Ansmann Portable Power Pack II Pro 5026013 Leaflet

Product codes
5026013
Page of 2
GB
 
InstructIons:
safety InstructIons
•Do not open or damage the housing.
•Not to be used in rain or high humidity.
•Keep away from children.
•Disconnect from energy source after charging process.
•Read instruction manual carefully.
This power pack is to be used exclusively with a Sony Portable Playstation. Use with 
different devices may cause damage.
InstructIon:
Open the upside latch of the Power Pack.
Fit the Power Pack to the PSP and close the latch.
Gently press the latch until it´s locked. Put the button to the left and check if it´s 
firmly attached.
For charging use only the original Sony PSP Adaptor or an compatible Power supply 
from other manufactures. Power is full when the LED on the Power Pack lights 
green.
ThE ANSmANN TEAm wiShES yOU ENjOyAbLE GAmiNG PLEASURE.
ANSMANN ENERGY GMBH
industriestr. 10
D-97959 Assamstadt • Germany
e-mail: hotline@ansmann.de
internet: http://www.ansmann.de
I
IstruzIonI:
iSTRUziONi Di SicUREzzA
•Non aprire il contenitore e non utilizzarlo se danneggiato
•Non esporre all'umidità o pioggia 
•Non lasciare alla portata dei bambini
•Dopo il processo di carica, staccare dalla corrente
•Leggere attentamente le istruzioni di utilizzo 
Questo Pacco batteria è utilizzabile esclusivamente con un PSP Sony. 
Utilizzandolo con altri apparecchi, si possono provocare danni.
cARicA DEL PAccO bATTERiE:
•connettere il cavo di carica USb al pacco batteria. Poi inserire il cavo in una 
uscita USb al Vosro mac/Pc. il ciclo di carica inizia automaticamente e viene 
segnalato con un LED rosso al pacco batteria. Alla fine del ciclo di carica, dopo 
circa 6,5 ore, il LED rosso diventa verde. Potete anche caricare il pacco batteria 
con l'adattatore di corrente fornito insieme al PSP Sony. Per fare ciò, connettere 
il pacco batteria al convertitore.
iSTRUziONi D’USO:
•Aprire il fermo a lato del pacco batteria. inserire il pacco batteria al PSP e 
richiudere il fermo. Premere gentilmente il fermo sin quando questo è chiuso. 
Spostare  il bottone a sinistra e controllare se è attaccato fermamente.
•Per la ricarica, utilizzare solo l’adattatore originale Sony PSP o un alimentatore 
compatibile di un altro produttore. il pacco batteria è carico quando il LED sul 
pacco mostra  luce verde.
iL TEAm ANSmANN Vi AUGURA bUON DiVERTimENTO!
E
InstruccIones:
iNDicAciONES DE SEGURiDAD
•No abrir la carcasa o utilizar si está deteriorado
•No lo exponga a la humedad o a la lluvia.
•manténgalo fuera del alcance de los niños
•Después de la carga desconéctelo de la fuente de energía
•Lea detenidamente las instrucciones de manejo
Este Power Pack está previsto únicamente para su utilización con un Sony PSP. Si 
se utiliza con otros aparatos puede dañarse.
cARGA DEL POwER PAcK:
•conecte el cable USb al Power Pack, después conecte el cable en un portal USb 
de su mac/Pc. El proceso de carga comienza automáticamente y será señalado 
en el Power Pack por un LED rojo. Al término del ciclo de carga, aprox. 6,5 horas, 
el LED rojo se apaga y se enciende una lámpara verde. También puede cargar el 
Power Pack con el adaptador de red incluido en el suministro del Sony PSP. Para 
esto conecte el Power Pack mediante el convertidor.
InstruccIones:
•Abra la pestaña de sujeción del Power Pack Portátil ii Professional, vea 
ilustración 1.conecte el Power Pack al PSP y cierre la pestaña de sujeción. 
Presione con cuidado la pestaña de sujeción contra la carcasa del PSP hasta 
que esté bloqueada, vea ilustración 2 y 3. compruebe que el Power Pack Portátil 
está bien sujeto al PSP.
•Para la carga del Power Pack Portátil utilice únicamente el adaptador original 
Sony PSP o una fuente de alimentación compatible para el Sony PSP de otros 
fabricantes. El final del proceso de carga será señalado por un LED verde.
EL EQUiPO DE ANSmANN LE DESEA QUE SE DiViERTA mUchO jUGANDO.
LV
 
