Olympus VN-7000 Introduction Manual
-
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
h Como Utilizar
com uma Correia
Estado do gravador
Operação
Informação no LCD
No modo parado
Mantenha pressionado o
botão STOP (
botão STOP (
4)
Aparece no mostrador o número total de
gravações guardadas nessa pasta e o tempo
de gravação restante
gravações guardadas nessa pasta e o tempo
de gravação restante
No modo de gravação
Prima o botão DISP/MENU A informação altera entre o tempo de gravação
corrente e o tempo de gravação restante
Modo parado e de
reprodução
reprodução
Prima o botão DISP/MENU Tempo de reprodução ➔ Tempo de
gravação restante ➔ Data da gravação
➔ Horada gravação ➔ Tempo de
reprodução…
➔ Horada gravação ➔ Tempo de
reprodução…
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-7000
VN-6000
VN-5000
PT
INSTRUCTIONS
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente e
em segurança este produto.
Mantenha as instruções em local acessível
para futuras consultas.
U1-BS0123-03
AP1004
Preparação
Notas:
• Você para alterar a indicação da hora do sistema 12 horas para o sistema de 24 horas premindo o
• Você para alterar a indicação da hora do sistema 12 horas para o sistema de 24 horas premindo o
botão DISP/MENU enquanto está a acertar a hora ou os minutos.
• Você pode alterar a ordem da data pressionando o botão DISP/MENU enquanto está a acertar o
ano, mês ou dia.
Exemplo: Junho 14, 2010
Pasta corrente
1 Pressione ligeiramente e deslize no
sentido da seta a tampa das pilhas
para a abrir.
para a abrir.
2 Introduza duas pilhas alcalinas tipo
AAA, tendo atenção à correcta polari-
dade.
dade.
3 Feche a tampa das pilhas total-
mente.
• Aparece no mostrador TIME / DATE.
• O indicador HOUR pisca, indicando o inicio do pro-
• O indicador HOUR pisca, indicando o inicio do pro-
cesso de acerto da hora e data (Para mais detalhes,
consulte «Acerto da Hora / Data [TIME]»).
consulte «Acerto da Hora / Data [TIME]»).
h Colocação das Pilhas
1 Prima o botão DISP/MENU por mais de 1
segundo.
h Acerto da Hora/Data [TIME]
Se a hora e a data tiverem sido acertadas, a informação sobre quando a gravação foi realizada é
automaticamente guardada com o ficheiro de voz.
automaticamente guardada com o ficheiro de voz.
h Notas sobre as Pastas
O gravador de voz tem quatro pastas: [F], [G], [H] e [I]. Para alterar a
pasta seleccionada, prima o botão FOLDER/INDEX quando o gravador
estiver parado. Cada gravação é guardada numa pasta.
Nota:
• Para aceder rápida e facilmente as gravações utilize as pastas para as
pasta seleccionada, prima o botão FOLDER/INDEX quando o gravador
estiver parado. Cada gravação é guardada numa pasta.
Nota:
• Para aceder rápida e facilmente as gravações utilize as pastas para as
classifi car. Cada pasta pode conter até 100 gravações.
Ilhó da correia
h Identificação das Partes
Ao colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, o indicador de hora
aparece e piscar. Neste caso, execute os passos seguintes de
aparece e piscar. Neste caso, execute os passos seguintes de
4 a 7 para acertar a hora
e a data.
h Colocação das Pilhas
O interruptor HOLD funciona como botão de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o gravador de
voz, coloque o interruptor na posição [HOLD]. O gravador fica desligado e o consumo das pilhas
é reduzido.
voz, coloque o interruptor na posição [HOLD]. O gravador fica desligado e o consumo das pilhas
é reduzido.
Altifalante
• A correia não é fornecida.
1 Microfone
2 Entrada de microfone
3 Interruptor
2 Entrada de microfone
3 Interruptor
HOLD
4 Botão
STOP (4)
5 Botão
PLAY (`)
6 Botão
0 (Retrocesso)
7 Tampa da pilha
8 Botão
8 Botão
FOLDER/INDEX
(Pasta / Índice)
Ligado: Interruptor
HOLD desactivado.
Desligado: Interruptor
HOLD na posição [HOLD].
Modo Descanso e Mostrador Desligado:
Se o gravador estiver sem funcionar ou em pausa,
durante uma gravação ou em reprodução, por mais de
60 minutos, o gravador entra no modo de Descanso
(protecção da carga das pilhas) e o mostrador desliga.
