Sony FA-CS1M Manual

Page of 2
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
1
2
3
4
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、ま
ちがった使いかたをすると、人身事故になることがあり危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
 
安全のための注意事項を守る
 
故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に修理を依頼する
下記の注意事項を守らないと、
 
事故
により
死亡
大けが
の原
因となります。
製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置
しないでください。
幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注
意する。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談
してください。
フラッシュ用オフカメラシュー
 FA-CS1M
(以下、本機とする)は、
アクセサリー用ターミナルが搭載されていないマルチインター
フェースフット搭載フラッシュに、マルチフラッシュケーブル
FA-MC1AM
、別売)を接続する場合などに使用します。
本機はマルチインターフェースシュー搭載のフラッシュ専用機器
です。
フラッシュ以外のアクセサリーを取り付けないでください。
 
各部の名前
1 
アクセサリー用ターミナル
   2 
ガイド
    
3 
マルチインターフェースシュー
   4 
固定つまみ
    
5 
マルチインターフェースフット
   6 
端子保護キャップ
 
使いかた
1 
本機の端子保護キャップを取りはずし、イラスト-1のように
カメラ本体に取り付ける。
(使用後は端子保護キャップを本機に
取り付けてください。)
2 
マルチフラッシュケーブルなどのプラグのガイド溝を、本機の
アクセサリー用ターミナルのガイドに合わせて差し込み、プラ
グの外周リングを時計方向に止まるまで回して固定する。
3 
本機のマルチインターフェースシューにフラッシュのマルチイ
ンターフェースフットを止まる位置まで差し込んで固定する。
本機のアクセサリー用ターミナルは、コードが無理に曲げられ
ないように
180
度回転します。
4 
フラッシュに同梱されているミニスタンドを使用するときは、
イラスト-4のように取り付ける。
ご注意
取り付け、取りはずしの際は、必ずカメラとフラッシュの電源を
切ってください。
使用上のご注意
複数のシューアダプターを連結して使用しないでください。動
 
作は保証できません。
ブラケット等の金属製のアクセサリーシューに取り付けた場合
 
は通電しません。
固定つまみは無理に回しすぎないでください。
 
本機はカメラ本体にしっかりと取り付けてください。フラッ
 
シュが落下してけがをする恐れがあります。
主な仕様
外形寸法(約)
26.5 mm 
×
 27 mm 
×
 36 mm 
(幅/高さ/奥行き)
(突起部を除く)
質量
21 g
動作温度
C
40 
C
同梱物
フラッシュ用オフカメラシュー(
1
)、端子保護
キャップ(本機に装着)
1
)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
Before operating the product, please read this manual 
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain 
or moisture.
Keep out of reach of small children to prevent accidental 
swallowing.
For customer in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic 
Equipment (Applicable in the European 
Union and other European countries with 
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging 
indicates that this product shall not be treated 
as household waste. Instead it shall be handed 
over to the applicable collection point for the 
recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 
prevent potential negative consequences for the environment 
and human health, which could otherwise be caused by 
inappropriate waste handling of this product. The recycling 
of materials will help to conserve natural resources. For more 
detailed information about recycling of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU 
Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
The FA-CS1M Off-Camera Shoe for Flash (referred to below 
as “this unit”) is used for connecting a Multi Flash Cable (FA-
MC1AM, sold separately) to a Multi Interface foot compatible 
flash that does not have an accessory terminal.
This unit can only be used with a flash that has a Multi 
Interface Shoe.
Do not attach any other accessory than the flash.
 Identifying the parts
1
 Accessory terminal   
2
 Guide   
3
 Multi Interface Shoe    
4
 Lock knob   
5
 Multi Interface foot   
6
 Connector protect cap
 Using this unit
1
 Detach the connector protect cap from this unit 
and then attach this unit to the camera as shown in 
illustration -1. (Reattach the connector protect cap to 
this unit after use.)
4-529-983-01(1)
フラッシュ用オフカメラシュー
Off-Camera Shoe for Flash
Griffe de déport pour flash
闪光灯热靴适配器
取扱説明書
/
Operating instructions/Mode d’emploi/Manual 
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας
/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации
 / 
 /  
 / 
FA-CS1M
©2013  Sony Corporation     Printed in China 
3
4
6
5
1
2
2
 Align the guide groove of the plug of the multi flash 
cable etc. with the guide of this unit’s accessory 
terminal, and insert the plug. Then fully rotate the outer 
ring of the plug clockwise to fix the plug in place.
3
 Insert the Multi Interface foot of the flash fully into the 
Multi Interface Shoe of this unit and fix it.
The accessory terminal of this unit rotates 180 degrees to 
prevent the cord from being excessively bent.
4
 When using the mini stand supplied with the flash, 
attach it as shown in illustration -4.
Note
When attaching or removing this unit, always turn off the 
power of the camera and flash first.
Notes on Use
Do not use this unit with two or more Shoe Adaptors 
 
