Olympus TG-860 Introduction Manual
DIGITAL CAMERA
CÁMARA DIGITAL
WC778201
1AG6P1P6930--
TG-860
Inserting and removing the battery
and card
1
Follow Steps 1, 2 and 3 to open the battery/card
compartment/connector cover.
• Turn off the camera before opening the battery/card
compartment/connector cover.
• Turn off the camera before opening the battery/card
compartment/connector cover.
3
2
1
Battery/
card compartment/
connector cover latch
Battery/card compartment/connector cover
Battery/card compartment/connector cover lock
2
Insert the battery
while sliding the
battery lock knob in
the direction of the
arrow.
• Insert the battery as
while sliding the
battery lock knob in
the direction of the
arrow.
• Insert the battery as
illustrated with the
C
C
mark toward the
battery lock knob.
• If you insert the
battery in the wrong
direction, the camera
is not turned on. Be
sure to insert it in the
correct direction.
direction, the camera
is not turned on. Be
sure to insert it in the
correct direction.
• Slide the battery lock knob in the direction of the arrow to
unlock, and then remove the battery.
Battery lock knob
EN
Thank you for purchasing an Olympus digital camera.
Please read these instructions carefully.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual.
For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM.
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
Please read these instructions carefully.
The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual.
For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM.
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.
3
Insert the card straight
until it clicks into place.
• Do not touch the metallic
until it clicks into place.
• Do not touch the metallic
parts of the card directly.
• Always use the specifi ed
cards with this camera.
4
Follow Steps 1, 2 and 3 to
close battery/card compartment/
connector cover.
• Except when using the connector,
close battery/card compartment/
connector cover.
• Except when using the connector,
be sure to close the battery/card
compartment/connector cover.
compartment/connector cover.
Charging the battery
1
Check that the battery is in the camera, and connect
the USB cable and USB-AC adapter.
• The battery is not fully charged at shipment. Before use, be
the USB cable and USB-AC adapter.
• The battery is not fully charged at shipment. Before use, be
sure to charge the battery until the indicator lamp turns off
(up to 3 hours).
(up to 3 hours).
Write-protect
switch
3
2
1
5
Use
HI (arrow pad) to select the time zone and then
press the
A button.
• Use
FG (arrow pad) to turn daylight saving time ([Summer]) on or off.
Taking photographs
1
Press the n button to turn on the camera.
When the camera is turned on, the monitor will turn on.
When the camera is turned on, the monitor will turn on.
2
Set the mode dial to P.
In mode P, the camera automatically adjusts shutter speed
and aperture in response to subject brightness.
In mode P, the camera automatically adjusts shutter speed
and aperture in response to subject brightness.
3
Frame the shot.
4
Press the shutter button halfway down to focus.
The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes
red. Try focusing again.
• The shutter speed and aperture value are displayed in red if
The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes
red. Try focusing again.
• The shutter speed and aperture value are displayed in red if
the camera is unable to achieve optimal exposure.
5
To take the picture, gently press the shutter button all the
way down while being careful not to shake the camera.
way down while being careful not to shake the camera.
Viewing photographs (Playing back images)
Turn on the camera.
Press the
Press the
q button.
• Your most recent photograph is displayed.
• Press
• Press
HI (arrow pad) to select an image.
Recording movies
1
Press the
R (movie) button to start recording.
2
Press the
R (movie) button again to stop recording.
Movie playback
Select a movie, and press the
A button.
Erasing images during playback
1
Display the image you want to erase and press
.
• To erase a movie, select the movie to erase and press
.
2
Press
FG (arrow pad) to select [Erase], and press
the
A button.
Flash
1
Press the
# button to display options.
2
Use
HI (arrow pad) to choose a fl ash mode and press
A.
Connecting the camera to a smartphone
By connecting to a smartphone through this camera’s wireless
LAN function and using the specifi ed app, you can enjoy even
more features during and after shooting.
