Olympus TG-3 Introduction Manual
DIGITAL CAMERA
CÁMARA DIGITAL
WC459802
TG-3
Inserting and removing the battery
and card
1
Follow Steps 1, 2 and 3 to open the battery/card
compartment cover.
• Turn off the camera before opening the battery/card
compartment cover.
• Turn off the camera before opening the battery/card
compartment cover.
3
1
2
Battery/card compartment cover
Battery/card compartment cover lock
LOCK knob
2
Insert the battery while sliding the battery lock knob
in the direction of the arrow.
• Insert the battery as illustrated with the C mark toward the
in the direction of the arrow.
• Insert the battery as illustrated with the C mark toward the
battery lock knob.
• Slide the battery lock knob in the direction of the arrow to
unlock, and then remove the battery.
Battery lock
knob
knob
3
Insert the card straight until it clicks into place.
• Always use the specifi ed cards with this camera. Do not
• Always use the specifi ed cards with this camera. Do not
insert other types of memory cards.
• Do not touch the metallic parts of the card directly.
Thank you for purchasing an Olympus digital camera.
Please read these instructions carefully.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual.
For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM.
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
Please read these instructions carefully.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual.
For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM.
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
EN
Write-protect switch
4
Follow Steps 1, 2 and 3 to close battery/card
compartment cover.
• When using the camera,
compartment cover.
• When using the camera,
be sure to close the
battery/card compartment
cover.
battery/card compartment
cover.
Charging the battery
1
Check that the battery is in the camera, and connect
the USB cable and USB-AC adapter.
• The battery is not fully charged at shipment. Before use, be
the USB cable and USB-AC adapter.
• The battery is not fully charged at shipment. Before use, be
sure to charge the battery until the indicator lamp turns off (up
to 5 hours).
to 5 hours).
1
2
3
AC outlet
USB cable
(supplied)
(supplied)
Multi-connector
Indicator lamp
On: Charging
Off: Charged
On: Charging
Off: Charged
or
Connector cover
Connecting the camera
11
3
2
• The shutter speed and aperture value are displayed in red if
the camera is unable to achieve optimal exposure.
5
To take the picture, gently press the shutter button
all the way down while being careful not to shake the
camera.
all the way down while being careful not to shake the
camera.
Viewing photographs (Playing back images)
Turn on the camera.
Press the
Press the
q button.
• Your most recent photograph is displayed.
• Press
• Press
HI to select an image.
Recording movies
1
Press the
R (movie) button to start recording.
2
Press the
R (movie) button again to stop recording.
Movie playback
Select a movie in the Playback mode, and press the
A button.
Erasing images during playback
1
Display the image you want to erase and press
G (
).
• To erase a movie, select the movie to erase and press
G (
).
2
Press
FG to select [Erase], and press the
A button.
Flash
1
Press the
# button (I) to display options.
2
Use
HI to choose a fl ash mode and press
A.
Connecting the camera to a smartphone
If you use the wireless LAN functions on the camera to connect
to a smartphone with Wi-Fi connectivity, you can then use the
smartphone app to do things like importing images to your
smartphone and operating the camera by remote control. You
can also update the A-GPS data and import and manage the
GPS log and images recorded on the camera.
For further details on the smartphone app, go to the following
addresses.
to a smartphone with Wi-Fi connectivity, you can then use the
smartphone app to do things like importing images to your
smartphone and operating the camera by remote control. You
can also update the A-GPS data and import and manage the
GPS log and images recorded on the camera.
For further details on the smartphone app, go to the following
addresses.
OLYMPUS IMAGE SHARE (OI.Share):
http://oishare.olympus-imaging.com/
OLYMPUS IMAGE TRACK (OI.Track):
http://oitrack.olympus-imaging.com/
Using GPS function (GPS Settings)
1
Select [GPS Settings] in the
d Settings Menu 3 and
press
A.
2
Select [GPS] and press
A.
3
Select [On] and press
A.
•
G fl ashes during measurement. When the position
measurement ends,
G will appear and the position
information will be displayed.
In certain countries and regions it may be illegal to acquire
position information without prior application to the government.
Because of this, in certain sales regions, the camera may be set
up not to display position information.