combined. Sony cannot guarantee the performance of this 
unit if you do so.
If you attach this unit to a metallic accessory shoe of a 
 
bracket etc., the accessory shoe does not apply a current to 
this unit.
Do not force the lock knob to turn too far.
 
Attach this unit to the camera firmly. If not firmly attached, 
 
the flash may fall and cause an injury.
Specifications
Dimensions (Approx.) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm 
(1 1/16 in. × 1 1/8 in. × 1 7/16 in.)  
(w/h/d)  
(excluding the projecting parts)
Mass 
Approx. 21 g (0.8 oz)
Operating temperature  0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items
Off-Camera Shoe for Flash (1), 
Connector protect cap (for attaching 
to this unit) (1), Set of printed 
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce 
mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge 
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler 
accidentellement.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (Applicable 
dans les pays de l’Union Européenne et aux 
autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas 
être traité avec les déchets ménagers. Il doit 
être remis à un point de collecte approprié 
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. 
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention des 
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait 
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. 
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la 
préservation des ressources naturelles. Pour toute information 
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous 
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale 
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les 
Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans 
l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Allemagne
La griffe de déport pour flash FA-CS1M (désignée ci-dessous 
par le terme « cet article » sert à raccorder un câble multiflash 
(FA-MC1AM, vendu séparément) à un flash compatible avec 
les sabots multi-interface dépourvus de borne d’accessoire.
Cet article ne peut être utilisé qu’avec un flash pourvu d’une 
griffe multi-interface.
N’y rattachez pas un autre accessoire que le flash.
 Identification des éléments 
1
 Borne d’accessoire   
2
 Guide   
3
 Griffe multi-interface 
4
 Bouton de blocage   
5
 Sabot multi-interface 
6
 Capuchon de protection de connecteur 
 Utilisation de cet article 
1
  Détachez le capuchon de protection de connecteur 
de cet article avant de rattacher celui-ci à la caméra, 
comme indiqué sur l’illustration -1. (Rattachez le 
capuchon de protection de connecteur à cet article 
après utilisation.) 
2
  Alignez l’entaille guide de la fiche du câble multiflash, 
etc. sur le guide de la borne d’accessoire de cet article et 
insérez la fiche. Tournez la bague extérieure de la fiche à 
fond dans le sens horaire pour fixer la fiche. 
3
  Insérez le sabot multi-interface du flash à fond dans la 
griffe multi-interface de cet article pour le fixer. 
La borne d’accessoire de cet article ne tourne qu’à 180 degrés 
pour empêcher une trop grande torsion du cordon.
4
  Si vous utilisez le minipied fourni avec le flash, fixez-le 
comme indiqué sur l’illustration -4. 
Remarque 
Avant de rattacher ou de détacher cet article, éteignez toujours 
la caméra et le flash.
Remarques sur l’emploi 
N’utilisez pas cet article avec deux adaptateurs de griffe ou 
 
plus. Sony ne garantit pas la performance de cet article si 
vous le faites. 
Si vous rattachez cet article à la griffe porte-accessoire 
 
métallique d’un support, etc. la griffe porte-accessoire ne 
transmettra pas de courant à cet article.
N’exercez pas de force lorsque vous tournez le bouton de 
 