Things you can do with the specifi ed app, OLYMPUS Image
Share (OI.Share)
LAN function and using the specifi ed app, you can enjoy even
more features during and after shooting.
Things you can do with the specifi ed app, OLYMPUS Image
Share (OI.Share)
• Camera image transfer to a smartphone
You can load images in the camera to a smartphone.
• Remote shooting from a smartphone
You can remotely operate the camera and shoot using a smartphone.
• Beautiful image processing
You can apply art fi lters and add stamps on images loaded to a smartphone.
• Addition of GPS tags to camera images
You can add GPS tags to images simply by transferring the GPS
log saved on the smartphone to the camera.
log saved on the smartphone to the camera.
For details, visit the address below:
http://oishare.olympus-imaging.com/
http://oishare.olympus-imaging.com/
If using the wireless LAN function in a country outside the region where the
camera was purchased, there is a risk that the camera will not conform to
the wireless communication regulations of that country. Olympus will not be
held responsible for any failure to meet such regulations.
the wireless communication regulations of that country. Olympus will not be
held responsible for any failure to meet such regulations.
Using GPS function (GPS Settings)
1
Select [GPS Settings] in the
d Settings Menu 3 and
press
A.
2
Select [GPS] and press
A.
3
Select [On] and press
A.
•
G fl ashes during measurement. When the position measurement
ends,
G will appear and the position information will be displayed.
In certain countries and regions it may be illegal to acquire position information
without prior application to the government. Because of this, in certain sales
regions, the camera may be set up not to display position information.
When taking the camera abroad, be aware that some regions or countries may
have laws regulating the use of this function. Be sure to abide by all local laws.
regions, the camera may be set up not to display position information.
When taking the camera abroad, be aware that some regions or countries may
have laws regulating the use of this function. Be sure to abide by all local laws.
Turn GPS off when on board aircraft and in other locations in which the use of
GPS devices is prohibited.
Important information about water
and shock resistant features
Before Use:
• Check the camera for foreign material including dirt, dust or sand.
• Firmly close the battery/card compartment/connector cover latch and LOCK knob.
• Do not open the battery/card compartment/connector cover with wet
• Firmly close the battery/card compartment/connector cover latch and LOCK knob.
• Do not open the battery/card compartment/connector cover with wet
hands, while under water, or in a damp or dusty environment (e.g. beach).
After Use:
• Be sure to wipe off any excess water or debris after using the camera under water.
• After the camera is used under seawater, immerse the camera in a
• After the camera is used under seawater, immerse the camera in a
bucket containing fresh water for about 10 minutes (with the battery/card
compartment/connector cover fi rmly closed). Do not leave the camera
without cleaning for more than 60 minutes. This will cause damage to the
camera’s appearance and/or deteriorate water resistance.
compartment/connector cover fi rmly closed). Do not leave the camera
without cleaning for more than 60 minutes. This will cause damage to the
camera’s appearance and/or deteriorate water resistance.
• When opening the battery/card compartment/connector cover, take care not
to allow water drops to enter the camera. If any water drops are found on the
inner side of the cover, be sure to wipe them off before using the camera.
inner side of the cover, be sure to wipe them off before using the camera.
• Foreign materials may be attached to the camera when using the camera in
conditions with foreign materials such as dirt, dust or sand. If you continue to use
the camera in such conditions, it could cause damage to the camera.
To avoid such damage, wash the camera using the following method.
the camera in such conditions, it could cause damage to the camera.
To avoid such damage, wash the camera using the following method.
1
Close and lock the battery/card
compartment/connector cover firmly.
2
Fill a bucket or other container with
fresh water, immerse the camera facing
downward in the bucket and shake the
camera thoroughly. And rinse the camera by
placing it directly under a strong stream of
tap water while operating the buttons and dial and opening and closing the monitor.
downward in the bucket and shake the
camera thoroughly. And rinse the camera by
placing it directly under a strong stream of
tap water while operating the buttons and dial and opening and closing the monitor.