When taking the camera abroad, be aware that some regions or
countries may have laws regulating the use of this function. Be
sure to abide by all local laws.
Because of this, in certain sales regions, the camera may be set
up not to display position information.
When taking the camera abroad, be aware that some regions or
countries may have laws regulating the use of this function. Be
sure to abide by all local laws.
Turn GPS off when on board aircraft and in other locations in
which the use of GPS devices is prohibited.
Using the electronic compass (Measurement position
information screen)
1
information screen)
1
Press and hold the INFO button while the shooting screen is
displayed.
• A measurement position information screen appears.
• The displays change in the order of Normal → Detailed → No info.
• The displays change in the order of Normal → Detailed → No info.
→ Measurement position information each time the INFO button
is pressed.
is pressed.
Important information about water
and shock resistant features
Before Use:
• Check the camera for foreign material including dirt, dust or sand.
• Firmly close the battery/card compartment cover lock, connector
• Firmly close the battery/card compartment cover lock, connector
cover lock and LOCK knob.
• Do not open the battery/card compartment cover and connector
cover with wet hands, while under water, or in a damp or dusty
environment (e.g. beach).
environment (e.g. beach).
After Use:
• Be sure to wipe off any excess water or debris after using the
camera under water.
• After the camera is used under seawater, immerse the camera
in a bucket containing fresh water for about 10 minutes (with
the battery/card compartment cover and connector cover
fi rmly closed, the lock in place and the lens ring removed).
After that, let the camera dry in a shaded location with good
ventilation.
the battery/card compartment cover and connector cover
fi rmly closed, the lock in place and the lens ring removed).
After that, let the camera dry in a shaded location with good
ventilation.
• When opening the battery/card compartment cover or connector
cover, open slowly with the camera orientated as shown in
the following illustration to prevent water drops entering the
camera. If any water drops are found on the inner side of the
cover, be sure to wipe them off before using the camera.
the following illustration to prevent water drops entering the
camera. If any water drops are found on the inner side of the
cover, be sure to wipe them off before using the camera.
• Foreign materials may be attached to the camera when using the
camera in conditions with foreign materials such as dirt, dust or
sand. If you continue to use the camera in such conditions, it could
cause damage to the camera.
To avoid such damage, wash the camera using the following method.
sand. If you continue to use the camera in such conditions, it could
cause damage to the camera.
To avoid such damage, wash the camera using the following method.
1
Close and lock the battery/card
compartment cover and connector
cover fi rmly.
cover fi rmly.
2
Fill a bucket or other container with
fresh water, immerse the camera
facing downward in the bucket and
shake the camera thoroughly. And
rinse the camera by placing it directly under a strong stream of tap
water with pressing the button.
facing downward in the bucket and
shake the camera thoroughly. And
rinse the camera by placing it directly under a strong stream of tap
water with pressing the button.
Storage and Maintenance
• Do not leave the camera in an environment at high temperature
(40°C (104°F) or more) or at low temperature (–10°C (14°F) or
less). Failure to do so may break down water resistance.
less). Failure to do so may break down water resistance.
• Do not use chemicals for cleaning, rust prevention, anti-fogging,
repairing, etc.
Failure to do so may break down water resistance.
Failure to do so may break down water resistance.
• Do not leave the camera in water for a long time. Prolonged
exposure to water will cause damage to the camera’s
appearance and/or deteriorate water resistance.
appearance and/or deteriorate water resistance.
• In order to preserve the water resistant feature, as with any
underwater housing, it is recommended that the waterproof
packing (and seals) are replaced annually.
For the Olympus distributors or service stations where the
waterproof packing can be replaced, visit Olympus website
for your local area.
The included accessories (e.g. USB-AC adapter) do not offer
packing (and seals) are replaced annually.
For the Olympus distributors or service stations where the
waterproof packing can be replaced, visit Olympus website
for your local area.
The included accessories (e.g. USB-AC adapter) do not offer
shock or water resistance.
Never use any cable other than supplied or Olympus-designated
USB cable. This may cause smoking or burning.
The included F-2AC USB-AC adapter (hereafter referred to as
USB-AC adapter) differs depending on the region where you
purchased the camera. If you received a plug-in type USB-AC
adapter, plug it directly into AC outlet.
purchased the camera. If you received a plug-in type USB-AC
adapter, plug it directly into AC outlet.
