Sony XM-604M Manual

Page of 2
SONY XM-604M (GB,FR) 2-894-199-
11 (1)
SONY XM-604M (GB,FR) 2-894-199-
11 (1)
High Level Input Connection
Connexion d’entrée à haut niveau
Line Input Connection
Connexion d’entrée de ligne
Avertissement
•Avant d’effectuer les raccordements,
débranchez la borne de masse de la batterie de
voiture pour éviter de provoquer un court-
circuit.
•Utilisez des haut-parleurs d’une capacité
adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de
faible capacité, ils risquent d’être endommagés.
•Les phases de cet amplificateur sont inversées.
•Ne raccordez pas la borne # du système de
haut-parleurs à la carrosserie de la voiture, ou
la borne # du haut-parleur droit à celle du
haut-parleur gauche.
•Éloignez les cordons d’entrée et de sortie du fil
d’alimentation électrique afin d’éviter que des
interférences ne se produisent.
•Cet appareil est un amplificateur de haute
puissance. Il se peut donc qu’il n’atteigne pas sa
puissance maximale s’il est utilisé avec les
cordons de haut-parleurs de la voiture.
•Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de
bord pour la navigation ou autre, ne
débranchez pas le fil de masse de la batterie de
la voiture. Si vous débranchez ce fil, toute la
mémoire de l’ordinateur risque d’être effacée.
Pour éviter tout risque de court-circuit lorsque
vous effectuez les raccordements, branchez le
fil d’alimentation de +12 V uniquement après
avoir branché tous les autres fils.
Power Connection Wires (not supplied)
Câbles d’alimentation (non fournis)
Make the terminal connections as illustrated below.
Effectuez les connexions des bornes comme illustré ci-dessous.
Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.
Note
When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque* as doing so may damage the screw.
*
 The torque value should be less than 1 N•m.
Faites passer les fils par le cache, raccordez les fils, puis recouvrez les bornes avec le cache.
Remarque
Lorsque vous vissez la vis, faites attention à ne pas appliquer une trop grande force*, car cela pourrait
endommager la vis.
*
Le couple de serrage doit être inférieur à 1 N•m.
to a metal point of the boat
vers un point métallique du
bateau
REM
+
12V     GND
REM
+
12V     G
ND
3
3
c
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
Cautions
•Before making any connections, disconnect the
ground terminal of the marine battery to avoid
short circuits.
•Be sure to use speakers with an adequate power
rating. If you use small capacity speakers, they
may be damaged.
•This is a Phase-Inverted Amplifier.
•Do not connect the # terminal of the speaker
system to the frame of the boat, and do not
connect the # terminal of the right speaker
with that of the left speaker.
•Install the input and output cords away from
the power supply wire as running them close
together can generate some interference noise.
•This unit is a high powered amplifier.
Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker cords
supplied with the boat.
•If your boat is equipped with a computer
system for navigation or some other purpose,
do not remove the ground wire from the
marine battery. If you disconnect the wire, the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making connections,
disconnect the +12 V power supply wire until
all the other wires have been connected.
Input Connections/Connexions d’entrée
4-Speaker System
Système à 4 haut-parleurs
1
1
1
1
1
3-Speaker System
Système à 3 haut-parleurs
2
2
2
2
2
2-Way System
Système 2 voies
3
3
3
3
3
Speaker Connections
Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit rear as illustrated below.
Conexións des haut-parleurs
Réglez le commutateur LPF et HPF situé à l’arrière de l’appareil à On ou Off, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Connections/Raccordements
Fuse (50 A)
Fusible (50 A)
+12 V marine battery
Batterie de bateau +12 V
Marine audio unit
Lecteur audio marin
Remote output*
1
Sortie de télécommande*
1
(REM)
less than 450 mm (18 in)
moins de 450 mm (18 po)
Remarques sur l’alimentation électrique
• Raccordez le câble d’alimentation +12 V
uniquement après avoir réalisé toutes les autres
connexions.