Storage and Maintenance
• Do not leave the camera in an environment at high temperature (40°C (104°F)
or more) or at low temperature (-10°C (14°F) or less). Failure to do so may break
down water resistance.
down water resistance.
• Do not use chemicals for cleaning, rust prevention, anti-fogging, repairing, etc.
Failure to do so may break down water resistance.
• Do not leave the camera in water for a long time. Prolonged exposure to water will
cause damage to the camera’s appearance and/or deteriorate water resistance.
• In order to preserve the water resistant feature, as with any underwater housing,
it is recommended that the waterproof packing (and seals) are replaced annually.
For the Olympus distributors or service stations where the waterproof packing
can be replaced, visit Olympus website for your local area.
For the Olympus distributors or service stations where the waterproof packing
can be replaced, visit Olympus website for your local area.
The included accessories (e.g. USB-AC adapter) do not offer shock or water resistance.
Connecting the camera
AC outlet
USB cable (supplied)
Battery/
card compartment /
connector cover
card compartment /
connector cover
Multi-connector
Indicator lamp
On: Charging
Off: Charged
On: Charging
Off: Charged
or
Never use any cable other than supplied or Olympus-designated
USB cable. This may cause smoking or burning.
The included F-2AC USB-AC adapter (hereafter referred to as USB-AC
adapter) differs depending on the region where you purchased the camera.
If you received a plug-in type USB-AC adapter, plug it directly into AC outlet.
If you received a plug-in type USB-AC adapter, plug it directly into AC outlet.
• If the indicator lamp does not light, check the USB cable and USB-AC adapter connections.
• If “No Connection” is displayed on the back monitor, disconnect the USB cable and
• If “No Connection” is displayed on the back monitor, disconnect the USB cable and
set [Storage] in [USB Connection] before connecting the cable again.
Turning on the camera and making the initial settings
1
Press the n button to turn on the camera, press
FGHI
of the arrow pad to select your language and press the
A button.
2
Press
FG of the arrow pad to select the year for [Y].
3
Press
I of the arrow pad to save the setting for [Y].
4
As in Steps 2 and 3, press
FGHI of the arrow pad to
set [M] (month), [D] (day), [Time] (hours and minutes), and
[Y/M/D] (date order), and then press the
[Y/M/D] (date order), and then press the
A button.
• For precise time setting, press the
A button as the time
signal strikes 00 seconds.
Printed in Indonesia
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
EN
Quick Start Guide
FR
Guide de démarrage rapide
ES
Guía rápida de inicio
EN
FR
ES
1
Digital camera
Appareil photo numérique
Cámara digital
2
Strap
Courroie
Correa
3
Lithium Ion Battery (LI-50B)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Batería de iones de litio (LI-50B)
4
USB-AC adapter (F-2AC)
([a] or [b])
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
([a] ou [b])
Adaptador USB-CA (F-2AC)
([a] o [b])
5
USB cable (CB-USB8)
Câble USB (CB-USB8)
Cable USB (CB-USB8)
6
OLYMPUS Setup CD-ROM
OLYMPUS Setup CD-ROM
OLYMPUS Setup CD-ROM
EN
Other accessories not shown: Warranty card
Contents may vary depending on purchase location.
FR
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
ES
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Checking the contents of the box / Vérifi er le contenu de la boîte /
Comprobación de los contenidos de la caja
1
2
4
3
5
6
BC
[a]
[b]
date of issue 2014.12.
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle
de la batterie/logement de carte/connecteur.
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle de la
de la batterie/logement de carte/connecteur.
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle de la
batterie/logement de carte/connecteur.
3
2
1
Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
Verrouillage du couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
2
Insérez la batterie tout
en faisant glisser la
touche de verrouillage
de la batterie dans le
sens de la fl èche.
• Insérez la batterie en
en faisant glisser la
touche de verrouillage
de la batterie dans le
sens de la fl èche.
• Insérez la batterie en
orientant le symbole
C
C
du même côté
que la touche de
verrouillage de la
batterie.
verrouillage de la
batterie.
