
des modifications sans préavis.
Especificaciones
Altavoz
Tipo separado, 2 vías
XS-D170SI: Altavoz de graves de
17 cm, tipo cónico
XS-D130SI: Altavoz de graves de
13 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima
XS-D170SI: 240 W
XS-D130SI: 200 W
Potencia nominal
XS-D170SI: 60 W
XS-D130SI: 40 W
Impedancia
4 ohms
Sensibilidad XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
XS-D170SI: 50 – 20 000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20 000 Hz
Frecuencia de transición
3 200 Hz, – 12 dB/oct
Peso
Altavoz de graves:
XS-D170SI: Aprox. 1 040 g por
altavoz
XS-D130SI: Aprox. 850 g por altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 105 g por
altavoz
Red divisora de frecuencias pasivas:
Aprox. 185 g
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Technische Daten
Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System
XS-D170SI: Tieftöner 17 cm, Konus
XS-D130SI: Tieftöner 13 cm, Konus
Hochtöner 2,5 cm, Kalotten-Typ
Max. Leistung
XS-D170SI: 240 W
XS-D130SI: 200 W
Nennleistung
XS-D170SI: 60 W
XS-D130SI: 40 W
Impedanz
4 Ohm
Empfindlichkeit
XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Frequenzgang
XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz
Übergangsfrequenz
3.200 Hz, – 12 dB/Oktave
Gewicht
Tieftöner:
XS-D170SI: ca. 1.040 g pro
Lautsprecher
XS-D130SI: ca. 850 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 105 g pro
Lautsprecher
Passive Frequenzweiche: ca. 185 g
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
ø 45
Tekniska data
Högtalare
Separata, 2-vägs
XS-D170SI: Bashögtalare 17 cm,
kontyp
XS-D130SI: Bashögtalare 13 cm,
kontyp
Diskanthögtalare 2,5 cm, kupoltyp
Toppeffekt
XS-D170SI: 240 W
XS-D130SI: 200 W
Märkeffekt
XS-D170SI: 60 W
XS-D130SI: 40 W
Impedans
4 Ohm
Känslighet
XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Frekvensomfång
XS-D170SI: 50 – 20 000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20 000 Hz
Delningsfrekvens
3 200 Hz, – 12 dB/oct
Vikt
Bashögtalare:
XS-D170SI: Ca 1 040 g per högtalare
XS-D130SI: Ca 850 g per högtalare
Diskanthögtalare: Ca 105 g per
högtalare
Passivt delningsfilter: Ca 185 g
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Specificaties
Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg
XS-D170SI: 17 cm Woofer,
conustype
XS-D130SI: 13 cm Woofer,
conustype
2,5 cm Tweeter, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
XS-D170SI: 240 Watt
XS-D130SI: 200 Watt
Nominaal ingangsvermogen
XS-D170SI: 60 Watt
XS-D130SI: 40 Watt
Impedantie
4 Ohm
Gevoeligheid XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Frequentiebereik
XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz
Kantelfrequentie
3.200 Hz, – 12 dB/oct
Gewicht
Woofer:
XS-D170SI: Ongeveer  1.040 g per
luidspreker
XS-D130SI: Ongeveer  850 g per
luidspreker
Tweeter: Ongeveer 105 g per
luidspreker
Passief scheidingsnetwerk:
Ongeveer 185 g
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
specificaties voorbehouden.
Especificações
Altifalante
Tipo separado, 2 vias
XS-D170SI: Altifalante de graves
17 cm, tipo cone
XS-D130SI: Altifalante de graves
13 cm, tipo cone
Altifalante de agudos 2,5 cm, tipo
cupúla
Potência de pico
XS-D170SI: 240 Watts
XS-D130SI: 200 Watts
Potência nominal
XS-D170SI: 60 Watts
XS-D130SI: 40 Watts
Impedância
4 ohm
Sensibilidade XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Resposta em frequência
XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz
Frequência cruzada
3.200 Hz, – 12 dB/oct
Peso
Altifalante de graves:
XS-D170SI: Aprox. 1.040 g por
altifalante
XS-D130SI: Aprox. 850 g por
altifalante
Altifalante de agudos: Aprox. 105 g
por altifalante
Circuito cruzado passivo:
Aprox. 185 g
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Tipo separato, 2 vie
XS-D170SI: Woofer 17 cm, tipo a
cono
XS-D130SI: Woofer 13 cm, tipo a
cono
Tweeter 2,5 cm, tipo a cupola
Potenza massima
XS-D170SI: 240 Watt
XS-D130SI: 200 Watt
Potenza nominale
XS-D170SI: 60 Watt
XS-D130SI: 40 Watt
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Risposta in frequenza
XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz
Frequenza di transizione
3.200 Hz, – 12 dB/ottava
Peso
Woofer:
XS-D170SI: circa 1.040 g per
diffusore
XS-D130SI: circa 850 g per diffusore
Tweeter: circa 105 g per diffusore
Circuito separatore di frequenza
passivo: circa 185 g
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. 