Para sair do modo de Descanso e voltar a ver as infor-
mações no mostrador prima qualquer botão.
durante uma gravação ou em reprodução, por mais de
60 minutos, o gravador entra no modo de Descanso
(protecção da carga das pilhas) e o mostrador desliga.
Para sair do modo de Descanso e voltar a ver as infor-
mações no mostrador prima qualquer botão.
hHOLD (Desligado)
Coloque o interruptor HOLD na posição [HOLD]. Todos
os botões ficam bloqueados. Esta função é útil para
transportar o gravador no bolso ou na carteira. Lembre-
se de desactivar o interruptor HOLD antes de voltar a
usar o gravador.
Notas:
• O alarme soa à hora defi nida mesmo que o gravador
os botões ficam bloqueados. Esta função é útil para
transportar o gravador no bolso ou na carteira. Lembre-
se de desactivar o interruptor HOLD antes de voltar a
usar o gravador.
Notas:
• O alarme soa à hora defi nida mesmo que o gravador
esteja em [HOLD]. Para ouvir a gravação associada
prima um botão qualquer.
prima um botão qualquer.
• Ao colocar o interruptor HOLD na posição [HOLD] o
gravador funciona da seguinte forma:
– Se o gravador estiver a reproduzir, o mostrador
– Se o gravador estiver a reproduzir, o mostrador
desliga quando terminar a reprodução da gravação
corrente.
corrente.
– Se o gravador estiver a gravar, o mostrador desliga
quando o espaço disponível na memória se esgotar
e a gravação parar automaticamente.
e a gravação parar automaticamente.
2 Prima o botão + ou – até
[
TIME] aparecer a piscar
no mostrador.
3 Prima o botão PLAY (`).
• O indicar da hora pisca.
4 Prima o botão + ou – para
acertar a hora.
5 Prima o botão PLAY (`)
ou
9 para passar aos
minutos.
• O indicar dos minutos pisca.
• Para voltar à definição da hora
• Para voltar à definição da hora
prima no botão
0.
6 Prima o botão + ou – para
acertar os minutos.
• Repita os passos de
5 a 6 para
continuar a acertar o ano, mês e
dia.
dia.
7 Depois de acertar a data,
prima o botão
PLAY (`) ou
9.
• O acerto da hora e da data fica
concluído.
Pausa:
Enquanto o gravador estiver no modo de gravação,
prima o botão
prima o botão
REC (s).
• Aparece no mostrador [PAUSE] e o indicador de gravação/
reprodução fi ca a piscar.
Retomar a Gravação:
Prima novamente o botão
REC (s).
• A
gravação
continua
no
ponto
da
interrupção.
h Notas sobre a gravação
• Se aparecer [FULL] no mostrador, você não pode fazer mais gravação nessa pasta. Neste caso,
apague as gravações que não deseja guardar ou transfi ra-as para o computador.
• Se o gravador estiver pousado numa mesa para gravar uma reunião, as vibrações podem ser
captadas. Coloque por exemplo uma agenda entre o gravador e a mesa para evitar que as vibrações
sejam perceptíveis na gravação.
sejam perceptíveis na gravação.
• Quando se prime o botão DISP/MENU, a informação no mostrador não altera para o tempo de
gravação corrente se o tempo de gravação restante for igual ou inferior a 5 minutos.
• Quando o tempo de gravação restante for inferior a 60 segundos, o indicador luminoso gravar/
reproduzir fi ca intermitente a vermelho. Quando o tempo de gravação restante alcançar os 30
segundos ou os 10 segundos, o indicador luminoso começa a piscar mais rapidamente.
segundos ou os 10 segundos, o indicador luminoso começa a piscar mais rapidamente.
• Se o gravador estiver em pausa por mais de 60 minutos, entra no modo STOP automaticamente.
• Em situações acústicas difíceis ou quando o som do orador é baixo, é recomendado gravar no
• Em situações acústicas difíceis ou quando o som do orador é baixo, é recomendado gravar no
modo [HQ]. A qualidade do som captado pode ser melhorada com a utilização de um microfone
externo (adquirido em separado).
externo (adquirido em separado).
É possível gravar utilizando um microfone externo ou outro
aparelho conectado ao gravador.
• Ao utilizar um microfone externo, escolha um microfone
aparelho conectado ao gravador.
• Ao utilizar um microfone externo, escolha um microfone
adequado tal como, um microfone de anulação de ruído ou
condensador eléctrico (opcionais).
condensador eléctrico (opcionais).