• L’appareil photo ne
s’allume pas si vous
insérez la batterie
dans le mauvais sens.
Veillez à l’insérer dans le bon sens.
insérez la batterie
dans le mauvais sens.
Veillez à l’insérer dans le bon sens.
• Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Touche de verrouillage de la batterie
3
Insérez la carte bien droit
jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un
léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement
jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un
léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement
les parties métalliques de
la carte.
la carte.
• Utilisez toujours les cartes
spécifi ées avec cet appareil photo. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires.
types de carte mémoires.
4
Suivez les étapes 1, 2 et 3
pour fermer le couvercle de
la batterie/logement de carte/
connecteur.
• Sauf lorsque vous utilisez le
pour fermer le couvercle de
la batterie/logement de carte/
connecteur.
• Sauf lorsque vous utilisez le
connecteur, veillez à fermer le
couvercle de la batterie/logement de
carte/connecteur.
couvercle de la batterie/logement de
carte/connecteur.
Charge de la batterie
1
Vérifi ez que la batterie est présente dans l’appareil
photo, puis connectez le câble USB et l’adaptateur
secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat.
photo, puis connectez le câble USB et l’adaptateur
secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat.
Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce
que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
Commutateur
de protection
d’écriture
3
2
1
4
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur
FGHI sur la molette
de défi lement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et
minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche
minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche
A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la
touche
A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
5
Utilisez
HI (molette principale) pour sélectionner le
fuseau horaire, puis appuyez sur la touche
A.
• Utilisez
FG (molette principale) pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Prise de photos
1
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
2
Réglez la molette de mode sur P.
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet.
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet.
3
Cadrez la vue.
4
Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que
l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
• La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent en rouge
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi e que
l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
• La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent en rouge
si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir l’exposition optimale.
5
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Affi chage des photographies (Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
q.
• Votre photo la plus récente est affi chée.
• Appuyez sur
• Appuyez sur
HI (molette principale) pour sélectionner une image.
Enregistrement de vidéos
1
Appuyez sur la touche
R (vidéo) pour commencer l’enregistrement.
2
Appuyez de nouveau sur la touche
R (vidéo) pour arrêter l’enregistrement.
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche
A.
Effacer des photos pendant la lecture
1
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
.
• Pour effacer une vidéo, sélectionnez la vidéo à effacer, puis appuyez sur
.
2
Appuyez sur
FG (molette principale) pour
sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche
A.
Flash
1
Appuyez sur la touche
# pour affi cher les options.
2
Utilisez
HI (molette principale) pour choisir un
mode de fl ash et appuyez sur
A.
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction
LAN sans fi l de l’appareil photo et en utilisant l’application spécifi ée,
vous avez accès à d’autres fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifi ée, OLYMPUS Image Share (OI.Share)
LAN sans fi l de l’appareil photo et en utilisant l’application spécifi ée,
vous avez accès à d’autres fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifi ée, OLYMPUS Image Share (OI.Share)
• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des fi ltres artistiques et ajouter des tampons sur
des images chargées sur un smartphone.
des images chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement
le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://oishare.olympus-imaging.com/
http://oishare.olympus-imaging.com/
Si vous utilisez la fonction LAN sans fi l dans un pays qui ne se trouve pas dans la
région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte
pas les réglementations liées aux communications sans fi l de ce pays. Olympus ne
saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.
pas les réglementations liées aux communications sans fi l de ce pays. Olympus ne
saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.
Utilisation de la fonction GPS (réglages GPS)
1
Sélectionnez [Réglages GPS] dans
d Réglages du menu 3,
puis appuyez sur
A.
2
Sélectionnez [GPS], puis appuyez sur
A.
3
Sélectionnez [On], puis appuyez sur
A.
•
G clignote pendant la mesure. Lorsque la mesure de la position se
termine,
G s’affi che et les informations de position apparaissent.
Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations de position sans
demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans certaines régions de vente,
l’appareil photo risque d’être confi guré pour ne pas affi cher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez pas que dans
certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler l’utilisation de cette fonction.
Veillez à respecter toute la législation locale.
l’appareil photo risque d’être confi guré pour ne pas affi cher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez pas que dans
certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler l’utilisation de cette fonction.
Veillez à respecter toute la législation locale.
Désactivez le GPS lorsque vous êtes à bord d’avions et dans d’autres
lieux où l’utilisation des dispositifs GPS est interdite.
Informations importantes sur les
caractéristiques antichoc et étanche
Avant toute utilisation:
• Vérifi ez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment des
saletés, poussières ou du sable.
• Bien fermer le verrou du couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur et le bouton LOCK.
• Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur avec des mains
• Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur avec des mains
humides, sous l’eau, ou dans un environnement humide ou poussiéreux (par ex. la plage).
Après l’utilisation:
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergez-le dans un seau
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergez-le dans un seau
contenant de l’eau douce pendant environ 10 minutes (le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur étant bien fermé). Ne laissez pas l’appareil photo
pendant plus de 60 minutes sans le nettoyer. Ceci peut affecter l’apparence de
l’appareil photo et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
logement de carte/connecteur étant bien fermé). Ne laissez pas l’appareil photo
pendant plus de 60 minutes sans le nettoyer. Ceci peut affecter l’apparence de
l’appareil photo et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle de la batterie/ logement de carte/connecteur, veillez à
ne pas laisser entrer des gouttes d’eau dans l’appareil photo. Si vous trouvez des gouttes
d’eau à l’intérieur du couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
d’eau à l’intérieur du couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions
propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous
continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1
Pensez à bien fermer et verrouiller le couvercle
de la batterie/logement de carte/connecteur.
2
Remplissez d’eau douce une bassine ou
un autre récipient, immergez-y l’appareil
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau du
robinet tout en utilisant les touches et la molette et en ouvrant et fermant l’écran.
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau du
robinet tout en utilisant les touches et la molette et en ouvrant et fermant l’écran.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40 °C ou plus)
ou basse (-10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou de la buée,
lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas
d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être
endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afi n de préserver
l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de
remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus
auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à
l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus
auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à
l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB)
n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
Connexion de l’appareil photo
Prise de
courant
courant
Câble USB (fourni)
Couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
logement de carte/connecteur
Connecteur multiple
Voyant
Activé : chargement
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
ou
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB
Olympus. Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur secteur USB) varie
suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur
secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une prise de courant.
secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une prise de courant.
• Si le voyant ne s’allume pas, vérifi ez les connexions du câble
USB et de l’adaptateur secteur USB.
• Si “Non Connecté” s’affi che sur l’écran arrière, déconnectez le câble USB
et réglez [Normal] dans [Connexion USB] avant de reconnecter le câble.
Mise sous tension de l’appareil photo
et réglages initiaux
1
Appuyez sur la touche n pour mettre sous tension l’appareil
photo, appuyez sur
photo, appuyez sur
FGHI sur la molette de défi lement pour
sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche
A.
2
Appuyez sur
FG sur la molette de défi lement pour
sélectionner l’année pour [A].
3
Appuyez sur
I sur la molette de défi lement pour
enregistrer le paramètre pour [A].
FR
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM.
Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie,
reportez-vous au CD-ROM.
Adobe Reader est requis pour affi cher le manuel d’instructions.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM.
Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie,
reportez-vous au CD-ROM.
Adobe Reader est requis pour affi cher le manuel d’instructions.
Inserción y extracción de la batería
y de la tarjeta
1
Siga los pasos 1, 2 y 3 para abrir la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta/conector.
• Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta/
compartimento de la batería/tarjeta/conector.
• Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta/
conector, apague la cámara.
3
2
1
Pestillo de la tapa del compartimento
de la batería/tarjeta/conector
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta/conector
Bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/tarjeta/conector
2
Inserte la batería al
tiempo que desliza el
Pestaña de bloqueo
de la batería en la
dirección de la fl echa.