• Raccordez solidement le fil de masse de l’appareil à
un point métallique du bateau. Une connexion
lâche risque de provoquer un problème de
fonctionnement de l’amplificateur.
• Veillez à raccorder le fil de commande à distance du
lecteur audio marin à la borne de commande à
distance.
• Si vous utilisez un lecteur audio marin dont
l’amplificateur ne comporte pas de sortie de
commande à distance, raccordez la borne d’entrée
de commande à distance (REMOTE) à la prise
d’alimentation accessoires.
• Utilisez un câble d’alimentation doté d’un fusible
(50 A).
• Tous les fils électriques raccordés à la borne positive
de la batterie doivent être protégés par un fusible à
une distance maximum de 450 mm (18 po) à la
borne de la batterie et avant de passer dans une
partie métallique quelconque.
• Assurez-vous que les fils de la batterie du bateau
raccordés à ce dernier (sol au châssis)*
2
 sont d’un
calibre au moins égal à celui du fil électrique
principal reliant la batterie et l’amplificateur.
• Pendant une utilisation à pleine puissance, un
courant d’une intensité supérieure à 50 A circule
dans le système. Assurez-vous que les câbles à
raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appareil
sont de calibre supérieur à 10 (AWG-10) ou d’une
section supérieure à 5 mm
2
(
7
/
32
 po
2
).
Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply wire only after all
the other wires have been connected.
• Be sure to connect the ground wire of the unit
securely to a metal point of the boat. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.
• Be sure to connect the remote control wire of the
marine audio unit to the remote terminal.
• When using a marine audio unit without a remote
output on the amplifier, connect the remote input
terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
• Use a power supply wire with a fuse attached (50 A).
• All power wires connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (18 in) of the
battery post, and before they pass through any
metal.
• Make sure that the boat’s battery wires connected
to the boat (ground to frame)*
2
 are of a wire gauge
at least equal to that of the main power wire
connected from the battery to the amplifier.
• During full-power operation, a current of more
than 50 A will run through the system. Therefore,
make sure that the wires to be connected to the
+12 V and GND terminals of this unit are at least
10-Gauge (AWG-10) or have a sectional area of
more than 5 mm
2
(
7
/
32
 in
2
).
*
2
Parts for Installation and Connections/
Pièces destinées à l’installation et aux raccordements
1
2
3
0.2 m
ø 5 
× 15 mm
 (
× 4)
Installation
1
Installation
Mount the unit as illustrated.
Montez l’appareil comme illustré.
Before Installation
•Mount the unit either inside a boatwall or the
cabin.
•Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal sailing
operations.
•Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
•Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— rain, sea water or moisture
— dust or dirt.
•This unit is not waterproof. Install the unit
where sea or rain water cannot enter the unit. If
you install the unit in such a place, ensure that
it is adequately waterproofed.
First, place the unit where you plan to install it,
and mark the positions of the 4 screw holes on
the mounting board (not supplied). Then drill a 3
mm (
1
/
8
 in) pilot hole at each mark and mount
the unit onto the board with the supplied
mounting screws. The  mounting screws are all
15 mm (
19
/
32
 in) long, so make sure that the
mounting board is thicker than 15 mm (
19
/
32
 in).
Before drilling and making holes, make sure that
the mounting holes will not damage the fuel
tank, fuel lines, electrical wiring, or body of the
boat.
Avant l’installation
•Montez l’appareil à l’intérieur de la paroi mur
du bateau ou dans la cabine.
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil ne gêne pas la
navigation.
•N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol car
la dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
•N’installez pas l’appareil dans des endroits
soumis :
— à des températures élevées, comme en plein
soleil ou près du chauffage ;
— à la pluie, à l’eau de mer ou à l’humidité ;
— à la poussière ou à la saleté.
•Cet appareil n’est pas étanche. Installez
l’appareil dans un endroit protégé contre l’eau
de mer et l’eau de pluie. Si vous installez
l’appareil dans un endroit susceptible d’être
exposé à l’eau, vérifi ez qu’il est bien protégé.
