Sony XM-GTX6041 Manual

Page of 2
XM-GTX6041_U [US/ES] 4-300-771-21(1)
Power Connection Wires (not supplied)
Cables de conexión de alimentación (no suministrados)
to a metal point of the car
a un punto metálico del 
automóvil
Fuse (50 A)
Fusible (50 A)
+12V car battery 
Batería de automóvil de +12V
Car audio unit
Sistema de audio para 
automóvil
Remote output
*
1
Salida remota
*
1
less than 450 mm (18 in)
menos de 450 mm
*
2
*
1
If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the 
remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
*
1
Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota para el 
amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
Line Input Connection
Conexión de entrada de línea
Line Input Connection
Conexión de entrada de línea
Input Connections / Conexiones de entrada
4-Speaker System
Sistema de 4 altavoces
Speaker Connections
Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit rear as illustrated below.
Conexiones de los altavoces
Encienda o apague los interruptores LPF y HPF situados en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuación.
Connections / Conexiones
Parts for Installation and Connections /  
Componentes de instalación y conexiones
ø 5 × 15 mm 
 (× 4)
Installation
Before Installation
Mount the unit either inside the trunk or under a 
seat.
Choose the mounting location carefully so the unit 
will not interfere with the normal movements of the 
driver and it will not be exposed to direct sunlight 
or hot air from the heater.
Do not install the unit under the floor carpet, where 
the heat dissipation from the unit will be 
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and 
mark the positions of the 4 screw holes on the 
mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm  
(
1
/
8
 in) pilot hole at each mark and mount the unit 
onto the board with the supplied mounting screws. 
The  mounting screws are all 15 mm (
19
/
32
 in) long, so 
make sure that the mounting board is thicker than  
15 mm (
19
/
32
 in).
Instalación
Antes de realizar la instalación
Monte la unidad en el interior del maletero o debajo 
de un asiento.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de 
forma que la unidad no dificulte las maniobras 
normales del conductor y no quede expuesta a la luz 
solar directa ni al aire caliente de la calefacción.
No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo, 
en cuyo caso la disipación de calor de la misma 
disminuirá considerablemente.
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga 
previsto instalarla y marque sobre la superficie del 
tablero de montaje (no suministrado) las posiciones 
de los 4 orificios para los tornillos. A continuación, 
perfore los orificios con un diámetro de 
aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre el 
tablero con los tornillos de montaje suministrados. Ya 
que la longitud de estos tornillos es de 15 mm, 
compruebe que el grosor del tablero de montaje sea 
superior a 15 mm.
Mount the unit as illustrated.
Monte la unidad tal como se muestra en la 
ilustración.
Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.
Note
When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque
* as doing so may damage the screw.
* The torque value should be less than 1 N•m.
Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos y cubra los terminales con dicha cubierta.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión
*, ya que puede dañarlo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.
Rear
Traseros
Front
Delanteros
Car audio unit
Sistema de audio para 
automóvil
LINE OUT
LINE OUT
Front speaker (min. 2 Ω)
Altavoces delanteros (mín. 2 Ω)
Rear speaker (min. 2 Ω)
Altavoces traseros (mín. 2 Ω)
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
3-Speaker System
Sistema de 3 altavoces
Notes
In this system, the volume of the subwoofer will be 
controlled by the car audio unit fader control.
In this system, the output signals to the subwoofer will 
be the combination of both the REAR L and R INPUT 
jacks’ signals.
Notas
En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de 
graves se controla mediante el control de equilibrio 
entre altavoces del sistema de audio para automóvil.
En este sistema, las señales de salida que recibe el 
altavoz potenciador de graves serán la combinación las 
señales de las tomas REAR L y R INPUT.
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Full range speakers (min. 2 Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Cautions
Before making any connections, disconnect the 
ground terminal of the car battery to avoid short 
circuits.
Be sure to use speakers with an adequate power 
rating. If you use small capacity speakers, they may 
be damaged.