If the connexion is made through
already existing speaker cords which have a
common 
# lead for both the right and left
channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique
à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur), raccordez les cordons du
système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.
Si le raccordement est effectué via des cordons
de haut-parleurs déjà existants comportant un
fil 
# en commun pour les canaux de droite et
de gauche, il est possible qu’aucun son ne se
fasse entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador balanceado), asegúrese de
conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador.
 Si la conexión se realiza a través
de cables de altavoces ya existentes, con un hilo
#
 común para el canal derecho y el izquierdo,
es posible que no se escuche ningún sonido, y
que el amplificador se dañe.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Vorsicht
Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem
Verstärker oder Zusatzverstärker mit BTL-System
(symmetrisch, ohne Transformator) verwenden,
müssen Sie die Kabel des Lautsprechersystems
unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des
Verstärkers anschließen.
 Erfolgt der Anschluss
über bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit
einer gemeinsamen 
#-Leitung für den rechten
und den linken Kanal, ist möglicherweise kein
Ton zu hören und der Verstärker wird
beschädigt.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Se upp!
Om du använder högtalarna med en förstärkare
eller effektförstärkare med BTL-system
(balanserad transformatorlös), måste du ansluta
högtalarsystemets kablar direkt till
förstärkarens högtalarkablar.
 Om du ansluter
via befintliga högtalarkablar som har en
gemensam 
# ledning för både vänster och
höger kanal kommer du troligen inte att få
något ljud och dessutom riskerar du att
förstärkaren skadas.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
• Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Opgelet
Wanneer u de luidsprekers gebruikt in
combinatie met een versterker of power booster
met BTL (balanced transformerless) systeem,
moeten de luidsprekerkabels direct worden
verbonden met de luidsprekerkabels van de
versterker.
 Indien de aansluiting gebeurt op
bestaande luidsprekerkabels met een
gemeenschappelijke 
# geleider voor het
rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen
geluid hoorbaar en kan de versterker worden
beschadigd.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
• Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de potência
de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
Cuidado
Quando utilizar os altifalantes com um
amplificador ou um pré-amplificador equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), não se esqueça de ligar os
cabos do sistema de altifalantes directamente
aos cabos do altifalante do amplificador.
 Se
fizer a ligação com os cabos dos altifalantes já
existentes, que têm um cabo comum 
# para os
canais da direita e da esquerda, pode não ouvir
nenhum som e o amplificador pode ficar
danificado.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Precauzioni
• Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Attenzione
Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o
un preamplificatore di potenza che utilizza il
sistema BTL (senza trasformatore bilanciato),
accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori
direttamente ai cavi dell’amplificatore.
 Se il
collegamento viene effettuato mediante i cavi
diffusore già esistenti dotati di un cavo in
comune 
# per i canali destro e sinistro, è
possibile che non venga emesso alcun suono e
che l’amplificatore venga danneggiato.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Środki ostrożności
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej ich wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Ostrzeżenie
W przypadku używania głośników podłączonych
do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów
niskich wykorzystującego system BTL (ang.
balanced transformerless) należy upewnić się, że
przewody systemu głośnikowego są
bezpośrednio połączone z przewodami
głośnikowymi wzmacniacza.