blocage.
Rattachez bien cet article à la caméra. S’il n’est pas bien 
 
rattaché, le flash peut tomber et causer des blessures.
Spécifications  
Dimensions (environ) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(1 1/16 po. × 1 1/8 po. × 1 7/16 po.)  
(l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
Poids 
Environ 21 g (0,8 oz)
Température de 
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Articles inclus 
Griffe de déport pour flash (1), 
Capuchon de protection de connecteur 
(pour cet article) (1), Jeu de documents 
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans 
préavis. 
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea 
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo 
consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL 
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR 
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA 
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no 
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado 
accidental.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y 
electrónicos al final de su vida útil 
(aplicable en la Unión Europea y en países 
europeos con sistemas de tratamiento 
selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje 
indica que el presente producto no puede ser 
tratado como residuos doméstico normal. 
Debe entregarse en el correspondiente punto 
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse 
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda 
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para 
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse 
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse 
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar 
los recursos naturales. Para recibir información detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican 
las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
El patín para flash separado de la cámara FA-CS1M (a partir 
de ahora “esta unidad”) se utiliza para conectar un cable 
multiflash (FA-MC1AM, vendido aparte) a un flash compatible 
con pata de interfaz múltiple que no posea terminal para 
accesorios.
Esa unidad solamente podrá utilizarse con un flash que posea 
una zapata de interfaz múltiple.
No fije ningún accesorio que no sea un flash.
 Identificación de los componentes 
1
 Terminal para accesorios   
2
 Guía    
3
 Zapata de interfaz múltiple   
4
 Mando de bloqueo
5
 Pata de interfaz múltiple   
6
 Tapa protectora de conector 
 Utilización de esta unidad 
1
 Retire la tapa protectora de conector de esta unidad y 
después fije esta unidad a la cámara, como se muestra 
en la ilustración -1. (Después de utilizar esta unidad, 
vuelva a fijarle la tapa protectora de conector.) 
2
 Alinee la ranura guía de la clavija del cable multiflash, 
etc., con la guía del terminal para accesorios de esta 
unidad, e inserte la clavija. Después gire completamente 
hacia la derecha el anillo de la clavija para fijarla en su 
lugar. 
3
 Inserte a fondo la pata de interfaz múltiple del flash en 
la zapata de interfaz múltiple de esta unidad y fíjela. 
El terminal para accesorios de esta unidad gira 180 para 
evitar que el cable se doble excesivamente.
4
 Cuando desee utilizar el mini soporte suministrado con 
el flash, fíjelo como se muestra en la ilustración -4. 
Nota 
Antes de fijar o desmontar esta unidad, desconecte siempre la 
alimentación de la cámara y del flash.
Notas sobre la utilización 
No utilice esta unidad con dos o más adaptadores de zapata 
 
combinados. Sony no puede garantizar el funcionamiento 
de esta unidad si lo hace. 
Si fija esta unidad a una zapata para accesorios metálica 
 
de un soporte, etc., la zapata para accesorios no aplicará 
corriente a esta unidad.
No fuerce el mando de bloqueo girando excesivamente.
 
Fije firmemente esta unidad a la cámara. Si no la fijase 
 
firmemente, el flash podría caerse y causar lesiones.
Especificaciones  
Dimensiones (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(an/al/prf) 
(excluyendo las partes salientes)
Peso 
Aprox. 21 g
Temperatura de 
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Elementos incluidos  Patín para flash separado de la cámara 
(1), Tapa protectora de conector 
(para fijar a esta unidad) (1), Juego de 
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin 
previo aviso. 
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung 
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags 
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch 
Feuchtigkeit aus.
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches 
Verschlucken zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen 
und elektronischen Geräten (anzuwenden 
in den Ländern der Europäischen Union 
und anderen europäischen Ländern mit 
einem separaten Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses 
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall 
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten 
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die 
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit 
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling 
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten 
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das 
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten >
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Der FA-CS1M externe Blitzschuh (im Folgenden als „dieses 
Gerät“ bezeichnet) dient zum Anschließen eines Multi-
Blitzkabels (FA-MC1AM, getrennt erhältlich) an ein mit Multi-
Interface-Fuß kompatibles Blitzgerät, das keinen externen 
Zusatzanschluss hat.
Dieses Gerät kann nur mit einem Blitzgerät mit Multi-
Interface-Schuh verwendet werden.
Bringen Sie kein anderes Zubehör als den Blitz an.
 Identifikation der Teile 
1
 Zusatzanschluss   
2
 Führung   
3
 Multi-Interface-Schuh 
4
 Verriegelungsknopf   
5
 Multi-Interface-Fuß 
6
 Anschlussteil-Schutzkappe 
 Verwendung dieses Geräts 
1
  Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem 
Gerät ab und bringen Sie dieses Gerät an der Kamera 
an, wie in der Abbildung -1 gezeigt. (Bringen Sie die 
Anschlussteil-Schutzkappe nach der Verwendung an 
diesem Teil an.) 
2
  Richten Sie die Führungsnut am Stecker des Multi-
Blitzkabels usw. mit der Führung am Zusatzanschluss 
dieses Geräts aus und stecken Sie den Stecker ein. 
Dann drehen Sie den äußeren Ring am Stecker im 
Uhrzeigersinn, um den Stecker zu befestigen. 
3
  Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des Blitzgeräts 
vollständig in den Multi-Interface-Schuh dieses Geräts 
ein und befestigen ihn. 
Der Zusatzanschluss dieses Geräts dreht um 180 Grad, um 
zu starkes Biegen des Kabels zu vermeiden.
4
  Bei Verwendung des mit dem Blitz mitgelieferten Mini-
Ständers bringen Sie ihn an, wie in der Abbildung -4 
gezeigt. 
Hinweis 
Beim Anbringen oder Abnehmen dieses Geräts schalten Sie 
immer die Kamera und den Blitz vorher aus.
Hinweise zur Verwendung 
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zwei oder mehr 
 