This is a Phase-Inverted Amplifier.
Do not connect the  terminal of the speaker 
system to the car chassis, and do not connect the  
terminal of the right speaker with that of the left 
speaker.
Install the input and output cords away from the 
power supply wire as running them close together 
can generate some interference noise.
This unit is a high powered amplifier. Therefore, it 
may not perform to its full potential if used with the 
speaker cords supplied with the car.
If your car is equipped with a computer system for 
navigation or some other purpose, do not remove 
the ground wire from the car battery. If you 
disconnect the wire, the computer memory may be 
erased. To avoid short circuits when making 
connections, disconnect the +12V power supply 
wire until all the other wires have been connected.
Precaución
Antes de realizar las conexiones, desconecte el 
terminal de toma a tierra de la batería del automóvil 
para evitar cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia 
nominal adecuada. Si emplea altavoces de capacidad 
reducida, pueden dañarse.
Este amplificador es de fase invertida.
No conecte el terminal  del sistema de altavoces al 
chasis del automóvil, ni el terminal  del altavoz 
derecho al del altavoz izquierdo.
Instale los cables de entrada y salida alejados del 
cable de la fuente de alimentación, ya que en caso 
contrario puede generarse ruido por interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por 
tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se 
utiliza con los cables de altavoz suministrados con el 
automóvil.
Si el automóvil está equipado con un sistema de 
ordenador para la navegación o para otra finalidad, 
no desconecte el conductor de toma a tierra de la 
batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria 
del ordenador puede borrarse. Para evitar 
cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte 
el cable de la fuente de alimentación de +12V hasta 
conectar todos los cables.
Notes on the power supply
Connect the +12V power supply wire only after all the other 
wires have been connected.
Be sure to connect the ground wire of the unit securely
to a metal point of the car. A loose connection may
cause a malfunction of the amplifier.
Be sure to connect the remote control wire of the car audio 
unit to the remote terminal.
When using a car audio unit without a remote output on the 
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to 
the accessory power supply.
Use a power supply wire with a fuse attached (50 A).
All power wires connected to the positive battery post 
should be fused within 450 mm (18 in) of the battery post, 
and before they pass through any metal.
Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the 
vehicle (ground to chassis)
*
2
 are of a wire gauge at least 
equal to that of the main power wire connected from the 
battery to the amplifier.
During full-power operation, a current of more than 50 A 
will run through the system. Therefore, make sure that the 
wires to be connected to the +12V and GND terminals of 
this unit are at least 10-Gauge (AWG-10) or have a sectional 
area of more than 5 mm
2
 (
7
/
32
 in
2
).
Notas sobre la fuente de alimentación
Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12V sólo 
después de haber conectado los otros cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a
tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.
Una conexión floja puede causar fallas de
funcionamiento del amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del 
sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida 
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada 
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible 
fijado (50 A).
Todos los cables de alimentación conectados al polo 
positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado 
a menos de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar 
por ninguna pieza metálica.
Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo 
conectados al mismo (a la masa del chasis)
*
2
 Tengan una 
anchura igual o superior a la del cable de alimentación 
principal que conecta la batería con el amplificador.
Durante el funcionamiento a pleno rendimiento, fluye por el 
sistema una corriente superior a 50 A. Por tanto, compruebe 
que los cables que va a conectar a los terminales de +12V y 
GND de esta unidad son del calibre 10 (AWG 10) como 
mínimo o presentan un área de sección superior a 5 mm
2
.
Note
In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the car audio unit fader control.
Nota
En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de graves se controla mediante el control de equilibrio entre 
altavoces del sistema de audio para automóvil.
