ASUS BP1AF Installation Guide

Page of 2
Desktop PC Installation Guide
U10092a / Revised Edition v2/ August 2015
1
2
A
B
BM6AF(MD570)
A
B
BP1AF(SD570)
3
BP1AF(SD570)
BP1AF(SD570)
BM6AF(MD570)
BM1AF
BM6AF(MD570)
BM6AF(MD570)
BM1AF
A
B
BM1AF
A
•  Connect devices.
•  Geräte anschließen.
•  Connectez les
périphériques.
•  Conecte los dispositivos.
•  Apparaten aansluiten.
•  Press the power button to turn on the
system.
•  Drücken Sie die Einschalttaste, um das
System zu starten.
•  Appuyez sur le bouton de mise en route
pour allumer l’ordinateur.
•  Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
•  Druk op de aan/uit-knop om het systeem
in te
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO :
Use BM6AF(MD570), BM1AF, and BP1AF(SD570) in environments with an ambient temperature between 5˚C and
40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
Verwenden Sie BM6AF(MD570), BM1AF, BP1AF(SD570) in Orten mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5˚C
und 40˚C.
Öffnungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden.
Utilisez le BM6AF(MD570), BM1AF, BP1AF(SD570) dans un environnement dont la température ambiante est
comprise entre 5˚C et 40˚C.
NE PAS bloquer les bouches d’aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
Utilice su BM6AF(MD570), BM1AF50, BP1AF(SD570) en entornos con una temperatura ambiente entre 5 ˚C y 40 ˚C.
Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas.
Gebruik BM6AF(MD570), BM1AF50, BP1AF(SD570) in omgevingen met een omgevingstemperatuur tussen 5˚C en
40˚C.
De openingen aan het chassis zijn voor ventilatie. Deze openingen mogen NIET worden geblokkeerd of afgedekt.
5.25 inch optical disk drive bay/ 5.25-Zoll Schächte für optische Laufw-
erke/ Baies 5.25 pouces pour lecteurs optiques / Bahías para unidades
ópticas de 5,25 pulgadas / Optische stationlades 5,25 inch
USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos USB2.0 /
USB 2.0-poorten
Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort
Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para
micrófono / Microfoonpoort
Reset button / Reset-Taste / Bouton de redémarrage /
Botón Restablecer / Reset-knop
HDD LED / LED für Festplattenlaufwerke /Voyant d’activité pour
disque(s) dur(s) / LED de unidad de disco duro / HDD-LED
USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos USB3.0 /
USB 3.0-poorten
Power LED/Strom-LED / Voyant d’alimentation / LED de
alimentación / Voedings-LED
3.5 inch drive bay/3.5-Zoll Laufwerksschächte / Baies
3.5 pouces / Bahías para unidades de 3,5 pulgadas/
Stationlades 3,5 inch
Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route /
Botón de alimentación/ Aan-uit-knop
•  A.
Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.If the
voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
Connect one end of the power cord to the power connector and
the other end to a wall power outlet.
•  A.
Wählen Sie die Systemeingangsspannung.
Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 100-127V beträgt, stellen Sie den Span-
nungswähler auf 115V ein. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 200-240V
beträgt, stellen Sie den Spannungswähler auf 230V ein.
B.
Verbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss
des Computers und das andere Ende mit der Steckdose.
•  A.
Sélectionnez la tension d’entrée.
Si la tension de votre région est comprise entre 100 et 127V, réglez l’interrupteur sur
115V. Si la tension de votre région est comprise entre 200 et 240V, réglez l’interrupt-
eur sur 230V.
B.
Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connec-
teur d’alimentation du châssis et l’autre extrémité à une prise
électrique.
•  A.
Seleccione el voltaje de entrada del sistema.
Si el voltaje de su región es de 100-127 V, establezca el selector de voltaje en 115 V. Si
el voltaje de su región es de 200-240 V, establezca el selector de voltaje en 230 V.
B.
Conecte un extremo del cable de alimentación al conector de
alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente.
•  A.
Selecteer de spanning voor de systeeminvoer.
Als de spanning in uw gebied 100-127 V is, stelt u de spanningsselector in op 115 V.
Als de spanning in uw gebied 200-240 V is, stelt u de spanningsselector in op 230 V.
B.
Sluit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingsconnector
en het andere uiteinde aan een contactdoos.
WARNING/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING/ AVISO :
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
Falsche Einstellungen am Spannungswähler kann Ihr System dauerhaft bes-
chädigen.
Un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut sérieusement
endommager votre système.
El sistema podría sufrir graves daños si el selector de voltaje se coloca en la
posición incorrecta.
Als u de spanningsselectie verkeerd instelt, kan dit ernstige schade aan uw
systeem veroorzaken.
Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
Besorgen Sie sich eine ausführliche Bedienungsanleitung von Ihrem Desktop PC unter C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual oder über die ASUS-Webseite unter http://support.asus.com.
Vous trouverez le mode d’emploi complet de votre ordinateur de bureau sur C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ou sur le site Internet d’ASUS sur http://support.asus.com.
Obtenga un manual de usuario detallado en la carpeta C:\Archivos de programa(X86)\ASUS\eManual de su PC de sobremesa o en el sitio de soporte de ASUS (http://support.asus.com).
U kunt een gedetailleerde handleiding vinden op uw computer onder C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual of via de ASUS-ondersteuningssite op http://support.asus.com.
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Die Abbildungen werden nur zu Referenzzwecken bereitgestellt. Tatsächlichen Produktspezifikationen können variieren.
Les illustrations ne sont données qu’à titre indicatif. Les spécifications finales du produit peuvent varier.
Las ilustraciones que contiene este documento deben emplearse exclusivamente con fines de referencia. Las especificaciones reales del producto podrían variar.
De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie. De eigenlijke productspecificaties kunnen verschillen.
U10092a_BM1AF_BM6AF_BP1AF_QSG_v2.indd   1
2015/8/6   14:04:17