Schuhadaptern in Kombination. Sony kann die Leistung 
dieses Geräts nicht garantieren, falls Sie das tun. 
Wenn Sie dieses Gerät an einen metallischen Zubehörschuh 
 
eines Bügels usw. anschließen, kann es sein, dass der 
Zubehörschuh dieses Gerät nicht mit Strom versorgt.
Drehen Sie den Verriegelungsknopf nicht gewaltsam zu 
 
weit.
Bringen Sie dieses Gerät fest an der Kamera an. Wenn er 
 
nicht fest angebracht ist, kann der Blitz herunterfallen und 
Verletzungen verursachen.
Technische Daten  
Abmessungen (ca.)
26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(B/H/T) 
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht 
Ca. 21 g
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Mitgeliefertes Zubehör  Externer Blitzschuh (1), Anschlussteil-
Schutzkappe (zum Anbringen an 
dieses Gerät) (1), Anleitungen 
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten. 
Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze handleiding 
aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige 
naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te 
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan 
regen of vocht.
Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds 
doorslikken te voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (van toepassing in 
de Europese Unie en andere Europese 
landen met gescheiden 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de 
verpakking wijst erop dat dit product niet als 
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het 
moet echter naar een inzamelingspunt worden 
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt 
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte 
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen 
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden 
in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. 
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud 
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met 
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met 
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de 
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het 
product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
De FA-CS1M Losse accessoireschoen voor flitser (hierna 
genoemd "dit apparaat") wordt gebruikt voor het aansluiten 
van een multiflitserkabel (FA-MC1AM, apart verkocht) aan 
een flitser die compatibel is met een multi-interfacevoet die 
geen accessoire-aansluiting heeft.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met een flitser met 
een multi-interfaceschoen.
Bevestig geen andere accessoire dan de flitser.
 Benaming van de onderdelen 
1
 Accessoire-aansluiting   
2
 Markering
3
 Multi-interfaceschoen   
4
 Vergrendelknop
5
 Multi-interfacevoet   
6
 Beschermkap van de connector 
 Dit apparaat gebruiken 
1
  Maak de beschermkap van de connector los van dit 
apparaat en bevestig het apparaat aan de camera zoals 
afgebeeld in afbeelding -1. (Maak de beschermkap 
van de connector na gebruik weer aan dit apparaat 
vast). 
2
  Lijn de markeringsgroef van de stekker van de multi-
fliterskabel etc. uit met de markering van de accessoire-
aansluiting van dit apparaat en steek de stekker erin. 
Draai de buitenste ring van de stekker dan volledig naar 
rechts om de stekker op zijn plek vast te zetten. 
3
  Steek de multi-interfacevoet van de flitser volledig in de 
multi-interfaceschoen van dit apparaat en zet vast. 
De accessoire-aansluiting van dit apparaat kan 180 graden 
draaien om te voorkomen dat het snoer overmatig wordt 
gebogen.
4
  Wanneer u de ministandaard gebruikt die bij de flitser 
wordt geleverd, bevestigt u deze zoals afgebeeld in 
afbeelding -4. 
Opmerking 
Wanneer u dit apparaat bevestigt of verwijdert, dien u altijd 
eerst de camera en flitser uit te zetten.
Opmerkingen bij gebruik 
Gebruik dit apparaat niet met twee of meer schoenadapters 
 
gecombineerd. Sony kan de werking van dit apparaat niet 
garanderen als u dit wel doet. 
Indien u dit apparaat bevestigt aan een metalen 
 
accessoireschoen of een beugel etc., dan oefent de 
accessoireschoen geen stroom uit op dit apparaat.
Draai de vergrendelknop niet te ver.
 