• Inserte la batería como
tiempo que desliza el
Pestaña de bloqueo
de la batería en la
dirección de la fl echa.
• Inserte la batería como
se indica, con la marca
C orientada hacia la
pestaña de bloqueo de
la batería.
C orientada hacia la
pestaña de bloqueo de
la batería.
• Si inserta la batería en
la dirección incorrecta,
la cámara no se
encenderá. Asegúrese
de insertarla en la
dirección correcta.
la cámara no se
encenderá. Asegúrese
de insertarla en la
dirección correcta.
• Deslice la pestaña de bloqueo de la batería la dirección de la fl echa
para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Botón de bloqueo de la batería
3
Insértela recta hasta que
encaje en su posición
con un click.
• No toque directamente
encaje en su posición
con un click.
• No toque directamente
las partes metálicas de la
tarjeta.
tarjeta.
• Utilice siempre las tarjetas
especifi cadas con esta
cámara. No inserte otros
tipos de tarjetas.
cámara. No inserte otros
tipos de tarjetas.
4
Siga los pasos 1, 2 y 3 para
cerrar la tapa del compartimento
de la batería/tarjeta/conector.
• Excepto cuando utilice el conector,
cerrar la tapa del compartimento
de la batería/tarjeta/conector.
• Excepto cuando utilice el conector,
asegúrese de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta/
conector.
compartimento de la batería/tarjeta/
conector.
Carga de la batería
1
Compruebe que la batería está en la cámara, y
conecte el cable USB y el adaptador de USB-CA.
• La batería no está totalmente cargada en el momento
conecte el cable USB y el adaptador de USB-CA.
• La batería no está totalmente cargada en el momento
de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar
totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz
(hasta 3 horas).
totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz
(hasta 3 horas).
Conmutador
de protección
de escritura
3
2
1
5
Utilice
HI (teclas de control) para seleccionar la
zona horaria y pulse el botón
A.
• Utilice
FG (teclas de control) para activar o desactivar el
horario estival ([Verano]).
Toma de fotografías
1
Presione el botón n para encender la cámara.
Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
2
Ajuste el dial de modo en P.
En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de
obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto.
En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de
obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto.
3
Encuadre la escena.
4
Ajuste el enfoque.
Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la
cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
• Si la cámara no consigue una exposición óptima se muestran
Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la
cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
• Si la cámara no consigue una exposición óptima se muestran
en rojo la velocidad de obturación y el valor de apertura.
5
Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente
hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Visualización de fotografías
(Reproducción de fotos)
Encienda la cámara.
Presione el botón
Presione el botón
q.
• Se visualiza la fotografía más reciente.
• Pulse
• Pulse
HI (teclas de control) para seleccionar una imagen.
Grabación de vídeos
1
Pulse el botón
R (vídeo) para iniciar la grabación.
2
Vuelva a pulsar el botón
R (vídeo) para detener la
grabación.
Reproducción de vídeo
Seleccione un vídeo y presione el botón
A.
Borrado de imágenes durante la reproducción
1
Visualice la imagen que desea borrar y presione
.
• Para eliminar un vídeo, selecciónelo y pulse
.
2
Presione
FG (teclas de control) para seleccionar
[Borrar], y presione el botón
A.
Flash
1
Pulse el botón
# para visualizar las opciones.
2
Utilice
HI (teclas de control) para elegir un modo de
fl ash y pulse
A.
Conexión de la cámara a un smartphone
Al conectar esta cámara a un smartphone a través de la función de LAN
inalámbrica de la misma y si se utiliza aplicación especifi cada, podrá
disfrutar incluso de más características durante y después de disparar.
Cosas que puede hacer con la aplicación especifi cada,
OLYMPUS Image Share (OI.Share)
inalámbrica de la misma y si se utiliza aplicación especifi cada, podrá
disfrutar incluso de más características durante y después de disparar.