• If the indicator lamp does not light, reconnect the USB cable and
USB-AC adapter to the camera.
• If “No Connection” is displayed on the back monitor, disconnect
the USB cable and set [Storage] in [USB Connection] before
connecting the cable again.
connecting the cable again.
Turning on the camera and making
the initial settings
1
Press the n button to turn on the camera, press
FGHI of the arrow pad to select your language
and press the
FGHI of the arrow pad to select your language
and press the
A button.
2
Press
FG of the arrow pad to select the year for [Y].
3
Press
I of the arrow pad to save the setting for [Y].
4
As in Steps 2 and 3, press
FGHI of the arrow
pad to set [M] (month), [D] (day), [Time] (hours and
minutes), and [Y/M/D] (date order), and then press the
minutes), and [Y/M/D] (date order), and then press the
A button.
• For precise time setting, press the
• For precise time setting, press the
A button as the time
signal strikes 00 seconds.
5
Use
HI to select the time zone and then press the
A button.
• Use
• Use
FG to turn daylight saving time ([Summer]) on or off.
Taking photographs
1
Press the n button to turn on the camera.
When the camera is turned on, the monitor will turn on.
When the camera is turned on, the monitor will turn on.
2
Set the mode dial to P.
In mode P, the camera automatically adjusts shutter speed
and aperture in response to subject brightness.
In mode P, the camera automatically adjusts shutter speed
and aperture in response to subject brightness.
3
Frame the shot.
4
Press the shutter button halfway down to focus.
The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes
red. Try focusing again.
The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes
red. Try focusing again.
Printed in China
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
EN
Quick Start Guide
FR
Guide de démarrage rapide
ES
Guía rápida de inicio
EN
FR
ES
1
Digital camera
Appareil photo numérique
Cámara digital
2
Strap
Courroie
Correa
3
Lithium Ion Battery (LI-92B)
Batterie lithium-ion (LI-92B)
Batería de ión-litio (LI-92B)
4
OLYMPUS Setup CD-ROM
OLYMPUS Setup CD-ROM
OLYMPUS Setup CD-ROM
5
USB-AC adapter (F-2AC)
([a] or [b])
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
([a] ou [b])
Adaptador USB-CA (F-2AC)
([a] o [b])
6
USB cable (CB-USB8)
Câble USB (CB-USB8)
Cable USB (CB-USB8)
EN
Other accessories not shown: Warranty card
Contents may vary depending on purchase location.
FR
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
ES
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Checking the contents of the box / Vérifi er le contenu de la boîte /
Comprobación de los contenidos de la caja
1
2
5
3
6
BC
4
[a]
[b]
Insertion et retrait de la batterie et
de la carte
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/carte.
3
1
2
Couvercle du compartiment de
la batterie/carte
Verrou du couvercle du compartiment de la batterie/carte
Bouton verrouillage
2
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
• Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté
• Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté
que la touche de verrouillage de la batterie.
• Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Touche de
verrouillage
de la batterie
verrouillage
de la batterie
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
• Utilisez toujours les cartes spécifi ées avec cet appareil photo.
• Utilisez toujours les cartes spécifi ées avec cet appareil photo.
N’insérez pas d’autres types de carte mémoires.
• Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM.
Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la
garantie, reportez-vous au CD-ROM.
Adobe Reader est requis pour affi cher le manuel d’instructions.
FR
Commutateur de
protection d’écriture
protection d’écriture
4
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le
couvercle du compartiment de la batterie/carte.
• Lors de l’utilisation de
• Lors de l’utilisation de
l’appareil photo, n’oubliez
pas de fermer le couvercle
du compartiment de la
batterie/carte.
Charge de la batterie
1
Vérifi ez que la batterie est présente dans l’appareil photo,
puis connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que
l’indicateur de charge s’éteigne (5 heures maximum).
1
2
3
Prise de
courant
Câble USB
(fourni)
(fourni)
Connecteur multiple
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
ou
Couvercle du connecteur
Connexion de l’appareil photo
11
3
2
5
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Affi chage des photographies
(Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
q.