Bevestig dit apparaat stevig aan de camera. De flitser kan 
 
eraf vallen en leiden tot letsel indien niet stevig  bevestigd.
Technische gegevens  
Afmetingen (Ongeveer) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(b/h/d) 
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht 
Ongeveer 21 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bijgeleverde toebehoren Losse accessoireschoen voor flitser 
(1), Beschermkap van de connector 
(voor het bevestigen van dit apparaat) 
(1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 
zonder kennisgeving. 
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i 
bruk. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan 
medföra risk för brand eller elstötar.
Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig 
förtäring.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och 
elektroniska produkter (Användbar i den 
Europeiska Unionen och andra Europeiska 
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget 
anger att produkten inte får hanteras som 
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på 
uppsamlingsplats för återvinning av el- och 
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa 
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga 
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå 
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning 
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För 
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala 
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du 
köpte varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv>
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Off-camera-skon för blixt FA-CS1M (nedan kallad ”denna 
enhet”) används för anslutning av en multiblixtkabel (FA-
MC1AM, säljs separat) till en multi-gränssnittsfotkompatibel 
blixt som inte har någon tillbehörskontakt.
Denna enhet kan bara användas med en blixt som har en 
multi-gränssnittssko.
Montera inte något annat tillbehör än blixten.
 Delarnas namn 
1
 Tillbehörskontakt   
2
 Styrstift   
3
 Multi-gränssnittssko 
4
 Låsvred   
5
 Multi-gränssnittsfot   
6
 Kontaktskydd 
 Att använda denna enhet 
1
  Ta loss kontaktskyddet från denna enhet och montera 
sedan denna enhet på kameran såsom visas i illustration 
-1. (Sätt tillbaka kontaktskyddet på denna enhet 
efter bruk.) 
2
  Rikta in styrskåran på pluggen på multiblixtkabeln etc. 
mot styrstiftet på denna enhets tillbehörskontakt, och 
sätt i pluggen. Vrid sedan den yttre ringen på pluggen 
medurs för att fästa pluggen på plats. 
3
  Skjut in blixtens multi-gränssnittsfot helt i multi-
gränssnittsskon på denna enhet och lås fast den. 
Tillbehörskontakten på denna enhet vrids 180 grader så att 
sladden inte böjs för mycket.
4
  När du använder ministället som medföljer, montera det 
såsom visas i illustration -4. 
Observera 
När du monterar eller tar bort denna enhet, stäng alltid av 
strömmen till kameran och blixten först.
Att tänka på vid användning 
Använd inte denna enhet med två eller fler skoadaptrar 
 
kombinerade. Sony kan inte garantera att denna enhet 
fungerar korrekt om du gör så. 
Om du monterar denna enhet i ett tillhörsskofäste etc. 
 
av metall, levererar tillbehörsskon ingen ström till denna 
enhet.
Dra inte åt låsvredet för hårt.
 
