Sony BC-TRW Manual

Page of 2
BC-TRW
©2013 Sony Corporation  Printed in China
When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp 
 
ˎ
lights up once and then goes out.
A battery pack that has not been used for a long time may take longer 
 
ˎ
than usual to charge.
This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a 
malfunction.
Troubleshooting
When the CHARGE lamp blinks, check through the following chart.
The CHARGE lamp blinks in two ways.
Blinks slowly:  Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds
Blinks quickly: Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds
The action to be taken depends on the way the CHARGE lamp blinks.
When the CHARGE lamp keeps blinking slowly
Charging is pausing. This unit is in the standby state.
If the room temperature is out of the appropriate temperature range, 
charging stops automatically.
When the room temperature returns to the appropriate range, the 
CHARGE lamp lights up and charging restarts.
We recommend charging the battery pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to  
86 °F).
When the CHARGE lamp keeps blinking quickly
When charging the battery pack for the first time in one of the 
following situations, the CHARGE lamp may blink quickly. 
If this happens, remove the battery pack from this unit, reattach it and 
charge it again.
 When the battery pack is left for a long time
 When the battery pack is left installed in the camera for a long time
 Immediately after purchase
If the CHARGE lamp keeps blinking quickly, check through the following 
chart.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product that may 
have a problem.
Remove the battery pack that is being charged and then firmly attach the same 
battery pack again.
The CHARGE lamp blinks again:
Install another battery pack.
The CHARGE lamp lights up and 
does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out 
because the charging time has 
passed,  there is no problem.
The CHARGE lamp blinks again:
The problem is with this unit.
The CHARGE lamp lights up and 
does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out 
because the charging time has 
passed,  the problem is with the 
battery pack first installed.
Specifications
Input rating 
100 V - 240 V AC   50 Hz/60 Hz 
 
7 VA - 12 VA   6 W
Output rating 
Battery charge terminal:
 
8.4 V DC  400 mA
Operating temperature  0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature 
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.)  42 mm × 35 mm × 79 mm (w/h/d)
 
(1 11/16 inches × 1 7/16 inches × 3 1/8 inches) 
Mass 
Approx. 65 g (2.3 oz)
Included items 
Battery Charger (BC-TRW) (1)
 
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Merci pour l’achat de ce chargeur de batterie Sony.
Avant d’utiliser ce chargeur de batterie, veuillez lire attentivement ce 
manuel et le conserver pour toute référence future.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en 
note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces 
numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce 
produit.
Modèle no BC-TRW 
No de série 
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la 
consommation, etc. se trouve sous l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, 
1) n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons 
directs du soleil, à une flamme, etc.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
IMPORTANTES 
INSTRUCTIONS DE 
SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE  
D’INCENDIE OU DE DECHARGE 
ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT 
CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un 
adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise 
secteur.
Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les 
suivantes
Marque
Sony
Type de batterie
NP-FW50
Valeur nominale
(Capacité typique)
CC 7,2 V   
7,3 Wh 
(1 020 mAh)
ATTENTION
Utilisez une prise murale proche lorsque vous utilisez cet appareil. 
 
ˎ
Même lorsque le témoin CHARGE de cet appareil est éteint, 
l’alimentation n’est pas coupée. Si un problème devait se produire 
pendant l’utilisation de cet appareil, débranchez celui-ci de la prise 
murale pour le mettre hors tension.
N’utilisez pas cet appareil dans un espace confiné, comme entre un mur 
 
ˎ
et un meuble.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute 
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le 
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil 
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation 
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre 
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil 
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé 
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des 
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est 
pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées 
dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des 
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut 
être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à 
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des 
mesures suivantes :
CAUTION
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using this unit. 
 