Subwoofer (min. 2 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 2 Ω)
Full range speakers (min. 2 Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
2-Way System
Sistema de 2 vías
2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Car audio unit
Sistema de audio para 
automóvil
LINE OUT
LIMITED WARRANTY
$" 53@
"65@ 3-+;9651+: 5+ B"65@C >)99)5;: ;01: 796,<+; )/)15:; ,-.-+;: 15 4);-91)3 69 >6924)5:017 .69 ;0- ;14-
7-916,: )5, ): :-; .69;0 *-36> >0-5 7<9+0):-, ,19-+;3@ .964 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 <9:<)5; ;6 ;01: 141;-,
&)99)5;@ "65@ >133 ); 1;: 67;165 1 9-7)19 ;0- 796,<+; <:15/ 5-> 69 9-.<9*1:0-, 7)9;: 69 11 9-73)+- ;0- 796,<+;
>1;0 ) 5-> 69 9-.<9*1:0-, 796,<+; 69 7<976:-: 6. ;01: 141;-, &)99)5;@ B9-.<9*1:0-,C 4-)5: ) 796,<+; 69 7)9;
;0); 0): *--5 9-;<95-, ;6 1;: 691/15)3 :7-+1.1+);165: In the event of a defect, these are your exclusive rem-
edies.
Labor: 69 ) 7-916, 6. 65-  @-)9 .964 ;0- 691/15)3 ,);- 6. 7<9+0):- 6. ;0- 796,<+; B)*69 &)99)5;@C "65@
>133 ); 1;: 67;165 9-7)19 69 9-73)+- >1;0 5-> 69 9-.<9*1:0-, 796,<+; 796,<+; ,-;-9415-, ;6 *- ,-.-+;1=- . "65@
-3-+;: ;6 9-73)+- ;0- 796,<+; ).;-9 ;01: )*69 &)99)5;@ 0): -?719-, *<; >013- ;0- )9;: &)99)5;@ *-36> 1: :;133 15
-..-+; 1; >133 ,6 :6 .69 ;0- )7731+)*3- 3)*69 +0)9/-
Parts: 69 ) 7-916, 6. 65-  @-)9 .964 ;0- 691/15)3 ,);- 6. 7<9+0):- 6. 796,<+; B)9;: &)99)5;@C "65@ >133
:<773@ 5-> 69 9-.<9*1:0-, 9-73)+-4-5; 7)9;: 15 -?+0)5/- .69 7)9;: ,-;-9415-, ;6 *- ,-.-+;1=-
#01: 141;-, &)99)5;@ +6=-9: 653@ ;0- 0)9,>)9- +64765-5;: 7)+2)/-, >1;0 ;0- 96,<+; ; ,6-: 56; +6=-9
;-+051+)3 )::1:;)5+- .69 0)9,>)9- 69 :6.;>)9- <:)/- )5, 1; ,6-: 56; +6=-9 )5@ :6.;>)9- 796,<+;: >0-;0-9 69 56;
+65;)15-, 15 ;0- 96,<+; )5@ :<+0 :6.;>)9- 1: 796=1,-, B" "C <53-:: -?79-::3@ 796=1,-, .69 15 )5@ -5+36:-,
:6.;>)9- 141;-, &)99)5;@ 3-):- 9-.-9 ;6 ;0- 5, $:-9 1+-5:- /9--4-5;: 15+3<,-, >1;0 ;0- 96,<+; .69 @6<9
91/0;: )5, 6*31/);165: >1;0 9-:7-+; ;6 ;0- :6.;>)9-
Instructions: #6 6*;)15 >)99)5;@ :-9=1+- @6< 4<:; ,-31=-9 ;0- 796,<+; .9-1/0; 79-7)1, 15 -1;0-9 1;: 691/15)3
7)+2)/15/ 69 7)+2)/15/ )..69,15/ )5 -8<)3 ,-/9-- 6. 796;-+;165 ;6 ;0- "65@ )<;0691A-, :-9=1+- .)+131;@ :7-+1.1-,
It is your responsibility to backup any data, software or other materials you may have stored or pre-