Montera denna enhet på kameran ordentligt. Om den inte 
 
är ordentligt monterad, kan blixten ramla av och orsaka 
personskador.
Specifikationer  
Storlek (ca.)
26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(b/h/d) 
(exklusive utskjutande delar)
Vikt 
Ca. 21 g
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Inkluderade artiklar Off-camera-sko för blixt (1), 
Kontaktskydd (för montering på 
denna enhet) (1), Uppsättning tryckt 
dokumentation 
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående 
meddelande. 
Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con attenzione 
il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura 
necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non 
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. 
Tenere l’unità lontana dalla portata dei bambini per evitare che 
la ingoino.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o 
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i 
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi 
europei con sistema di raccolta 
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla 
confezione indica che il prodotto non deve 
essere considerato come un normale rifiuto 
domestico, ma deve invece essere consegnato 
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi 
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto 
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire 
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute 
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento 
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare 
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa 
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio 
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il 
negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo 
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero 
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile 
(valido solo per l’Italia).
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le 
direttive UE >
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germania
La slitta per flash separato FA-CS1M (di seguito “l’unità”) 
viene utilizzata per il collegamento di un cavo multi-flash (FA-
MC1AM, in vendita separatamente) a un flash compatibile con 
il piedino multi interfaccia che non dispone di un terminale 
per accessori.
Questa unità può essere utilizzata solo con un flash dotato di 
slitta multi interfaccia.
Non collegare accessori diversi dal flash.
 Identificazione delle parti 
1
 Terminale accessori   
2
 Guida   
3
 Slitta multi interfaccia 
4
 Ghiera di bloccaggio   
5
 Piedino multi interfaccia 
6
 Coperchio di protezione del connettore 
 Uso dell’unità 
1
  Scollegare il coperchio di protezione del connettore 
dall’unità e collegare l’unità alla fotocamera come 
indicato nell’illustrazione -1. (Ricollegare il coperchio 
di protezione del connettore a questa unità dopo l’uso). 
2
  Allineare la scanalatura della guida della spina del 
cavo multi-flash con la guida del terminale degli 
accessori dell’unità e inserire la spina. Quindi ruotare 
completamente in senso orario l’anello esterno della 
spina per fissarla in posizione. 
3
 Inserire il piedino multi interfaccia del flash a fondo 
nella slitta multi interfaccia dell’unità e fissarlo. 
Il terminale degli accessori dell’unità ruota di 180 gradi per 
prevenire una piega eccessiva del cavo.
4
  Se si utilizza il minicavalletto fornito con il flash, 
collegarlo come indicato nell’illustrazione -4. 
Nota 
Quando si collega o rimuove l’unità, spegnere sempre prima 
l’alimentazione della fotocamera e del flash.
Note sull’uso 
Non utilizzare questa unità con due o più o adattatori per 
 
slitta di contatto combinati. In tal caso Sony non garantisce 
le prestazioni di questa unità. 
Se si collega l’unità a una slitta per accessori metallica di 
 
una staffa o simile, la slitta per accessori non applica una 
corrente all’unità.
Non forzare la ghiera di bloccaggio ruotandola 
 
eccessivamente.
Applicare saldamente l’unità alla fotocamera. Se non è 
 
applicata saldamente il flash potrebbe cadere causando 
infortuni.
Caratteristiche tecniche  
Dimensioni (circa)
26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(l/a/p) 
(escluse le parti sporgenti)
Peso 
circa 21 g
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Accessori inclusi 
Slitta per flash separato (1), coperchio 
di protezione del connettore (per il 
collegamento all’unità) (1), corredo di 
documentazione stampata 
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 
senza preavviso. 
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e 
guarde-o para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não 
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar 
uma ingestão acidental.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e 
Electrónicos no final da sua vida útil 
(Aplicável na União Europeia e em países 
Europeus com sistemas de recolha 
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na 
sua embalagem, indica que este não deve ser 
tratado como resíduo urbano indiferenciado. 
Deve sim ser colocado num ponto de 
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e 
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente 
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas 
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma 
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. 
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos 
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre 
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município 
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a 
loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as 
Directivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
A Sapata Externa para Flash FA-CS1M (referida abaixo como 
“esta unidade”) é utilizada para ligar um Cabo Multi-Flash 
(FA-MC1AM, vendido à parte) a um flash compatível com 
o Pé Multi-Interface que não possua um terminal para 
acessórios.
Esta unidade só pode ser utilizada com um flash que tenha 
uma Sapata Multi-Interface.
Não monte outros acessórios que não o flash.
 Identificação das peças 
1
 Terminal para acessórios   
2
 Guia   
3
 Sapata multi-interface 
4
 Manípulo de fixação   
5
 Pé multi-interface 
6
 Tampa de proteção do conector 
 Utilizar esta unidade 
1
  Separe a tampa de proteção do conector desta unidade 
e, em seguida, monte esta unidade na câmara conforme 
mostrado na ilustração -1 (volte a montar a tampa de 
proteção do conector nesta unidade após a instalação). 
2
  Alinhe a ranhura da guia da ficha do cabo multi-flash, 
etc. com a guia do terminal para acessórios desta 
unidade, e introduza a ficha. Em seguida, rode o anel 
exterior da ficha totalmente no sentido dos ponteiros 
do relógio para fixar a ficha no devido lugar. 
3
  Introduza o Pé Multi-Interface do flash totalmente na 
Sapata Multi-Interface desta unidade e fixe-a. 
O terminal para acessórios desta unidade roda 180 graus 
para impedir que o cabo seja excessivamente dobrado.
4
  Quando utilizar o mini-apoio fornecido com o flash, 
fixe-o tal como mostrado na ilustração -4. 
Nota 
Quando instalar ou remover esta unidade, desligue sempre 
primeiro a alimentação da câmara e do flash.
Notas de utilização 
Não utilize esta unidade com dois ou mais Adaptadores 
 