ˎ
Even when the CHARGE lamp of this unit is off, the power is not 
disconnected. If any trouble occurs while this unit is in use, unplug it 
from the wall outlet (wall socket) to disconnect the power.
Do not use this unit in a narrow space such as between a wall and 
 
ˎ
furniture.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A. 
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly 
approved in this manual could void your authority to operate this 
equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a 
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, 
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful interference 
to radio or television reception, which can be determined by turning 
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
 
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
 
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to 
 
ˋ
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
 
ˋ
Notes on Use
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof 
specifications.
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or 
playback is not made due to a malfunction of the battery pack, battery 
charger, etc.
Where not to place this unit
Do not place this unit in any of the following locations, whether it is in 
use or in storage. Doing so may lead to a malfunction.
In direct sunlight such as on dashboards or near heating apparatus, as 
 
ˎ
this unit may become deformed or malfunction
Where there is excessive vibration
 
ˎ
Where there is strong electromagnetism or radiant rays
 
ˎ
Where there is excessive sand 
 
ˎ
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust 
clouds occur, protect this unit from sand and dust. There is a risk of 
malfunction.
Precautions on Use
Attach the battery pack firmly to this unit when charging the battery 
 
ˎ
pack.
The battery terminal may be damaged if the battery pack is not attached 
 
ˎ
correctly.
To protect the battery pack, remove it from this unit when charging is 
 
ˎ
completed.
Do not drop or apply mechanical shock to this unit.
 
ˎ
Keep this unit away from TVs or AM receivers. 
 
ˎ
Noise from this unit may enter a TV or radio if placed nearby.
Unplug this unit from the wall outlet (wall socket) after use. Hold this 
 
ˎ
unit when you unplug it from the wall outlet (wall socket).
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of 
 
ˎ
this unit. If it does, a short may occur and this unit may be damaged.
Do not connect this unit to a voltage adaptor (travel converter) for 
 
ˎ
overseas travel. This may result in overheating or another malfunction. 
The battery pack and this unit can become warm during or 
 
ˎ
immediately after recharging.
Maintenance
If this unit gets dirty, wipe it using a soft dry cloth.
 
ˎ
If this unit gets very dirty, wipe it using a cloth with a little neutral 
 
ˎ
solvent added, and then wipe it dry.
Do not use thinners, benzine, alcohol, etc., as they will damage the 
 
ˎ
surface of this unit.
When you use a chemical cleaning cloth, refer to its instruction 
 
ˎ
manual.
Using a volatile solvent such as an insecticide or keeping this unit 
 
ˎ
in contact with a rubber or vinyl product for a long time may cause 
deterioration or damage to this unit.
To Charge the Battery Pack
The battery pack is charged by attaching it to this unit.
1  Attach the battery pack (See illustration ).
Align the battery  mark in the direction of the charger  mark and 
insert it in the direction of the arrow.
Press the battery pack in the direction illustrated until it is flat inside 
this unit.
2  Pull the power plug up, and then connect it to a wall outlet 
(wall socket).
Always connect the power plug with the prongs at the top (See 
illustration ).
Do not connect the power plug with the prongs at the bottom (See 
illustration ).
The CHARGE lamp (orange) lights up and charging begins.
When the CHARGE lamp goes out, normal charging is completed.
For a full charge, which allows you to use the battery pack longer than 
usual, leave the battery pack in place for approximately another one 
hour (Full charge).
You can check the charging status in more detail with the charging 
status indicator lamp.
, ... Off, 
, ... Lit up
Charging status 
indicator lamp
CHARGE lamp
Immediately after 
attaching the battery 
pack - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Full charge
After full charge
To remove the battery pack
Remove the battery pack by sliding it in the opposite direction to when 
you attached it.
Charging time
The following table shows the charging time for a battery pack that is 
completely discharged.
“InfoLITHIUM” battery pack W series
Battery pack
NP-FW50
Full charging time
220
Approximate number of minutes to fully charge an empty battery pack 
 
ˎ
(Full charging time).
For more about the battery life, see the instruction manual of your 
 
ˎ
video camera.
The charging time may differ depending on the condition of the battery 
 
ˎ
pack or the ambient temperature.
The times shown are for charging an empty battery pack which has 
 