served on your unit. It is likely that such data, software, or other materials will be lost or reformatted
during service and Sony will not be responsible for any such damage or loss.  ,);-, 7<9+0):- 9-+-17;
.964 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 1: 9-8<19-, 69 :7-+1.1+ 15:;9<+;165: 65 06> ;6 6*;)15 >)99)5;@ :-9=1+- .69 @6<9
796,<+;
%1:1; "65@D: &-* "1;-
www.sony.com/support
9 +)33 ;0- Sony Customer Information Service Center
1-800-222-SONY(7669)
69 )5 )++-::69@ 69 7)9; 56; )=)13)*3- .964 @6<9 )<;0691A-, ,-)3-9 +)33
"( 
Repair / Replacement Warranty: #01: 141;-, &)99)5;@ :0)33 )773@ ;6 )5@ 9-7)19 9-73)+-4-5; 7)9; 69 9-73)+-
4-5; 796,<+; .69 ;0- 9-4)15,-9 6. ;0- 691/15)3 141;-, &)99)5;@ 7-916, 69 .69 515-;@  ,)@: >01+0-=-9 1:
365/-9 5@ 7)9;: 69 796,<+; 9-73)+-, <5,-9 ;01: 141;-, &)99)5;@ >133 *-+64- ;0- 7967-9;@ 6. "65@
#01: 141;-, &)99)5;@ 653@ +6=-9: 796,<+; 1::<-: +)<:-, *@ ,-.-+;: 15 4);-91)3 69 >6924)5:017 ,<915/ 69,15)9@
+65:<4-9 <:- 1; ,6-: 56; +6=-9 796,<+; 1::<-: +)<:-, *@ )5@ 6;0-9 9-):65 15+3<,15/ *<; 56; 3141;-, ;6 796,<+;
1::<-: ,<- ;6 +644-9+1)3 <:- )+;: 6. 6, 41:<:- 3141;);165: 6. ;-+05636/@ 69 46,1.1+);165 6. 69 ;6 )5@ 7)9; 6.
;0- "65@ 796,<+; 69 796,<+; 7<9+0):-, .964 6;0-9 ;0)5 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 #6 ,-;-9415- 1. ) 9-;)13-9 1: 7)9;
6. ;0- "65@ !-;)13-9 -;>692 73-):- +65;)+; "65@D: <:;64-9 "-9=1+- )33 -5;-9 69 /6 ;6 >>>:65@+64
:<7769; #01: 141;-, &)99)5;@ ,6-: 56; +6=-9 "65@ 796,<+;: :63, " " 69 &#  $#" 69 +65:<4)*3-:
:<+0 ): .<:-: 69 *);;-91-: #01: 141;-, &)99)5;@ 1: 15=)31, 1. ;0- .)+;69@)7731-, :-91)3 5<4*-9 0): *--5 )3;-9-,
69 9-46=-, .964 ;0- 796,<+; #01: 141;-, &)99)5;@ 1: =)31, 653@ 15 ;0- $51;-, ";);-:
LIMITATION ON DAMAGES: "( " #   ! ( # ! " $#
" ! !  ( '!"" !  &!!#(  #" !$#
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: '# # # '## !# (  & (
 &!!#(  !##( ! #"" !  !#$! $!"  #" !$#
" #  $!# # # $!#  #" &!!#(
"64- :;);-: ,6 56; )336> ;0- -?+3<:165 69 3141;);165 6. 15+1,-5;)3 69 +65:-8<-5;1)3 ,)4)/-: 69 )336> 3141;);165:
65 06> 365/ )5 14731-, >)99)5;@ 3):;: :6 ;0- )*6=- 3141;);165: 69 -?+3<:165: 4)@ 56; )773@ ;6 @6< #01: 141;-,
&)99)5;@ /1=-: @6< :7-+1.1+ 3-/)3 91/0;: )5, @6< 4)@ 0)=- 6;0-9 91/0;: >01+0 =)9@ .964 :;);- ;6 :;);-
)9 <,16