de Sapata combinados. A Sony não pode garantir o 
desempenho desta unidade se tal ocorrer. 
Se instalar esta unidade numa sapata para acessórios 
 
metálica de um suporte, etc., a sapata para acessórios não 
fornece corrente a esta unidade.
Não force a rotação do manípulo de fixação até um ponto 
 
demasiado distante.
Encaixe firmemente esta unidade na câmara. Se não 
 
estiver encaixada firmemente, o flash pode cair e provocar 
ferimentos.
Características técnicas  
Dimensões (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(l/a/p) 
(excluindo as peças salientes)
Peso 
Aprox. 21 g
Temperatura de 
funcionamento
0 °C a 40 °C
Itens incluídos 
Sapata externa para flash (1), Tampa 
de proteção do conector (para encaixar 
nesta unidade) (1), Documentos 
impressos 
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem 
aviso prévio. 
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε 
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για 
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 
μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η 
τυχαία κατάποση.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & 
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην 
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές 
χώρες με ξεχωριστά συστήματα 
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη 
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν 
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα 
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα 
θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής 
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. 
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, 
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις 
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν 
από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού 
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην 
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες 
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του 
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής 
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή 
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι 
οδηγίες της Ε.Ε. >
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Η Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για τηλεχειρισμό 
φλας FA-CS1M (αναφέρεται παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") 
χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ενός καλωδίου πολλών 
φλας (FA-MC1AM, πωλείται ξεχωριστά) σε φλας συμβατό 
με υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων που δεν διαθέτει 
ακροδέκτη εξαρτημάτων.
Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με φλας που 
διαθέτει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων.
Μη συνδέετε οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα εκτός από το φλας.
 Προσδιορισμός των μερών 
1
 Ακροδέκτης εξαρτημάτων   
2
 Οδηγός
3
 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων   
4
 Διακόπτης ασφάλισης
5
 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων 
6
 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου 
 Χρήση της μονάδας 
1
  Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου 
από αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, συνδέστε αυτή 
τη μονάδα στην κάμερα όπως απεικονίζεται στην εικόνα 
-1. (Επανασυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα 
συνδέσμου σε αυτή τη μονάδα μετά τη χρήση.) 
2
  Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση - οδηγό του βύσματος 
του καλωδίου πολλών φλας κ.λπ. με τον οδηγό του 
ακροδέκτη εξαρτημάτων αυτής της μονάδας, και 
εισαγάγετε το βύσμα. Κατόπιν περιστρέψτε πλήρως τον 
εξωτερικό δακτύλιο του βύσματος δεξιόστροφα για να 
στερεώσετε το βύσμα στη θέση του. 
3
  Εισαγάγετε πλήρως την υποδοχή πολλαπλών 
διασυνδέσεων του φλας στο πέδιλο πολλαπλών 
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας και στερεώστε το. 
Ο ακροδέκτης εξαρτημάτων αυτής της μονάδας 
περιστρέφεται 180 μοίρες για την αποτροπή της 
υπερβολικής κάμψης του καλωδίου.
4
  Όταν χρησιμοποιείτε τη μικρή βάση στήριξης που 
παρέχεται με το φλας, συνδέστε την όπως απεικονίζεται 
στην εικόνα -4. 
Σημείωση 
Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα, να 
απενεργοποιείτε πάντα πρώτα την κάμερα και το φλας.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση 
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με δύο ή περισσότερους 
 
προσαρμογείς πέδιλου ταυτόχρονα. Η Sony δεν εγγυάται 
την απόδοση αυτής της μονάδας αν πράξετε κάτι τέτοιο. 
Αν συνδέσετε αυτή τη μονάδα σε ένα μεταλλικό 
 
πέδιλο εξαρτημάτων ενός στηρίγματος κ.λπ., το πέδιλο 
εξαρτημάτων δεν παρέχει ρεύμα σε αυτή τη μονάδα.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο διακόπτη ασφάλισης 
 