Cosas que puede hacer con la aplicación especifi cada,
OLYMPUS Image Share (OI.Share)
• Transferir las imágenes de la cámara a un smartphone
Puede cargar en un smartphone las imágenes de la cámara.
• Disparar a distancia desde un teléfono inteligente
Puede controlar la cámara de forma remota y tomar fotografías desde un smartphone.
• Procesar las imágenes de forma asombrosa
Puede aplicar fi ltros artísticos y añadir sellos a las imágenes cargadas a un smartphone.
• Añadir etiquetas GPS a las imágenes de la cámara
Puede añadir etiquetas GPS a las imágenes con tan solo transferir a la
cámara el registro de GPS que se guarda en el smartphone.
cámara el registro de GPS que se guarda en el smartphone.
Para obtener más detalles, visite el sitio web indicado a continuación:
http://oishare.olympus-imaging.com/
http://oishare.olympus-imaging.com/
Si la función LAN inalámbrica se utiliza en un país que está fuera de la región
donde se compró la cámara, existe el riesgo de que la cámara no cumpla con
las normativas de comunicación inalámbrica vigentes en ese país. Olympus
no se hace responsable de ningún tipo de incumplimiento de tales normativas.
las normativas de comunicación inalámbrica vigentes en ese país. Olympus
no se hace responsable de ningún tipo de incumplimiento de tales normativas.
Uso de la función GPS (Opciones GPS)
1
Seleccione [Opciones GPS] en el
d Menú de opciones
3 y presione
A.
2
Seleccione [GPS] y presione
A.
3
Seleccione [On] y presione
A.
•
G parpadea durante la medición. Cuando la medida de posición
fi naliza, aparecerá
G y se visualizarán los datos de posición.
En determinados países y regiones puede ser ilegal adquirir datos de
posición sin una solicitud previa al gobierno correspondiente. Por este
motivo, en algunas regiones donde se vende el producto, la cámara
puede estar confi gurada para no mostrar datos de posición.
Si se lleva la cámara al extranjero, tenga en cuenta de que algunas
regiones o países pueden tener leyes que regulan el uso de esta
función. Asegúrese de respetar todas las leyes locales.
motivo, en algunas regiones donde se vende el producto, la cámara
puede estar confi gurada para no mostrar datos de posición.
Si se lleva la cámara al extranjero, tenga en cuenta de que algunas
regiones o países pueden tener leyes que regulan el uso de esta
función. Asegúrese de respetar todas las leyes locales.
Apague la función GPS al montar en un avión y en otras
situaciones en las que el uso de dispositivos GPS esté prohibido.
Información importante acerca de las propiedades
de resistencia al agua y a los impactos
Antes de usarla:
• Compruebe que la cámara no tiene adheridas partículas extrañas, tales como
suciedad, polvo o arena.
• Cierre bien el bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta/conector y el pomo de BLOQUEO.
• No abra la tapa de la batería/tarjeta y la tapa del conector con las manos mojadas, ni cuando
• No abra la tapa de la batería/tarjeta y la tapa del conector con las manos mojadas, ni cuando
esté bajo el agua, ni en un entorno húmedo o polvoriento (en la playa, por ejemplo).
Después de usarla:
• Asegúrese de limpiar cualquier exceso de agua o de residuos después de usar la cámara
bajo el agua.
• Tras haber utilizado la cámara en agua de mar, introdúzcala en un balde de agua dulce
durante 10 minutos (con la tapa de la batería/tarjeta/conector cerrada fi rmemente). No
deje la cámara sin limpiar durante más de 60 minutos. Si no, se pueden provocar daños
en el aspecto de la cámara y/o se deteriorará la resistencia al agua.
deje la cámara sin limpiar durante más de 60 minutos. Si no, se pueden provocar daños
en el aspecto de la cámara y/o se deteriorará la resistencia al agua.