• Votre photo la plus récente est affi chée.
• Appuyez sur
• Appuyez sur
HI pour sélectionner une image.
Enregistrement de vidéos
1
Appuyez sur la touche
R (vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
2
Appuyez de nouveau sur la touche
R (vidéo) pour
arrêter l’enregistrement.
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo en mode de lecture, puis appuyez sur
la touche
la touche
A.
Effacer des photos pendant la lecture
1
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
G (
).
• Pour effacer une vidéo, sélectionnez la vidéo à effacer, puis
appuyez sur
G (
).
2
Appuyez sur
FG pour sélectionner [Effacer], puis
appuyez sur la touche
A.
Flash
1
Appuyez sur la touche
# (I) pour affi cher les options.
2
Utilisez
HI pour choisir un mode de fl ash et
appuyez sur
A.
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
Si vous utilisez les fonctions LAN sans fi l sur l’appareil photo pour
vous brancher sur un smartphone qui dispose d’une connectivité
Wi-Fi, vous pouvez utiliser ensuite une app pour smartphone pour
des tâches telles que l’importation d’images dans votre smartphone
et l’utilisation de l’appareil photo avec une télécommande. Vous
pouvez également mettre à jour les données A-GPS, puis importer
et gérer le journal et les images GPS enregistrés sur l’appareil photo.
Pour plus de détails sur l’app pour smartphone, consultez les
adresses suivantes.
OLYMPUS IMAGE SHARE (OI.Share):
http://oishare.olympus-imaging.com/
OLYMPUS IMAGE TRACK (OI.Track):
http://oitrack.olympus-imaging.com/
Utilisation de la fonction GPS
(réglages GPS)
1
Sélectionnez [Réglages GPS] dans
d Réglages du
menu 3, puis appuyez sur
A.
2
Sélectionnez [GPS], puis appuyez sur
A.
3
Sélectionnez [On], puis appuyez sur
A.
•
G clignote pendant la mesure. Lorsque la mesure de la
position se termine,
G s’affi che et les informations de
position apparaissent.
Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir
des informations de position sans demande préalable au
gouvernement. Par conséquent, dans certaines régions de
vente, l’appareil photo risque d’être confi guré pour ne pas
affi cher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil
photo, n’oubliez pas que dans certains pays ou certaines
régions, des lois peuvent réguler l’utilisation de cette fonction.
Veillez à respecter toute la législation locale.
Désactivez le GPS lorsque vous êtes à bord d’avions et dans
d’autres lieux où l’utilisation des dispositifs GPS est interdite.
Utilisation de la boussole électronique (écran d’informations de
position de mesure)
1
1
Maintenez la touche INFO enfoncée pendant l’affi chage de l’écran
de prise de vue.
• Un écran d’informations de position de mesure s’affi che.
• L’affi chage change dans l’ordre suivant chaque fois que la
• L’affi chage change dans l’ordre suivant chaque fois que la
touche INFO est actionnée : Normal → Détail → Pas d’info. →
Informations de position de la mesure.
Informations importantes sur les
caractéristiques antichoc et étanche
Avant toute utilisation :
• Vérifi ez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger,
notamment des saletés, poussières ou du sable.
• Fermez correctement le verrou du couvercle du compartiment
de la batterie/carte, le verrou du couvercle du connecteur et le
bouton de verrouillage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/carte et le
couvercle du connecteur avec des mains humides, sous l’eau, ou
dans un environnement humide ou poussiéreux (par ex. la plage).
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé
l’appareil photo sous l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergez-
le dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ
10 minutes (le couvercle du compartiment de la batterie/carte
et le couvercle du connecteur étant bien fermés, le verrouillage
actionné et la bague de l’objectif retirée). Ensuite, laissez sécher
l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien ventilé.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie/carte ou le couvercle du connecteur, opérez lentement
en orientant l’appareil photo comme le présente l’illustration
ci-après, afi n d’éviter que des gouttes d’eau n’entrent dans
l’appareil. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur du
couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous
l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple
en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser
l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1
Pensez à bien fermer et à verrouiller
le couvercle du compartiment de la
batterie/carte, ainsi que le couvercle
du connecteur.