 W przypadku
wykonania połączenia z wykorzystaniem
istniejących już przewodów głośnikowych ze
wspólnym przewodem 
# dla prawego i lewego
kanału żaden dźwięk może nie być słyszalny, a
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Προσοχή
ταν χρησιµοποιείτε τα ηχεία µε έναν
ενισχυτή ή ενισχυτή τύπου booster µε
σύστηµα BTL (ισοσταθµισµένος χωρίς
µετασχηµατιστή), βεβαιωθείτε τι συνδέσατε
τα καλώδια του συστήµατος ηχείων απευθείας
στα καλώδια του ενισχυτή των ηχείων.
 Εάν
έχετε κάνει τη σύνδεση µέσω των καλωδίων
των ηχείων που ήδη υπάρχουν τα οποία έχουν
ένα κοιν καλώδιο 
# για το δεξι και αριστερ
κανάλι µαζί, είναι πιθαν να µην ακούγεται
ήχος και να καταστραφεί ο ενισχυτής.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ
την τοποθέτηση.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Пpeдyпpeждeниe
Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c
ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм
cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной
cиcтeмой (BTL) обязaтeльно подключитe
кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм
нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям
гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля.
 Ecли
cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe
имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c
общим выводом 
# кaк для пpaвого, тaк и для
лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт
выводитьcя, a ycилитecь можeт быть
повpeждeн.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Dane techniczne
Głośnik
Typ oddzielny, 2-drożny
XS-D170SI: Głośnik niskotonowy
17 cm, typ stożkowy
XS-D130SI: Głośnik niskotonowy
13 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy 2,5 cm, typ
kopułowy
Moc maksymalna
XS-D170SI: 240 W
XS-D130SI: 200 W
Moc znamionowa
XS-D170SI: 60 W
XS-D130SI: 40 W
Impedancja
4 omy
Czułość
XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
XS-D170SI: 50 - 20 000 Hz
XS-D130SI: 60 - 20 000 Hz
Częstotliwość zwrotnicy
3 200 Hz, -12 dB/okt.
Masa około
Głośnik niskotonowy:
XS-D170SI: Około 1 040 g
pojedynczy głośnik
XS-D130SI: Około 850 g pojedynczy
głośnik
Głośnik wysokotonowy:
Około 105 g pojedynczy głośnik
Zwrotnica pasywna:
Około 185 g
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο
Ξεχωριστού τύπου
2-δρµων:
XS-D170SI: Woofer
17 cm, τύπου κώνου
XS-D130SI: Woofer
13 cm, τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm θολωτού τύπου
Μέγιστη ισχύς
XS-D170SI: 240 watt
XS-D130SI: 200 watt
Ονοµαστική ισχύς
XS-D170SI: 60 watt
XS-D130SI: 40 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία XS-D170SI: 92 dB/W/m
XS-D130SI: 91 dB/W/m
Απκριση συχντητας
XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz
XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz
Συχντητα crossover
3.200 Hz, – 12 dB/oct
Βάρος
Woofer:
XS-D170SI: Περίπου 1.040 g ανά
ηχείο
XS-D130SI: Περίπου 850 g ανά
ηχείο
Tweeter: Περίπου 105 g ανά ηχείο
Παθητικ κύκλωµα crossover: 185 g
Παρεχµενα αξεσουάρ
Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические характеристики
Громкоговоритель
Раздельный тип, двухполосный
XS-D170SI: Вуфер 17 см, высоко
коничecкого типа
XS-D130SI: Вуфер 13 см, высоко
коничecкого типа
Твитер 2,5 см, кyпольного типа
Пиковaя мощноcть
XS-D170SI: 240 Вт
XS-D130SI: 200 Вт
Номинальная мощность
XS-D170SI: 60 Вт
XS-D130SI: 40 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
XS-D170SI: 92 дБ/Вт/м
XS-D130SI: 91 дБ/Вт/м
Диaпaзон воспроизводимых частот
XS-D170SI: 50 - 20000 Гц
XS-D130SI: 60 - 20000 Гц
Чacтотa paздeлeния
3200 Гц, -12 дБ/окт.
Bec
Вуфер:
XS-D170SI: Приблизительно
1040 г кaждый громкоговоритель
XS-D130SI: Приблизительно 850 г
кaждый громкоговоритель
Твитер: Приблизительно 105 г
кaждый громкоговоритель
Пaccивный paздeлитeльный
фильтp: Приблизительно 185 г
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Дизайн и технические характеристики могут
изменяться без дополнительного извещения.
49.4
16
51
52
ø 90
ø 85