ˎ
been run down with a video camera, using this unit at an ambient 
temperature of 25 °C (77 °F).
Charging temperature
The temperature range for charging is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).  
For maximum battery efficiency, the recommended temperature 
range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
To use the battery pack quickly
You can remove the battery pack from this unit and use it even if charging 
is not completed. However, the charging time affects the time that the 
battery pack can be used.
Notes
If the CHARGE lamp does not light up, check if the battery pack is 
 
ˎ
firmly attached to this unit.
The BC-TRW battery charger can only be used to charge 
 
ˎ
“InfoLITHIUM” battery packs W series.
“InfoLITHIUM” W series battery packs have the 
 
ˎ
 marks, 
respectively.
This unit cannot be used to charge a nickel cadmium type or nickel 
 
ˎ
metal hydride type battery pack.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
 
ˎ
Le chargeur de batterie BC-TRW ne peut être utilisé que pour charger 
 
ˎ
les batteries « InfoLITHIUM » (série W).
Les batteries 
 
ˎ
« InfoLITHIUM » série W portent respectivement les 
marques 
.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour charger une batterie 
 
ˎ
rechargeable nickel-cadmium ou nickel-hydrure métallique.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
 
ˎ
Battery  
mark 
Repère  de 
la batterie
Battery  
pack
Batterie 
rechargeable
Power plug
Fiche 
d’alimentation
CHARGE lamp
Témoin CHARGE
Charging status 
indicator lamp
Témoin d’état de 
charge
Charger  mark
Repère  du 
chargeur
4-485-372-14(1)
Battery Charger
Chargeur de Batterie
電池充電器
电池
电池 
 标记
电源插头
电池充电器 
 标记
CHARGE 灯
切换杆
Operating Instructions
Mode d’emploi
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
 
ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
 
ˋ
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui 
 
ˋ
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
 
ˋ
téléviseurs.
Remarques concernant l’emploi 
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures 
d’eau ou à l’eau. 
Garantie concernant les enregistrements 
L’utilisateur ne pourra pas être dédommagé pour une absence 
d’enregistrement ou de lecture due à une défectuosité de la batterie, du 
chargeur de batterie, ou autre.
Où ne pas poser l’appareil 
Ne posez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour 
l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.
À la lumière directe du soleil, comme sur le tableau de bord d’une 
 
ˎ
voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage, car l’appareil peut se 
déformer ou tomber en panne.
À un endroit exposé à des vibrations excessives
 
ˎ
À un endroit exposé à un électromagnétisme ou à des radiations
 
ˎ
À un endroit où il y a beaucoup de sable 
 
ˎ
Au bord de la mer ou sur des sols sableux, où aux endroits où des 
nuages de poussière sont fréquents, protégez l’appareil du sable ou de la 
poussière. L’appareil risquerait sinon de tomber en panne.
Précautions d’emploi 
Insérez bien la batterie rechargeable dans cet appareil avant de la 
 
ˎ
charger.
La borne de la batterie peut être endommagée si la batterie n’est pas 
 
ˎ
insérée correctement.
Pour protéger la batterie rechargeable, retirez-la de cet appareil lorsque 
 
ˎ
la charge est terminée.
Ne laissez pas tomber ou n’appliquez pas de choc mécanique à cet 
 
ˎ
appareil.
Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs ou récepteurs AM. 
 
ˎ
Placé près d’un téléviseur ou d’un poste de radio, cet appareil peut 
causer du bruit.
Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Saisissez 
 
ˎ
cet appareil lorsque vous le débranchez de la prise murale.
Veillez à ne pas mettre d’objets métalliques au contact des pièces 
 
ˎ
métalliques de cet appareil. Ceci pourrait causer un court-circuit et 
endommager l’appareil.
Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension 
 
ˎ
(convertisseur de voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci 
pourrait causer une surchauffe ou une autre défaillance.
La batterie rechargeable et cet appareil peuvent devenir chauds pendant 
 
ˎ
ou immédiatement après la charge.
Entretien 
Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
 
ˎ
Lorsque cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon et un peu 
 
ˎ
de solvant neutre puis séchez-le.
N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. car ils endommageraient 
 