2
Remplissez d’eau douce une bassine
ou un autre récipient, immergez-y
l’appareil photo face vers le bas
et secouez-le avec force. Rincez
l’appareil photo en le plaçant directement sous un jet puissant d’eau
courante tout en appuyant sur la touche.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la
température est élevée (40 °C ou plus) ou basse (–10 °C ou moins),
faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en
prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc.,
faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau.
En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil
photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque
de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau,
afi n de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous
vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau
(et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs
Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour
remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web
Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB)
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB)
n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble
USB Olympus. Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou
des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur
secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté.
Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfi chable,
branchez le directement dans une prise de courant.
• Si le voyant ne s’allume pas, reconnectez le câble USB et
l’adaptateur secteur USB à l’appareil photo.
• Si “Non Connecté” s’affi che sur l’écran arrière, déconnectez le
câble USB et réglez [Normal] dans [Connexion USB] avant de
reconnecter le câble.
Mise sous tension de l’appareil photo
et réglages initiaux
1
Appuyez sur la touche n pour mettre sous
tension l’appareil photo, appuyez sur
FGHI sur la
molette de défi lement pour sélectionner votre langue,
puis appuyez sur la touche
A.
2
Appuyez sur
FG sur la molette de défi lement pour
sélectionner l’année pour [A].
3
Appuyez sur
I sur la molette de défi lement pour
enregistrer le paramètre pour [A].
4
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur
FGHI
sur la molette de défi lement pour régler [M] (mois), [J]
(jour), [Heure] (heures et minutes), et [A/M/J] (format
de date), puis appuyez sur la touche
de date), puis appuyez sur la touche
A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la
touche
A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
5
Utilisez
HI pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur la touche
A.
• Utilisez
FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Prise de photos
1
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil
photo.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
2
Réglez la molette de mode sur P.
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet.
3
Cadrez la vue.
4
Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire
la mise au point. Reprenez la mise au point.
• La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent en rouge
• La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent en rouge
si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir l’exposition optimale.
Inserción y extracción de la batería
y de la tarjeta
1
Siga los pasos 1, 2 y 3 para abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta.
• Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento
• Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento
de la batería/tarjeta.
3
1
2
Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta
Cierre de la tapa del compartimento de la batería/tarjeta
Botón de LOCK
2
Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de
bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.
• Inserte la batería como se indica, con la marca C orientada
• Inserte la batería como se indica, con la marca C orientada
hacia el botón de bloqueo de la batería.
• Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la
fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Botón de
bloqueo de
la batería
bloqueo de
la batería
3
Insértela recta hasta que encaje en su posición con
un click.
• Utilice siempre las tarjetas especifi cadas con esta cámara.
• Utilice siempre las tarjetas especifi cadas con esta cámara.
No inserte otro tipo de tarjetas.
• No toque directamente las partes metálicas de la tarjeta.
Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus.
Lea atentamente estas instrucciones.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM.
Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM.
Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.
Lea atentamente estas instrucciones.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM.
Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM.
Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.
ES
Conmutador de
protección de escritura
protección de escritura
4
Siga los pasos 1, 2 y 3 para cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta.
• Al usar la cámara,
compartimento de la batería/tarjeta.
• Al usar la cámara,
asegúrese de cerrar la
tapa del compartimento de
la batería/tarjeta.
tapa del compartimento de
la batería/tarjeta.
Carga de la batería
1
Compruebe que la batería está en la cámara, y
conecte el cable USB y el adaptador de USB-CA.
• La batería no está totalmente cargada en el momento de la
conecte el cable USB y el adaptador de USB-CA.
• La batería no está totalmente cargada en el momento de la
compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la
batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 5 horas).
batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 5 horas).
1
2
3
Tomacorriente
de CA
de CA
Conector USB
(suministrado)
(suministrado)
Multiconector
Indicador de luz
Iluminado : Cargándose
Apagado : Carga completada
Iluminado : Cargándose
Apagado : Carga completada
o
Tapa del conector
Conexión de la cámara
11
3
2
5
Para tomar la fotografía, presione el botón disparador
suavemente hasta el fi nal de su recorrido con
cuidado de no mover la cámara.
suavemente hasta el fi nal de su recorrido con
cuidado de no mover la cámara.