iNSTRUKcijA:
DROšībAS NORāDES
•Nevērt vaļā korpusu; nelietot, ja korpuss bojāts
•Nepakļaut mitruma vai lietus iedarbībai
•Turēt bērniem nepieejamā vietā
•Pēc uzlādes atdalīt no strāvas avota
•Rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju
šis Enerģijas Komplekts domāts lietošanai vienīgi ar Sony PSP. To lietojot kopā 
ar citām ierīcēm, var izcelties bojājumi.
ENERģijAS KOmPLEKTA UzLāDE:
•Pieslēdziet pie Enerģijas Komplekta USb uzlādes kabeli, pēc tam iespraudiet 
vadu sava mac/Pc USb portā. Uzlādes process sākas automātiski, par to 
signalizē sarkana diode uz Enerģijas Komplekta. Pēc uzlādes cikla beigām, 
apmēram 6,5 stundām, sarkanā diode nodziest un iedegas zaļa. jūs varat 
Enerģijas Komplektu lādēt arī ar Sony PSP komplektācijā iekļauto tīkla 
adapteri. šim nolūkam pieslēdziet pie tā Enerģijas Komplektu, izmantojot 
konvertrora spraudni.
DROšībAS KOmPLEKTA LiETOšANA:
Atveriet Portable Power Pack Professional ii turētāja mēlīti; skat. 1. attēlu. 
Pieslēdziet enerģijas komplektu pie PSP, piespiediet turētāja mēlīti pie PSP 
korpusa un rūpīgi aizbultējiet to; skat. 1. un 2. attēlu. Pārbaudiet, vai portatīvais 
enerģijas komplekts droši turas pie PSP.  
Portatīvā enerģijas komplekta uzlādei izmantojiet vienīgi Sony oriģinālo 
barošanas bloku , vai ar Sony PSP savietojamus citu ražotāju barošanas blokus. 
Par uzlādes procesa beigām signalizē zaļi degoša gaismas diode. 
ANSmANN KOmANDA NOVĒL jUmS AizRAUjOšU SPĒLi
PPP II PROFESSIONAL 
FOR SONY
®
 PSP
®
D
ANLEiTUNG:
sIcherheItshInweIse
•Gehäuse nicht öffnen oder beschädigt verwenden
•Nicht Feuchtigkeit oder Regen aussetzten
•Von Kindern fern halten
•Nach Ladevorgang von Energiequelle trennen
•betriebsanweisung sorgfältig lesen
Dieser Power Pack ist zur ausschliesslichen benutzung mit einer Sony PSP 
vorgesehen. bei Verwendung mit anderen Geräten kann es zu Schäden 
kommen.
LADEN DES POwER PAcKS:
•zum Aufladen des Portable Power Packs verwenden Sie bitte ausschliesslich 
das Original Sony Netzteil oder kompatible Netzteile für die Sony PSP anderer 
hersteller. Die beendigung des Ladevorgangs wird durch eine grüne LED 
signalisiert.   
VERwENDUNG DES POwER PAcKS:
•Öffnen Sie die haltelasche am Portable Power Pack ii Professional, siehe 
Abbildung 1.Schliessen Sie den Power Pack an die PSP an und drücken Sie die 
haltelasche an das Gehäuse der PSP und verriegeln sie diese sorgfältig, siehe 
Abbildung 2 und 3. Prüfen Sie, ob der Portable Power Pack sicher an der PSP 
sitzt.  
DAS ANSmANN TEAm wüNSchT ViEL SPASS bEim SPiELEN.
F
 
InstructIons :
cONSiGNES DE SécURiTé
•Ne pas ouvrir ou détériorer le boitier
•Eviter d’exposer à la pluie ou à l’humidité
•Ne pas laisser à la portée des enfants
•Débrancher de la prise secteur après la charge
•Lire attentivement les instructions avant utilisation
ce pack batterie doit être exclusivement utilisé pour alimenter la PlayStation 
portable de marque Sony – tout autre usage pourrait causer des dommages.
chARGE DU PAcK bATTERiE
•brancher le convertisseur avec le bloc d’alimentation électrique Sony et le pack 
batterie. Le processus de charge démarre automatiquement, un voyant rouge 
(LED) s’allume. Une fois le pack batterie chargé, le voyant passe au vert.
•brancher le cordon USb sur le pack batterie. brancher ensuite la prise USb dans 
le port USb de votre mac/Pc. Le processus de charge démarre automatiquement. 
Un voyant rouge (LED) s’allume sur le pack batterie. Une fois le pack batterie 
chargé (max. 6 heures) le voyant passe au vert.
UTiLiSATiON AVEc LA PSP
•brancher le pack batterie directement sur la PSP avec le cordon prévu à cet 
effet. Le pack batterie démarre automatiquement sa fonction de charge du pack 
interne de la console.
iNDicATiON :
•Déverrouiller la fixation située sur le pack batterie. Positionner le pack batterie 
sur la PSP et verrouiller de nouveau. Presser doucement jusquíau verrouillage 
complet. Positionner le bouton à gauche pour bloquer le pack batterie. Pour la 
charge, utiliser uniquement líadaptateur original de la PSP Sony ou tout autre. 
bloc díalimentation compatible. Une fois la charge terminée, le voyant vert (LED) 
síallume.
L’éQUiPE ANSmANN VOUS SOUhAiTE DE PROFiTER DE VOTRE cONSOLE AU mAximUm !
GB
 OPERATiNG iNSTRUcTiONS
D
 bEDiENUNGSANLEiTUNG
F
 mANUEL D’UTiLiSATiON 
I
 mANUALE D’iSTRUziONE 
E
 iNSTRUcciONES DE mANEjO 
LV
 LiETOšANAS iNSTRUKcİja
S
 iNSTRUKTiONSmANUAL
P
 Instruções 
NL
 GEbRUiKSAANwijziNG
PL
 zastosowanIe
CZ
 NáVOD K POUžiTí
EST
 KASUTUSjUhiS
SLO
 NAVODiLA zA UPORAbO 
 
zA POLNiLNiK
RO
 iNSTRUcTiUNi DE UTiLizARE
* eingetragenes warenezeichen des herstellers