ˎ
la surface de cet appareil.
Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode 
 
ˎ
d’emploi.
L’emploi d’un solvant volatil, comme un insecticide, ou la mise en 
 
ˎ
contact direct de cet appareil avec un produit en caoutchouc ou en 
plastique pendant une longue période peut détériorer ou endommager 
cet appareil.
Pour charger la batterie 
rechargeable 
La batterie rechargeable se charge lorsqu’elle est insérée dans cet appareil.
1  Insérez la batterie rechargeable (Voir l’illustration ). 
Alignez le repère  de la batterie dans la direction du repère  du 
chargeur et insérez la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur la batterie dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’elle soit à 
plat dans cet accessoire.
2  Relevez la fiche d’alimentation, puis branchez-la sur une 
prise murale. 
Raccordez toujours la fiche d’alimentation avec les broches orientées 
vers le haut (Voir l’illustration ).
Ne raccordez pas la fiche d’alimentation avec les broches orientées vers 
le bas (Voir l’illustration ).
Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge normale est terminée.
Pour une charge complète, qui permet d’utiliser la batterie 
rechargeable plus longtemps que la normale, laissez la batterie 
rechargeable en place pendant encore une heure environ (Charge 
complète).
Vous pouvez avoir un aperçu plus exact de l’état de charge grâce au 
témoin de charge.
, ... Éteint, 
, ... Éclairé
Témoin d’état de 
charge
Témoin CHARGE
Immédiatement après 
l’installation de la 
batterie - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Charge complète
Après une charge 
complète
Pour retirer la batterie rechargeable 
Retirez la batterie en la faisant glisser dans le sens opposé de l’insertion.
Temps de charge 
Le tableau suivant montre le temps de charge pour une batterie 
rechargeable complètement déchargée.
Batterie « InfoLITHIUM » série W 
Batterie rechargeable
NP-FW50
Temps de charge complète
220
Nombre approximatif de minutes pour charger complètement une 
 
ˎ
batterie rechargeable vide (Temps de charge complète).
Pour de plus amples informations sur l’autonomie de la batterie, 
 
ˎ
reportez-vous au mode d’emploi de votre caméscope.
Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie 
 
ˎ
rechargeable ou la température ambiante.
Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie 
 
ˎ
rechargeable vide, usée sur un caméscope, avec cet appareil à une 
température ambiante de 25 °C (77 °F).
Température de charge 
La température doit se situer entre 0 °C et 40 °C (32 °F à 104 °F) pour 
la charge. Pour une efficacité maximale de la batterie, la température 
conseillée pour la charge est de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F).
Pour utiliser rapidement la batterie rechargeable 
Vous pouvez retirer la batterie rechargeable de cet appareil et l’utiliser 
même si la charge n’est pas terminée. Cependant, le temps de charge a une 
influence sur l’autonomie de la batterie rechargeable.
Remarques 
Si le témoin CHARGE ne s’allume pas, vérifiez si la batterie 
 
ˎ
rechargeable est bien insérée dans cet appareil.
Lorsqu’une batterie chargée est installée, le témoin CHARGE s’allume 
 
ˎ
une fois puis s’éteint.
Une batterie rechargeable qui n’a pas été utilisée pendant longtemps 
 
ˎ
peut être plus longue à charger que la normale.
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à  
240 V. N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car 
ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
(Suite à la page arrière)
Thank you for purchasing the Sony Battery charger.
Before operating this Battery charger, please read this manual thoroughly 
and retain it for future reference.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the 
serial number in the space provided below. Refer to these numbers 
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. BC-TRW 
Serial No.  
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is 
located on the bottom.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the 
like.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A. AND CANADA
IMPORTANT SAFETY 
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK 
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, 
CAREFULLY FOLLOW THESE 
INSTRUCTIONS.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment 
plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
Battery to be recharged for this product is follows
Brand Name
Sony
Battery Type
NP-FW50
Rating 
(Typical Capacity)
DC 7.2 V   
7.3 Wh 
(1,020 mAh)