Visualización de fotografías
(Reproducción de fotos)
Encienda la cámara.
Presione el botón
Presione el botón
q.
• Se visualiza la fotografía más reciente.
• Pulse
• Pulse
HI para seleccionar una imagen.
Grabación de vídeos
1
Pulse el botón
R (vídeo) para iniciar la grabación.
2
Vuelva a pulsar el botón
R (vídeo) para detener la
grabación.
Reproducción de vídeo
Seleccione una película en el modo de Reproducción, y
presione el botón
presione el botón
A.
Borrado de imágenes durante la
reproducción
1
Visualice la imagen que desea borrar y presione
G (
).
• Para eliminar un vídeo, selecciónelo y pulse
G (
).
2
Presione
FG para seleccionar [Borrar], y presione el
botón
A.
Flash
1
Pulse el botón
# (I) para visualizar las opciones.
2
Utilice
HI para elegir un modo de fl ash y pulse
A.
Conexión de la cámara a un
smartphone
Si se utilizan las funciones LAN inalámbricas en la cámara
para conectarse a un smartphone con conectividad Wi-Fi,
entonces se puede usar la aplicación del smartphone para
hacer cosas como importar imágenes al smartphone y operar
la cámara a distancia. También se pueden actualizar los datos
A-GPS e importar y administrar las imágenes y el registro GPS
grabados en la cámara.
para conectarse a un smartphone con conectividad Wi-Fi,
entonces se puede usar la aplicación del smartphone para
hacer cosas como importar imágenes al smartphone y operar
la cámara a distancia. También se pueden actualizar los datos
A-GPS e importar y administrar las imágenes y el registro GPS
grabados en la cámara.
Para más detalles sobre la aplicación del smartphone, diríjase
a las siguientes direcciones.
OLYMPUS IMAGE SHARE (OI.Share):
a las siguientes direcciones.
OLYMPUS IMAGE SHARE (OI.Share):
http://oishare.olympus-imaging.com/
OLYMPUS IMAGE TRACK (OI.Track):
http://oitrack.olympus-imaging.com/
Uso de la función GPS (Opciones GPS)
1
Seleccione [Opciones GPS] en el
d Menú de opciones
3 y presione
A.
2
Seleccione [GPS] y presione
A.
3
Seleccione [On] y presione
A.
•
G parpadea durante la medición. Cuando la medida de
posición fi naliza, aparecerá
G y se visualizarán los datos
de posición.
En determinados países y regiones puede ser ilegal adquirir datos
de posición sin una solicitud previa al gobierno correspondiente. Por
este motivo, en algunas regiones donde se vende el producto, la
cámara puede estar confi gurada para no mostrar datos de posición.
Si se lleva la cámara al extranjero, tenga en cuenta de que algunas
regiones o países pueden tener leyes que regulan el uso de esta
función. Asegúrese de respetar todas las leyes locales.
Apague la función GPS al montar en un avión y en otras
situaciones en las que el uso de dispositivos GPS esté prohibido.
Uso del magnetómetro (Pantalla de información sobre la
posición de medida)
1
1
Presione y mantenga apretado el botón INFO mientras se
visualiza la pantalla de toma.
• Aparece una pantalla de información sobre la posición de medida.
• Las visualizaciones cambian en el orden Normal → Detallado →
• Las visualizaciones cambian en el orden Normal → Detallado →
Sin info. → Información sobre la posición de medida cada vez que
se presiona el botón INFO.
Información importante acerca de
las propiedades de resistencia al
agua y a los impactos
Antes de usarla:
• Compruebe que la cámara no tiene adheridas partículas extrañas,
tales como suciedad, polvo o arena.
• Cierre bien el cierre de la tapa del compartimento de la batería/
tarjeta, el cierre de la tapa del conector y el botón de LOCK de
la batería.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta ni la tapa
del conector con las manos mojadas, cuando esté bajo el agua, o
en un entorno húmedo o polvoriento (ej. en la playa).
Después de usarla:
• Asegúrese de limpiar cualquier exceso de agua o de residuos
después de usar la cámara bajo el agua.
• Después de usar la cámara bajo el agua del mar, sumérjala
en un cubo con agua fresca durante unos 10 minutos (con
la tapa del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa
del conector bien cerradas, el cierre echado y el anillo del
objetivo desmontado). Después, deje secar la cámara en un
sitio no expuesto a la luz del sol y con buena ventilación.
• Al abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o la tapa
del conector, hágalo despacio con la cámara orientada según
se indica en la siguiente ilustración, con el fi n de prevenir que
se introduzcan gotas de agua en el interior de la cámara. Si se
encuentra alguna gota de agua en el lado interior de la tapa,
asegúrese de secarla antes de usar la cámara.
• Cuando se usa la cámara en circunstancias donde haya partículas
como polvo, suciedad o arena, las partículas pueden quedar
adheridas a la cámara. Si se continúa usando en tales condiciones,
la cámara podría resultar dañada.
Para evitar tales daños, lave la cámara mediante el método siguiente.
1
Cierre y bloquee bien la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta
y la tapa del conector.
2
Llene un balde o algún otro
contenedor similar con agua
fresca, sumerja allí la cámara
mirando hacia abajo y menéela
bien. Luego lave la cámara
colocándola bajo un chorro fuerte de agua del grifo mientras
presiona el botón.
Almacenamiento y mantenimiento
• No deje la cámara en un entorno de temperatura elevada (más de
40°C) o de temperatura baja (menos de –10°C). De lo contrario, la
propiedad de resistencia al agua podría desaparecer.
• No utilice productos químicos para limpiarla, prevenir la oxidación,
evitar el empañamiento, repararla, etc.
De lo contrario, la propiedad de resistencia al agua podría
desaparecer.
• No deje la cámara en agua durante mucho tiempo. La
exposición prolongada al agua causará daños en el aspecto
de la cámara y/o deteriorará la resistencia al agua.
• Para preservar la propiedad de resistencia al agua, al igual que
con cualquier cubierta para el agua, se recomienda reemplazar
anualmente la carcasa impermeable (y los cierres).
Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación
de Olympus donde se puede reemplazar la carcasa
impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente
a su zona.
Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) no ofrecen
Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) no ofrecen
resistencia al agua o a los impactos.
No utilice nunca ningún cable que no sea el cable USB
suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían
producirse recalentamientos humeantes o quemaduras.
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado
adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se
adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador USB-CA de tipo
plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
• Si la luz indicadora no se enciende, reconecte el cable USB y el
adaptador de USB-CA a la cámara.
• Si en el monitor posterior se muestra “Sin conexión”, desconecte
el cable USB y ajuste [Guardado] en [Conexión USB] antes de
volver a conectar el cable.
Encendido y ajustes iniciales de la
cámara
1
Presione el botón n para encender la cámara,
presione
presione
FGHI en el teclado de fl echas para
seleccionar el idioma, y luego pulse el botón
A.
2
Presione
FG en el teclado de fl echas para
seleccionar el año [A].
3
Presione
I en el teclado de fl echas para guardar el
ajuste del año [A].
4
Al igual que en los pasos 2 y 3, presione
FGHI
en el teclado de fl echas para ajustar [M] (mes), [Día]
(día), [Hora] (horas y minutos), y [A/M/Día] (orden de
la fecha), y a continuación presione el botón
(día), [Hora] (horas y minutos), y [A/M/Día] (orden de
la fecha), y a continuación presione el botón
A.
• Para la confi guración precisa del tiempo, presione el botón
A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
5
Utilice
HI para seleccionar la zona horaria y pulse el
botón
A.
• Utilice
FG para activar o desactivar el horario estival ([Verano]).
Toma de fotografías
1
Presione el botón n para encender la cámara.
Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
2
Ajuste el dial de modo en P.
En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la
En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y la apertura en función de la
luminosidad del sujeto.
3
Encuadre la escena.
4
Ajuste el enfoque.
Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la
Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la
cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
• Si la cámara no consigue una exposición óptima se muestran
• Si la cámara no consigue una exposición óptima se muestran
en rojo la velocidad de obturación y el valor de apertura.
d4574_QSG_EFS.indd 1
d4574_QSG_EFS.indd 1
2014/09/25 10:09:08
2014/09/25 10:09:08