• Al abrir la tapa de la batería/tarjeta/conector, no permita que entren gotas
de agua dentro de la cámara. Si encuentra alguna gota de agua en la cara
interna de la tapa, asegúrese de secarla bien antes de usar la cámara.
interna de la tapa, asegúrese de secarla bien antes de usar la cámara.
• Cuando se usa la cámara en circunstancias donde haya partículas como
polvo, suciedad o arena, las partículas pueden quedar adheridas a la cámara.
Si se continúa usando en tales condiciones, la cámara podría resultar dañada.
Para evitar tales daños, lave la cámara mediante el método siguiente.
Si se continúa usando en tales condiciones, la cámara podría resultar dañada.
Para evitar tales daños, lave la cámara mediante el método siguiente.
1
Cierre y bloquee firmemente la tapa del
compartimento de la batería/tarjeta/conector.
2
Llene un balde o algún otro contenedor similar
con agua fresca, sumerja allí la cámara
mirando hacia abajo y menéela bien. Y lave
la cámara colocándola directamente bajo un
buen chorro de agua del grifo al tiempo que
acciona los botones y el dial y cierra el monitor.
mirando hacia abajo y menéela bien. Y lave
la cámara colocándola directamente bajo un
buen chorro de agua del grifo al tiempo que
acciona los botones y el dial y cierra el monitor.
Almacenamiento y mantenimiento
• No deje la cámara en un entorno de temperatura elevada (más de 40°C) o de temperatura baja
(menos de -10°C). De lo contrario, la propiedad de resistencia al agua podría desaparecer.
• No utilice productos químicos para limpiarla, prevenir la oxidación, evitar el
empañamiento, repararla, etc.
De lo contrario, la propiedad de resistencia al agua podría desaparecer.
De lo contrario, la propiedad de resistencia al agua podría desaparecer.
• No deje la cámara en agua durante mucho tiempo. La exposición prolongada al agua
causará daños en el aspecto de la cámara y/o deteriorará la resistencia al agua.
• Para preservar la propiedad de resistencia al agua, al igual que con cualquier cubierta para el
agua, se recomienda reemplazar anualmente la carcasa impermeable (y los cierres).
Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación de Olympus donde se puede
reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona.
Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación de Olympus donde se puede
reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona.
Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) no ofrecen
resistencia al agua o a los impactos.
Conexión de la cámara
Toma de
CA
CA
Conector USB (suministrado)
Tapa del compartimento
de la batería/tarjeta/conector
de la batería/tarjeta/conector
Multiconector
Indicador de luz
Iluminado: Cargándose
Apagado: Carga
Iluminado: Cargándose
Apagado: Carga
completada
o
No utilice nunca ningún cable que no sea el cable USB suministrado o designado por
Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras.
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-
CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador
USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
• Si el indicador de luz no se ilumina, compruebe que el cable USB
y el adaptador USB-CA estén conectados correctamente.
• Si en el monitor posterior se muestra “Sin conexión”, desconecte el cable USB
y ajuste [Guardado] en [Conexión USB] antes de volver a conectar el cable.
Encendido y ajustes iniciales de la cámara
1
Presione el botón n para encender la cámara, presione
FGHI
en el teclado de fl echas para seleccionar el idioma, y luego pulse el botón
A.
2
Presione
FG en el teclado de fl echas para seleccionar el año [A].
3
Presione
I en el teclado de fl echas para guardar el ajuste del año [A].
4
Al igual que en los pasos 2 y 3, presione
FGHI en el teclado de
fl echas para ajustar [M] (mes), [Día] (día), [Hora] (horas y minutos), y
[A/M/Día] (orden de la fecha), y a continuación presione el botón
[A/M/Día] (orden de la fecha), y a continuación presione el botón
A.
• Para la confi guración precisa del tiempo, presione el botón
A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
ES
Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus.
Lea atentamente estas instrucciones.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM.
Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM.
Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.
Lea atentamente estas instrucciones.
La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM.
Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM.
Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.
D4587_QSG_EFS.indd 1
D4587_QSG_EFS.indd 1
2014/12/08 18:42:04
2014/12/08 18:42:04