Posez d’abord l’appareil à l’endroit où vous
souhaitez l’installer et tracez un repère de
positionnement pour les 4 orifices de vis sur la
plaque de montage (non fournie). Percez des
orifices de 3 mm (
1
/
8
 po) au niveau de chaque
repère et fixez l’appareil sur la plaque avec les vis
de montage fournies. La longueur des vis de
montage est de 15 mm (
19
/
32
 po). Assurez-vous
donc que l’épaisseur de la plaque de montage est
supérieure à 15 mm (
19
/
32
 po).
Avant de percer les trous de montage de
l’appareil, assurez-vous que ces derniers
n’endommageront pas le réservoir de carburant,
les tuyaux d’alimentation en carburant, le
câblage électrique ou la coque du bateau.
Rear
Arrière
Front
Avant
Front right speaker output
Sortie du haut-parleur avant droit
Rear right speaker output
Sortie du haut-parleur arrière droit
White
Blanc
Gray
Gris
2
Green
vert
Purple
Mauve
Front left speaker output
Sortie du haut-parleur avant gauche
Rear left speaker output
Sortie du haut-parleur arrière gauche
LINE OUT
LINE OUT
Striped
Rayé
Striped
Rayé
Striped
Rayé
Striped
Rayé
(80Hz)
OFF
ON
LPF
(80Hz)
OFF
ON
HPF
(80Hz)
OFF
ON
LPF
(80Hz)
OFF
ON
HPF
R
L
Notes
• In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the marine audio unit fader control.
• In this system, the output signals to the subwoofer will be the combination of both the REAR L and R
INPUT jacks or the REAR high level input connector signals.
Remarques
• Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôlé par la commande de balance avant/arrière
du lecteur audio marin.
• Dans ce système, les signaux émis vers le caisson de graves sont constitués des signaux des prises
REAR L et R INPUT ou des signaux du connecteur d’entrée de haut niveau REAR.
Front speaker (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs avant (min. 2 
Ω)
Rear speaker (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs arrière (min. 2 
Ω)
Left
gauche
Right
droit
Subwoofer (min. 4 
Ω)
Caisson de graves (min. 4 
Ω)
Full range speakers (min. 2 
Ω)
Hauts-parleurs pleine gamme (min. 2 
Ω)
(80Hz)
OFF
ON
LPF
(80Hz)
OFF
ON
HPF
Subwoofer (min. 2 
Ω)
Caisson de graves (min. 2 
Ω)
Full range speakers (min. 2 
Ω)
Hauts-parleurs pleine gamme (min. 2 
Ω)
Note
In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the marine audio unit fader control.
Remarque
Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôlé par la commande de balance avant/arrière du
lecteur audio marin.
Left
gauche
Right
droit
Left
gauche
Right
droit
Left
gauche
Right
droit
Left
gauche
Right
droit
L R
L R
FRONT
REAR
High Level Input Connector
Connecteur d’entrée à haut niveau
Gray
Gris
White
Blanc
Striped/White
Rayé blanc
Striped/Gray
Rayé gris
Green
Vert
Purple
Mauve
Striped/Purple
Rayé mauve
Striped/Green
Rayé vert
*
1
If you have the factory original or some other marine audio unit without a remote output for the
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
In High level input connection, marine audio unit can also be activated without need for REMOTE
connection. However, this function is not guaranteed for all marine audio units.
*
1
Si vous disposez du lecteur audio marin d’origine ou d’un autre lecteur audio marin dont l’amplificateur
ne comporte pas de sortie de télécommande à distance, raccordez la borne d’entrée de commande à
distance (REMOTE) à la prise d’alimentation accessoires.
Dans une connexion d’entrée à haut niveau, le lecteur audio marin peut également être activé sans
raccordement à REMOTE. Toutefois, cette fonction n’est pas garantie pour tous les lecteurs audio marins.
Marine audio unit
Lecteur audio marin
Marine audio unit
Lecteur audio marin
2
US
2
US