• Para ligar o gravador a um dispositivo externo, utilize o cabo de
ligação KA333 (opcional) e o adaptador de tomada de conversão
estéreo/monaural fornecido com o KA333.
estéreo/monaural fornecido com o KA333.
• O nível da gravação não pode ser ajustada pelo gravador.
Quando conecta um aparelho externo ao gravador realize testes
de gravação e ajuste o nível de saída do aparelho externo.
de gravação e ajuste o nível de saída do aparelho externo.
h Informação no Painel LCD
Gravação
1 Prima o botão FOLDER/
INDEX para seleccionar a
pasta desejada.
pasta desejada.
a Sensibilidade do microfone
b Pastas corrente
b Pastas corrente
2 Prima o botão REC (s )
para iniciar a gravação.
• O i n d i c a d o r d e G r a v a ç ã o /
Reprodução acende a vermelho
e a gravação inicia.
e a gravação inicia.
c Modo de gravação corrente
d Número da gravação corrente
e Indicador do nível da gravação
f Tempo de gravação
d Número da gravação corrente
e Indicador do nível da gravação
f Tempo de gravação
3 Para terminar a gravação
prima o botão
STOP (4).
• A gravação f ica guardada na
pasta seleccionada com o último
número.
número.
g Tempo de gravação restante
h Gravação com Microfone Externo ou Outro Aparelho
Reprodução
1 Prima o botão FOLDER/
INDEX para seleccionar a
pasta desejada.
pasta desejada.
a Pasta corrente
2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar
a gravação que deseja ouvir.
3 Prima o botão PLAY (`)
para iniciar a reprodução.
• O i n d i c a d o r d e g r av a ç ã o/r e -
produção acende a verde e apa-
rece no mostrador otempo de
gravação corrente.
rece no mostrador otempo de
gravação corrente.
b Número da gravação corrente
c Tempo dagravação
c Tempo dagravação
Parar:
Prima o botão
STOP (4).
• O gravador pára a reprodução nesse ponto.
Avanço Rápido:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão
mantenha pressionado o botão
9.
• Assim que libertar o botão
9 o gravador retoma a reprodução
normal.
Retrocesso:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão
mantenha pressionado o botão
0.
• Assim que libertar o botão
0 o gravador retoma a reprodução
normal.
Notas:
• Quando está seleccionado o modo de reprodução lenta, aparece no mostrador a indicação [J].
• Quando está seleccionado o modo de reprodução lenta, aparece no mostrador a indicação [J].
Quando está seleccionado o modo de reprodução rápida, aparece no mostrador a indicação [K].
• O gravador pára a reprodução quando se prime o botão STOP (
4) durante o modo de reprodução
lenta ou rápida, ou quando a gravação chega ao fi m. Se pressionar o botão STOP (
4) e iniciar
novamente a reprodução, o gravador reproduz no modo normal.
Com o gravador a reproduzir em modo normal ou no
modo reprodução lenta/rápida, se premir o botão
modo reprodução lenta/rápida, se premir o botão
9 avança para o início da próxima da gravação e se
premir
0 recua para o início da própria gravação.
Nota:
• Se for encontrada uma marca índice nesse intervalo, a reprodução
• Se for encontrada uma marca índice nesse intervalo, a reprodução
começa nesse ponto (Para mais detalhes, consulte «Marcas Índice»).
Reproduçăo
Normal
Reproduçăo
Lenta (–25%)
Reproduçăo
Rápida (+50%)
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
prima o botão
prima o botão
PLAY ( `).
Você pode seleccionar o tipo de informação que pretender ver no mostrador. Isto ajudá-lo-á a
verificar e confirmar as diferentes definições e informações da gravação.
verificar e confirmar as diferentes definições e informações da gravação.
Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável
(BR401) da OLYMPUS, disponível em separado.
(BR401) da OLYMPUS, disponível em separado.
Substituição das Pilhas:
Quando aparecer no mostrador o símbolo [N], substitua as pilhas rapidamente. É recomendado o
uso de pilhas AAA alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas aparece no mostrador o símbolo [O] e
o gravador desliga automaticamente. Para manter as definições correntes (hora, data, etc.) coloque o
interruptor HOLD na posição [HOLD] antes de substituir as pilhas. Para sua conveniência, o gravador
regista as definições correntes na memória não-volátil em intervalos de uma hora.
uso de pilhas AAA alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas aparece no mostrador o símbolo [O] e
o gravador desliga automaticamente. Para manter as definições correntes (hora, data, etc.) coloque o
interruptor HOLD na posição [HOLD] antes de substituir as pilhas. Para sua conveniência, o gravador
regista as definições correntes na memória não-volátil em intervalos de uma hora.
Entrada áudio
para conectar
outros aparelhos
para conectar
outros aparelhos
9 Entrada de auricular
0 Mostrador (Painel LCD)
! Indicador de Gravação /
0 Mostrador (Painel LCD)
! Indicador de Gravação /
Reprodução
@ Botão
REC (s)
# Botão +
$ Botão
$ Botão
9 (Avanço rápido)
% Botão –
^ Botão
^ Botão
DISP/MENU
(Informação / Menu)
& Botão
ERASE (
s
)
h Alteração da Velocidade de Reprodução
h Parar a Gravação
h Cancelar a Reprodução
h Avanço Rápido e Retrocesso
Notas:
• O fi m da gravação é localizado mantendo pressionado o botão
• O fi m da gravação é localizado mantendo pressionado o botão
9 durante o avanço rápido.
O gravador pára no fi m da gravação. Se você não libertar o botão
9 o gravador continua em
modo de avanço rápido.
• O início da gravação é localizado mantendo pressionado o botão
0 durante o retrocesso. O
gravador pára no início da gravação. Se você não libertar o botão
0 o gravador continua em
modo de retrocesso.
• Quando existem marcas índice a meio da gravação, o gravador pára temporariamente no ponto
dessas marcas.
h Localizar o Inicio da Gravação
Introdução
• Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio.
Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes
relativas aos nomes dos produtos e números de modelos.
relativas aos nomes dos produtos e números de modelos.
• Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade dos conteúdos
deste documento. Na eventualidade improvável de encontrar um item duvidoso,
um erro ou uma omissão, contacte o Centro de Assistência ao Cliente.
um erro ou uma omissão, contacte o Centro de Assistência ao Cliente.
• É excluída qualquer responsabilidade por danos passivos ou danos de qualquer
espécie ocorridos devido a um defeito do produto, a uma reparação efectuada por
terceiros que não a Olympus ou um centro de serviço autorizado da Olympus, ou
qualquer outro motivo.
terceiros que não a Olympus ou um centro de serviço autorizado da Olympus, ou
qualquer outro motivo.
h Uso Seguro e Correto
Antes de utilizar seu novo gravador, leia este manual cuidadosamente para assegurar que sabe
como operá-lo corretamente e com segurança. Mantenha este manual em um local de fácil acesso
para consultas futuras.
• Os símbolos de aviso indicam informações importantes relacionadas à segurança. Para a sua proteção,
como operá-lo corretamente e com segurança. Mantenha este manual em um local de fácil acesso
para consultas futuras.
• Os símbolos de aviso indicam informações importantes relacionadas à segurança. Para a sua proteção,
e a de outras pessoas, relacionadas a danos pessoais ou materiais, é essencial que você leia sempre os
avisos e as informações fornecidas neste manual.
avisos e as informações fornecidas neste manual.
4 Prima o botão + ou – para ajustar o volume do
som.
• O nível de som é apresentado no mostrador. E possível
escolher entre [00] e [30].
Adaptador
de tomada de
conversão do
KA333
de tomada de
conversão do
KA333
1
2
2
3
4
5
6
7
8
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
#
$
%
^
&
!
Retomar a Reprodução:
Prima novamente o botão
PLAY (`).
• A reprodução continua no ponto onde tinha parado.
h Utilização com Auriculares
As gravações podem ser ouvidas com auriculares, conectando-os
na entrada para auricular. Quando os auriculares estão conectados
o altifalante não emite som. O som é reproduzido em mono.
Notas:
• Para evitar irritação no ouvido, baixe o som antes de colocar os
na entrada para auricular. Quando os auriculares estão conectados
o altifalante não emite som. O som é reproduzido em mono.
Notas:
• Para evitar irritação no ouvido, baixe o som antes de colocar os
auriculares.
• Quando ouvir através de auriculares não coloque o som
muito alto. Se o fi zer pode originar danos no ouvido e perder
capacidade auditiva.
capacidade auditiva.
• Os auriculares não são fornecidos. Pode utilizar qualquer
auricular ou auscultador mono standard de 3.5 mm.
b
a
f
e
d
c
g
a
c
b
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333
http://www.olympus.co.uk
OLYMPUS IMAGING&AUDIO
Nota:
• Em modo LP, se o tempo restante for superior a 1000 horas, o tempo será apresentado como 999h 59m
• Em modo LP, se o tempo restante for superior a 1000 horas, o tempo será apresentado como 999h 59m
59s.