για να περιστραφεί περισσότερο.
Συνδέστε αυτή τη μονάδα στην κάμερα γερά. Αν δεν 
 
συνδεθεί γερά, μπορεί να πέσει το φλας και να προκληθεί 
τραυματισμός.
Προδιαγραφές  
Διαστάσεις (Περίπου) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(π/υ/β) 
(εξαιρούνται τα προεξέχοντα μέρη)
Μάζα 
Περίπου 21 g
Θερμοκρασία 
λειτουργίας
0 °C έως 40 °C
Περιεχόμενα 
αντικείμενα 
Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για 
τηλεχειρισμό φλας (1), Προστατευτικό 
κάλυμμα συνδέσμου (για σύνδεση σε 
αυτή τη μονάδα) (1), Σύνολο έντυπης 
τεκμηρίωσης 
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή 
χωρίς προειδοποίηση. 
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie 
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie 
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie 
dopuścić do przypadkowego połknięcia.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu 
(stosowane w krajach Unii Europejskiej  
i w pozostałych krajach europejskich 
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu 
oznacza, że produkt nie może być traktowany 
jako odpad komunalny, lecz powinno się go 
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki 
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,  
w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego 
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom 
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić 
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. 
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. 
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat 
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się 
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami 
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym 
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy 
UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 
108-0075 Japonia
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Niemcy
Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej FA-CS1M (nazywana 
dalej „tym urządzeniem”) służy do podłączania kabla 
połączeniowego lamp błyskowych (FA-MC1AM, dostępnego  
w oddzielnej sprzedaży) do lamp błyskowych 
współpracujących z podstawką do złącza multiinterfejsowego 
nieposiadającej złącza do akcesoriów.
Tego urządzenia można używać tylko z lampą błyskową ze 
stopką multiinterfejsową.
Nie podłączać innych akcesoriów niż lampa błyskowa.
 Oznaczenie elementów 
1
 Złącze akcesoriów   
2
 Znacznik    
3
 Stopka multiinterfejsowa    
4
 Pokrętło blokujące    
5
 Podstawka do złącza multiinterfejsowego 
6
 Nakładka ochronna złącza 
 Korzystanie z urządzenia 
1
 Odłączyć nakładkę ochronną złącza z urządzenia 
i podłączyć urządzenie do aparatu/kamery, jak na 
rysunku -1. (Po użyciu założyć z powrotem nakładkę 
ochronną złącza na urządzenie.) 
2
 Ustawić rowek prowadzący wtyku kabla 
połączeniowego lamp błyskowych itp. na równi ze 
znacznikiem złącza akcesoriów tego urządzenia, po 
czym włożyć wtyk. Następnie obrócić do końca w prawo 
pierścień zewnętrzny wtyku, aby zablokować go na 
miejscu. 
3
 Włożyć do końca podstawkę do złącza 
multiinterfejsowego lampy w stopkę multiinterfejsową 
tego urządzenia i zamocować ją. 
Złącze akcesoriów tego urządzenia obraca się o 180 stopni, 
aby nie dopuścić do nadmiernego wygięcia przewodu.
4
 Korzystając z minipodstawki załączonej do lampy 
błyskowej, podłączyć ją jak pokazano na rysunku -4. 
Uwaga 
Podłączając lub odłączając to urządzenie, zawsze należy 
najpierw wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i lampy błyskowej.
Uwagi dotyczące użytkowania 
Nie używać urządzenia z dwoma lub trzema adapterami 
 
stopki jednocześnie. Firma Sony nie gwarantuje wówczas 
właściwego działania urządzenia. 
W przypadku podłączenia tego urządzenia do metalowej 
 
stopki akcesoriów wspornika itp., stopka akcesoriów nie 
będzie podawać prądu do tego urządzenia.
Nie przekręcać pokrętła blokującego zbyt mocno.
 
Mocno podłączyć uchwyt do aparatu. Jeśli podłączenie 
 
nie będzie prawidłowe, lampa może spaść i spowodować 
obrażenia.
Dane techniczne  
Wymiary (ok.)
26,5 mm × 27 mm × 36 mm 
(sz./wys./gł.) 
(bez wystających elementów)
Waga 
Ok. 21 g
Temperatura robocza 0°C do 40°C
W zestawie 
Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej 
(1), nakładka ochronna złącza (do 
podłączenia do tego urządzenia) (1), 
zestaw drukowanej dokumentacji 
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
uprzedzenia.
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom