Sony HD-PG5 Manual

Page of 2
   
Data recording device
Read this first
For details on the operating instructions, refer to “Operating Instructions.pdf” in 
ˎ
ˎ
this unit.
See illustration 
ˎ
ˎ
 for the connection method.
When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the operating 
ˎ
ˎ
instructions of the audio-visual equipment.
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer 
ˎ
ˎ
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit 
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied 
“FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this 
ˎ
ˎ
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on a 
computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™ 
system.)
[HD-EU model ( “AV Link” model)]
This unit is initialized in FAT32 format.
To save files on this unit, file size cannot exceed 4 GB.
ˎ
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the 
ˎ
ˎ
operating instructions of your PS3™ system for contents.
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to 
ˎ
ˎ
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing 
so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so you 
may not be able to use this unit with a computer or other audio-visual 
equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it. 
 Using External Hard Drive with a 
Handycam® camcorder  
(DIRECT COPY)  
(“AV Link” model (HD-EU) only)
* Procedure may differ by model.
Connect the AC adapter and the power cord (mains lead) to 
the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet (wall 
socket).
Connect the supplied USB cable to this unit.
Connect the USB cable connected to this unit to the 
supplied USB adapter cable .
Connect the USB adapter cable to the   (USB) jack of your 
camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch [YES].
Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that have 
not yet been saved on this unit can be saved.
This screen will appear only when there are newly recorded images.
ˎ
ˎ
After the operation is completed, touch 
 on the 
camcorder screen.
For more details, please refer to the operating instructions of your camcorder.
Software
Software is preloaded in this unit.
ˎ
ˎ
This software is for Windows users.
ˎ
ˎ
You need administrative privileges to install the software.
ˎ
ˎ
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As 
a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere. 
Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded 
data for any cause.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to 
ˎ
ˎ
equipment.
The transfer speed of this unit may become slower.
ˎ
ˋ
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a 
ˎ
ˋ
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the 
equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
ˎ
ˎ
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting 
ˎ
ˎ
data. Doing so may damage the data.
If this unit is still connected to the computer in the following situations, the 
ˎ
ˎ
computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
ˎ
ˋ
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.
ˎ
ˋ
Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used 
ˎ
ˎ
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories 
that were included with this unit in the specified or recommended system 
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also 
subject to these restrictions.
Handling this unit
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specifications.
ˎ
ˎ
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this 
ˎ
ˎ
unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid 
ˎ
ˋ
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight, 
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to 
malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres 
ˎ
ˋ
or less)
Where there is a strong magnetic field or radiation
ˎ
ˋ
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
ˎ
ˋ
In a badly ventilated place
ˎ
ˋ
In a dusty or humid place
ˎ
ˋ
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a 
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to 
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low 
temperature burn.
Supplied software
If you create a password protected area with password protection software, this 
ˎ
ˎ
unit cannot be used with equipment other than the computer.
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number 
ˎ
ˎ
of files transferred, computer specifications, etc.).
Disconnecting this Unit from the 
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the 
computer while the computer is switched on.
Windows users
Click 
 (Windows 7/Windows Vista) or 
 (Windows XP) in 
the notification area at the bottom right of the screen.
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
Click on this unit.
Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears, 
and click [OK].
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
Disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. 
ˎ
ˎ
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or 
ˎ
ˎ
trademarks of the United States Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries.
ˎ
ˎ
All other system names and product names mentioned in these operating 
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective 
development companies. These operating instructions do not show the marks 
 and 
®
”.
Specifications
Operating environment
Operating temperature 
5 °C to 40 °C
Operating humidity 
8 % to 90 %
Storage temperature 
-20 °C to +60 °C
Storage humidity 
8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 or later
USB interface
USB 3.0 (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V  USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
HD-E model: NTFS
HD-EU model (“AV Link” model): FAT32
Dimensions (Approx.)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 in. × 2/3 in. × 5 in.)
(W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
220 g (7.8 oz)
HD-E Series
HD-E Séries
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
External Hard Drive
Disque dur externe
© 2011  Sony Corporation   Printed in Taiwan 
4-417-750-11 (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
   
Enregistreur de données
À lire en priorité 
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au fichier « Operating Instructions.
ˎ
ˎ
pdf » dans cet appareil.
Reportez-vous à l’illustration 
ˎ
ˎ
 pour le raccordement.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi au 
ˎ
ˎ
mode d’emploi de l’appareil audiovisuel.
[Modèle HD-E]
Cet appareil est initialisé au format NTFS. 
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un 
ˎ
ˎ
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord avec 
votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » 
sur l’ordinateur. 
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), 
ˎ
ˎ
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un 
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre 
système PS3™.) 
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Cet appareil est initialisé au format FAT32. 
Pour pouvoir sauvegarder des fichiers sur cet appareil, leur taille ne doit 
ˎ
ˎ
pas dépasser 4 Go. 
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), 
ˎ
ˎ
reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre système PS3™. 
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel, 
ˎ
ˎ
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil 
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil 
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre 
appareil audiovisuel. 
Attention 
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les 
données enregistrées dessus. 
 Utilisation d’un disque dur externe 
avec un caméscope Handycam® 
(COPIE DIRECTE)  
(Modèle « AV Link » (HD-EU) 
seulement)
* La marche à suivre peut être différente selon le modèle.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation 
à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale. 
Raccordez le câble USB fourni à cet appareil. 
Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble 
d’adaptation USB fourni. 
Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise   (USB) de 
votre caméscope. 
Lorsque l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît, touchez 
[OUI].
Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope. 
Les films et photos dans le support d’enregistrement interne du caméscope 
n’ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être sauvegardés.
Cet écran n’apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
ˎ
ˎ
Lorsque l’opération est terminée, touchez 
 sur l’écran 
du caméscope. 
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de 
votre caméscope.
Logiciel 
Le logiciel est préinstallé sur cet appareil.
ˎ
ˎ
Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
ˎ
ˎ
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
ˎ
ˎ
Remarques sur l’emploi 
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être 
perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez 
régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en 
aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des 
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet 
ˎ
ˎ
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
ˎ
ˋ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre 
ˎ
ˋ
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil 
directement au port USB de l’autre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait 
ˎ
ˎ
être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la lecture 
ˎ
ˎ
ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes, 
ˎ
ˎ
l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
ˎ
ˋ
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de l’une ou 
ˎ
ˋ
l’autre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’effectuer ces opérations.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même, 
ˎ
ˎ
lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi 
avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation 
mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple 
l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil 
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à l’eau.
ˎ
ˎ
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet 
ˎ
ˎ
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide 
ˎ
ˋ
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein 
soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes vitres 
closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la 
ˎ
ˋ
mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
ˎ
ˋ
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable
ˎ
ˋ
Endroit mal ventilé
ˎ
ˋ
Endroit poussiéreux ou humide
ˎ
ˋ
Haute température de cet appareil 
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon 
l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire plus. Il est 
possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet état.
Logiciel fourni 
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection 
ˎ
ˎ
par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un autre appareil si ce 
n’est l’ordinateur.
L’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de 
ˎ
ˎ
fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Débranchement de cet appareil de 
l’ordinateur 
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque 
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows 
Cliquez sur 
 (Windows 7/Windows Vista) ou  
 (Windows XP) dans la zone de notification dans le coin 
inférieur droit de l’écran. 
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
Cliquez sur cet appareil. 
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware » 
apparaisse, puis cliquez sur [OK]. 
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK].
Débranchez le câble USB de l’ordinateur. 
Utilisateurs de Mac OS 
Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans 
la [Corbeille]. 
Débranchez le câble USB de l’ordinateur. 
Marques commerciales 
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. 
ˎ
ˎ
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des 
ˎ
ˎ
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans 
d’autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
ˎ
ˎ
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi 
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés 
respectives. Les marques 
 et 
®
 ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi.
Spécifications 
Environnement de fonctionnement 
Température de fonctionnement 
5 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement 
8 % à 90 %
Température de stockage 
-20 °C à +60 °C
Humidité de stockage 
8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles 
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Mac OS X ver.10.4 ou ultérieur
Interface USB 
USB 3.0 (compatible avec USB 2.0)
Alimentation 
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation 
Max. 4,5 W
Système de fichier (par défaut) 
Modèle HD-E: NTFS
Modèle HD-EU (modèle « AV Link »): FAT32
Dimensions (Environ) 
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 po. × 2/3 po. × 5 po.)
(L × H × P, sans les saillies)
Poids (Environ)
220 g (7,8 oz)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Site de Support 
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
   
Dispositivo de grabación de datos
Lea primero esto 
Con respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el 
ˎ
ˎ
“Operating Instructions.pdf” de esta unidad.
Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración 
ˎ
ˎ
.
Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el manual 
ˎ
ˎ
de instrucciones del equipo audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS. 
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador 
ˎ
ˎ
en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su 
equipo audiovisual o con el software suministrado “FAT32 Formatter” en 
un ordenador. 
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),  
ˎ
ˎ
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado 
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de 
instrucciones de su sistema PS3™.) 
[Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”)]
Esta unidad está inicializada en formato FAT32. 
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no deberá 
ˎ
ˎ
sobrepasar 4 GB
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte el 
ˎ
ˎ
manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver el contenido. 
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que 
ˎ
ˎ
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer 
esto la unidad  se reformateará en el formato del equipo audiovisual 
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo 
audiovisual. 
Precaución 
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos 
almacenados en la misma. 
 Utilización del disco duro externo 
con una videocámara Handycam® 
(COPIA DIRECTA) 
(Modelo con “AV Link”  
(HD-EU) solamente)
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la 
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red. 
Conecte el cable USB suministrado a esta unidad. 
Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al 
cable adaptador de USB suministrado. 
Conecte el cable adaptador de USB a la toma   (USB) de su 
videocámara. 
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], 
toque [SÍ].
Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara. 
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara que no 
se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente 
ˎ
ˎ
grabadas.
Después de haber completado la operación, toque 
 de 
la pantalla de la videocámara. 
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
Software 
El software ha sido cargado previamente en esta unidad.
ˎ
ˎ
Este software es para usuarios de Windows.
ˎ
ˎ
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
ˎ
ˎ
Notas sobre la utilización 
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse 
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene 
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará, 
ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados 
por ninguna causa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte 
ˎ
ˎ
esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
ˎ
ˋ
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a 
ˎ
ˋ
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad 
directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
ˎ
ˎ
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado 
ˎ
ˎ
de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones siguientes, es 
ˎ
ˎ
posible que el ordenador no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
ˎ
ˋ
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva 
ˎ
ˋ
de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo, 
ˎ
ˎ
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual 
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno 
de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, 
como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de polvo, agua, ni salpicaduras.
ˎ
ˎ
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría 
ˎ
ˎ
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos 
ˎ
ˋ
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar 
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en 
verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación 
de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o 
ˎ
ˋ
menos)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
ˎ
ˋ
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
ˎ
ˋ
En un lugar mal ventilado
ˎ
ˋ
En un lugar polvoriento o húmedo
ˎ
ˋ
Alta temperatura de esta unidad 
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no 
significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura 
puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición, 
puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado 
Si crea un área protegida con contraseña con software de protección con 
ˎ
ˎ
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el ordenador.
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones 
ˎ
ˎ
(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.).
Desconexión de esta unidad del 
ordenador 
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del 
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows 
Haga clic en 
 (Windows 7/Windows Vista) o 
 (Windows 
XP) en el área de notificación de la parte inferior derecha de 
la pantalla. 
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
Haga clic en esta unidad. 
Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove 
Hardware”, y haga clic en [OK]. 
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en [OK].
Desconecte el cable USB del ordenador. 
Usuarios de Mac OS 
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en 
[Papelera]. 
Desconecte el cable USB del ordenador.
Marcas comerciales y registradas 
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment 
ˎ
ˎ
Inc. 
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o 
ˎ
ˎ
marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados 
Unidos y/u otros países.
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros 
ˎ
ˎ
países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual 
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de 
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se 
muestran las marcas 
 ni 
®
.
Especificaciones 
Entorno de funcionamiento 
Temperatura de funcionamiento 
5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 
8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento 
-20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 
8 % a 90 %
Sistema operativo compatible  
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Mac OS X ver.10.4 o posterior
Interfaz USB  
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Alimentación 
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo 
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica) 
Modelo HD-E: NTFS
Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”): FAT32
Dimensiones (Aprox.) 
80 mm × 16 mm × 126 mm
(An × Al × Prf, sin salientes)
Peso (Aprox.)
220 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia 
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
   
Datenaufzeichnungsgerät
Bitte zuerst lesen 
Einzelheiten über die Bedienungsanleitung finden Sie unter „Operating 
ˎ
ˎ
Instructions.pdf“ in diesem Gerät.
Siehe Abbildung 
ˎ
ˎ
 zum Anschlussverfahren.
Bei Anschluss dieses Geräts an audio-visuelle Geräte siehe auch die 
ˎ
ˎ
Bedienungsanleitung des audio-visuellen Geräts.
[HD-E-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert. 
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder 
ˎ
ˎ
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten 
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder 
mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. 
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System 
ˎ
ˎ
initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software 
„FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie 
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.) 
[HD-EU-Modell ( „AV Link“-Modell)]
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert. 
Beim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die Dateigröße nicht  
ˎ
ˎ
4 GB überschreiten. 
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3) System 
ˎ
ˎ
siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für Inhalte. 
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen 
ˎ
ˎ
Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-
visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format 
des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht 
mit einem Computer oder anderen audio-visuellen Geräten verwenden 
können. 
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf 
gespeicherten Daten gelöscht.
 Bei Verwendung der externen 
Festplatte mit einem Handycam® 
Camcorder (DIREKTKOPIE) 
(Nur „AV-Link“-Modell (HD-EU))
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an der Buchse 
DC IN Ihres Camcorders und an der Wandsteckdose an. 
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem Gerät 
an. 
Schließen Sie das an diesem Gerät angeschlossene USB-
Kabel am mitgelieferten USB-Adapterkabel an. 
Schließen Sie das USB-Kabel an die   (USB)-Buchse Ihres 
Camcorders an. 
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint, 
berühren Sie [JA].
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm. 
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des Camcorders, die 
noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden, können gespeichert werden.
Diese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene Bilder 
ˎ
ˎ
vorhanden sind.
Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie 
 auf dem 
Camcorder-Bildschirm. 
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres 
Camcorders nach.
Software 
Software ist in diesem Gerät vorinstalliert.
ˎ
ˎ
Diese Software ist für Benutzer von Windows gedacht.
ˎ
ˎ
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
ˎ
ˎ
Hinweise zur Verwendung 
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund 
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen 
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter 
keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder 
replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder 
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur 
ˎ
ˎ
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
ˎ
ˋ
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden, 
ˎ
ˋ
wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem 
Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden 
Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann 
ˎ
ˎ
die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben, 
ˎ
ˎ
lesen oder löschen. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät in den folgenden Situationen immer noch am Computer 
ˎ
ˎ
angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
ˎ
ˋ
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder daraus 
ˎ
ˋ
zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren 
ausführen.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte 
ˎ
ˎ
selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung 
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder 
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des 
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen 
Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät 
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎ
ˎ
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt 
ˎ
ˎ
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten 
ˎ
ˋ
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im 
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines 
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder 
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel oder 
ˎ
ˋ
0,5 atm oder weniger)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˎ
ˋ
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile 
ˎ
ˋ
Oberflächen
Schlecht gelüftete Orte
ˎ
ˋ
Staubige oder feuchte Orte
ˎ
ˋ
Hohe Temperatur dieses Geräts 
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies 
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C 
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr 
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software 
Wenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-Software 
ˎ
ˎ
einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät als dem Computer 
verwendet werden.
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen 
ˎ
ˎ
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten 
des Computers, usw.).
2
1
2
3
4
Abtrennen dieses Geräts von dem 
Computer 
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts 
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows 
Klicken Sie auf 
 (Windows 7/Windows Vista) oder  
 (Windows XP) im Notifikationsbereich unten rechts im 
Bildschirm. 
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem 
Bildschirm.
Klicken Sie auf dieses Gerät. 
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“ 
erscheint, und klicken Sie auf [OK]. 
Bei Verwendung von Windows 7/Windows XP brauchen Sie nicht auf [OK] zu 
klicken.
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. 
Benutzer von Mac OS 
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und 
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb]. 
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. 
Markenzeichen 
Handycam ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer 
ˎ
ˎ
Entertainment Inc. 
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft , Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder 
ˎ
ˎ
Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/oder 
anderen Ländern.
Mac OS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und 
ˎ
ˎ
anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen 
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen, 
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die Bedienungsanleitung zeigt 
nicht die Kennzeichen 
 und 
®
.
Technische Daten 
Betriebsumgebung 
Betriebstemperatur 
5 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 
8 % bis 90 %
Speichertemperatur 
-20 °C bis +60 °C
Lagerungsluftfeuchtigkeit 
8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme 
Windows 7 (32 Bit/64 Bit), Windows Vista (32 Bit/64 Bit), Windows XP (32 Bit)
Mac OS X Ver.10.4 oder höher
USB-Schnittstelle 
USB 3.0 (kompatibel mit USB 2.0)
Strom 
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme 
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe) 
HD-E-Modell: NTFS
HD-EU-Modell ( „AV Link“-Modell): FAT32
Abmessungen (ca.) 
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × T, ohne Vorsprünge)
Gewicht (ca.) 
220 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige 
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website 
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd/
   
Gegevensopnametoestel
Dit eerst lezen 
Voor meer informatie over de gebruiksaanwijzing, raadpleegt u de "Operating 
ˎ
ˎ
Instructions.pdf" in dit apparaat.
Zie afbeelding 
ˎ
ˎ
 voor de aansluitingsmethode.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met audiovisuele apparatuur, dient u ook de 
ˎ
ˎ
gebruiksaanwijzing van de audiovisuele apparatuur te raadplegen.
[HD-E model]
 Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat. 
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met 
ˎ
ˎ
een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit 
apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur of 
met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer. 
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), dient u 
ˎ
ˎ
dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde software 
"FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, raadpleegt 
u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.) 
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat. 
Om bestanden op dit apparaat op te slaan, kan het bestandsformaat 
ˎ
ˎ
niet groter zijn dan 4 GB. 
Om dit apparaat te gebruiken met een PS3™ (PlayStation® 3) systeem, 
ˎ
ˎ
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™ systeem voor de 
inhoud. 
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient 
ˎ
ˎ
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren 
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat 
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en kunt 
u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of andere 
audiovisuele apparatuur. 
Opgelet 
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE 
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
 De externe harde schijf gebruiken 
met een Handycam® camcorder 
(DIRECT KOPIËREN)  
(uitsluitend "AV Link" model  
(HD-EU))
* Procedure kan verschillen per model.
Sluit de AC-adapter en het stroomsnoer aan op de DC IN-
aansluiting van uw camcorder en het stopcontact. 
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op dit apparaat. 
Sluit de USB-kabel die is aangesloten op dit apparaat aan 
op de meegeleverde USB-adapterkabel. 
Sluit de USB-adapterkabel aan op de   (USB)-aansluiting 
van uw camcorder. 
Als het [Nieuw beelddatabasebestand maken.] scherm verschijnt, drukt u op 
[JA].
Druk op [Kopiëren] op het scherm van de camcorder. 
Films en foto’s in de interne opnamemedia van de camcorder die nog niet op dit 
apparaat zijn opgeslagen, kunnen worden opgeslagen.
Dit scherm verschijnt alleen als er nieuw opgenomen afbeeldingen zijn.
ˎ
ˎ
Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op 
 op het 
scherm van de camcorder. 
Voor meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Software 
Software is vooraf geladen in dit apparaat.
ˎ
ˎ
Deze software is voor Windows-gebruikers.
ˎ
ˎ
U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
ˎ
ˎ
Opmerkingen over gebruik 
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren 
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens 
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen 
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan 
opgenomen gegevens.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat 
ˎ
ˎ
aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
ˎ
ˋ
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op 
ˎ
ˋ
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te 
sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan 
ˎ
ˎ
beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens schrijven, lezen of wissen van 
ˎ
ˎ
gegevens. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigen.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de computer, is het 
ˎ
ˎ
mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
ˎ
ˋ
Wanneer de computer in de standby of slaapstand gaat, of daaruit komt.
ˎ
ˋ
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen uitvoert.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het 
ˎ
ˎ
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en 
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of 
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals 
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen 
Dit apparaat heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige 
ˎ
ˎ
technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot een 
ˎ
ˎ
storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is 
ˎ
ˋ
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct 
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit kan 
leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau of 0,5 atmosfeer of 
ˎ
ˋ
minder)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
ˎ
ˋ
Locaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid, of een instabiel 
ˎ
ˋ
oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
ˎ
ˋ
In een stoffige of vochtige plaats
ˎ
ˋ
Hoge temperatuur van dit apparaat 
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit apparaat. 
Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de temperatuur stijgen 
tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit 
leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Meegeleverde software 
Indien u een gebied creëert dat beschermd wordt met een wachtwoord met 
ˎ
ˎ
wachtwoord beschermingsoftware, dan kan dit apparaat niet worden gebruikt met 
andere apparatuur dan de computer.
Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden (grootte 
ˎ
ˎ
of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).
Dit apparaat loskoppelen van de 
computer 
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat van 
de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers 
Klik op 
 (Windows 7/Windows Vista) of 
 (Windows XP) 
in het mededelingengebied rechtsonder op het scherm. 
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op het 
scherm.
Klik op dit apparaat. 
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" verschijnt 
en klik op [OK]. 
Bij gebruik van Windows 7/Windows XP, hoeft u niet te klikken op [OK].
Ontkoppel de USB-kabel van de computer. 
Mac OS-gebruikers 
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het 
bureaublad in [Prullenmand]. 
Ontkoppel de USB-kabel van de computer. 
Handelsmerken 
Handycam is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment 
ˎ
ˎ
Inc. 
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of 
ˎ
ˎ
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere 
landen.
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en 
ˎ
ˎ
andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden 
genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve 
ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen gebruik van de 
tekens 
 en 
®
.
Technische gegevens 
Werkingsomgeving 
Werkingstemperatuur  5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid 
8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur 
-20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid 
8 % tot 90 %
Compatibele OS 
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 of later
USB interface 
USB 3.0 (compatibel met USB 2.0)
Stroom 
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik 
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard) 
HD-E model: NTFS
HD-EU model ("AV Link" model): FAT32
Afmetingen (ongeveer) 
80 mm × 16 mm × 126 mm
(B × H × D, zonder uitstekende delen)
Gewicht (ongeveer)
220 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 
kennisgeving.
Ondersteunende website 
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende site.
http://www.sony.net/hdd/
   
Dispositivo per la registrazione di dati
Leggere prima dell’uso 
Per informazioni dettagliate sulle istruzioni per l’uso, far riferimento al documento 
ˎ
ˎ
“Operating Instructions.pdf” dell’unità.
Vedere la figura 
ˎ
ˎ
 per il metodo di collegamento.
Quando si utilizza questa unità con un apparecchio audiovisivo, fare riferimento 
ˎ
ˎ
anche alle istruzioni per l’uso di tale apparecchio.
[Modello HD-E]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS. 
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con un 
ˎ
ˎ
computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare prima 
l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il software 
“FAT32 Formatter” in dotazione. 
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), 
ˎ
ˎ
inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32 
Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento 
alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.) 
[Modello HD-EU (modello “con collegamento AV”)]
Questa unità viene inizializzata nel formato FAT32. 
Per poter essere salvati su questa unità, i file non devono essere 
ˎ
ˎ
superiori a 4 GB. 
Per utilizzare l’unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), far 
ˎ
ˎ
riferimento alle istruzioni del sistema PS3™ in uso per i contenuti. 
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità, potrebbe 
ˎ
ˎ
essere necessario inizializzare o registrare questa unità nell’apparecchio 
audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità in base al formato 
dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe non essere possibile 
utilizzare l’unità con un computer o con altri apparecchi audiovisivi. 
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono 
memorizzati vengono cancellati.
 Uso del disco fisso esterno con una 
videocamera Handycam®  
(COPIA DIRETTA)  
(Solo modello “con collegamento 
AV” (HD-EU))
* La procedura può variare in base al modello.
Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione alla 
presa DC IN della videocamera e alla presa a muro. 
Collegare all’unità il cavo USB in dotazione. 
Collegare il cavo USB connesso all’unità al cavo adattatore 
USB in dotazione. 
Collegare il cavo adattatore USB alla presa   (USB) della 
videocamera. 
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di 
immagini.] toccare [SÌ].
Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera. 
È possibile salvare i filmati e le foto del supporto di registrazione interno della 
videocamera che non sono ancora stati salvati.
Questa schermata viene visualizzata solo se vi sono nuove immagini registrate.
ˎ
ˎ
Al termine dell’operazione, toccare 
 sullo schermo 
della videocamera. 
Per informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni della videocamera.
Software 
Il software è già precaricato nell’unità.
ˎ
ˎ
Questo software è per utenti Windows.
ˎ
ˎ
Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.
ˎ
ˎ
Note sull’uso 
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti 
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile 
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa unità. 
In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione dei 
contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il 
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa 
ˎ
ˎ
unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
ˎ
ˋ
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata 
ˎ
ˋ
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità 
direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla presa.
ˎ
ˎ
Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la lettura 
ˎ
ˎ
o l’eliminazione di dati. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.
Se l’unità è ancora collegata al computer nelle seguenti situazioni, il computer 
ˎ
ˎ
potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
ˎ
ˋ
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione, o quando esce 
ˎ
ˋ
da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste operazioni.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco fisso esterno stesso, 
ˎ
ˎ
utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e 
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo 
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi 
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso 
Questa unità non è impermeabile alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
ˎ
ˎ
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe non 
ˎ
ˎ
funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi 
ˎ
ˋ
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce 
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso 
esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare 
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del mare 
ˎ
ˋ
o 0,5 atmosfere o meno)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
ˎ
ˋ
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili
ˎ
ˋ
Luoghi scarsamente aerati
ˎ
ˋ
Luoghi polverosi o umidi
ˎ
ˋ
Temperatura elevata dell’unità 
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un 
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire fino a  
40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe 
riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione 
Se si crea un’area protetta da password utilizzando il software di protezione tramite 
ˎ
ˎ
password, l’unità non potrà essere utilizzata su apparecchi diversi dal computer.
L’effetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o 
ˎ
ˎ
numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).
Disconnessione dell’unità dal computer 
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal computer 
quando il computer è acceso.
Utenti di Windows 
Fare clic su 
 (Windows 7/Windows Vista) o su  
 (Windows XP) nell’area di notifica in basso a destra dello 
schermo. 
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
Fare clic su questa unità. 
Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio 
“Safe to Remove Hardware”, quindi fare clic su [OK]. 
Se si utilizza Windows 7/Windows XP, non è necessario fare clic su [OK].
Scollegare il cavo USB dal computer. 
Utenti di Mac OS 
Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul 
desktop.  
Scollegare il cavo USB dal computer. 
Marchi di fabbrica 
Handycam è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
ˎ
ˎ
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer Entertainment 
ˎ
ˎ
Inc. 
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi 
ˎ
ˎ
di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac OS è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri 
ˎ
ˎ
Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso 
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società 
sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi 
 e 
®
 non sono 
indicati.
Caratteristiche tecniche 
Ambiente d’uso 
Temperatura d’uso 
da 5 °C a 40 °C
Umidità d’uso 
da 8 % a 90 %
Temperata di conservazione 
da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione 
da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili 
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit), Windows XP (32 bit)
Mac OS X versione 10.4 o successive
Interfaccia USB 
USB 3.0 (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione 
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia 
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica) 
Modello HD-E: NTFS
Modello HD-EU (“con collegamento AV”): FAT32
Dimensioni (approssimative) 
80 mm × 16 mm × 126 mm
(L × A × P, escluse le parti sporgenti)
Peso (approssimativo)
220 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Sito Web del Supporto 
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd/