Xigmatek SCORP-S1283 RED-SCORP-S1283 Leaflet

Product codes
RED-SCORP-S1283
Page of 1
http://www.xigmatek.com
HDT-S963 HDT-S1283
ˊ
H.D.T. (Heat-pipe direct touch) technology.
ˊ
Anti-vibration rubber design.
ˊ
Particular spoiler design.
ˊ
3pcs high performance U type heat-pipe.
ˊ
Light weight.
ˊ
High performance, easy installation.
ˊ
92mm highly efficient PWM fan.
ˊ
Diversion-plate design.
ˊ
3 in 1 application:
  For LGA775: push-pin design for faster install.
  For K8 & AM2, tool-less clip, easy to install.
HDT-S963 Features
ˊ
H.D.T. (Heat-pipe direct touch) technology.
ˊ
Anti-vibration rubber design.
ˊ
Particular spoiler design.
ˊ
3pcs high performance U type heat-pipe.
ˊ
Light weight.
ˊ
High performance, easy installation.
ˊ
120mm highly efficient PWM fan.
ˊ
Diversion-plate design.
ˊ
3 in 1 application:
  For LGA775: push-pin design for faster install.
  For K8 & AM2, tool-less clip, easy to install.
HDT-S1283 Features
ˊ
XIGMATEK HDT-S963 is an outstanding performance air cooler with 
heat-pipe direct touch CPU, HDT-S963 creates most efficient heat 
conduction and particular spoiler design to cool down maximum area of 
mainboard.
ˊ
With anti-vibration rubber for fan and 3 in 1 application retention module 
design, it provides users not only easier and quicker installation, but also 
lowest noise level.
ˊ
It combines 92mm PWM fan, anti-vibration rubber, 3pcs Φ6 heat-pipe, 
spoiler and 3 in 1 application retention module.
HDT-S963 Overview
ˊ
XIGMATEK HDT-S1283 is an outstanding performance air cooler with 
heat-pipe direct touch CPU, HDT-S1283 creates most efficient heat 
conduction and particular spoiler design to cool down maximum area of 
mainboard.
ˊ
With anti-vibration rubber for fan and 3 in 1 application retention module 
design, it provides users not only easier and quicker installation, but also 
lowest noise level.
ˊ
It combines 120mm PWM fan, anti-vibration rubber, 3pcs Φ8 heat-pipe, 
spoiler and 3 in 1 application retention module.
HDT-S1283 Overview
Accessories     Zubehör     
ઃዻຠ      Akcesoria     Accessoires     Accesorios     ੨І
1
2
3
4
5
6
7
ɜ
LGA 775 Push-Pin X 2
ɜ
LGA 775 Steckverbindung X 2
ɜ
LGA 775
ࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦ2୘
ɜ
Szpilki LGA 775 X 2
ɜ
Barrette à ressort pour LGA 775 x 2
ɜ
Pasador LGA 775 X 2
ɜ
LGA 775 љ׍ X 2
ɜ
AM2 & K8 Clip X 1
ɜ
AM2 & K8 Clip X 1
ɜ
AM2
߅ࠃ߮K8ࠢ࡝࠶ࡊ1୘
ɜ
Klamra AM2 i K8 X 1
ɜ
Attache pour AM2 et K8 x 1
ɜ
Abrazadera AM2 y K8 X 1
ɜ
AM2 & K8 љ׍ X 1
ɜ
Anti-vibration rubber X 4
ɜ
Antivibrationsgummi X 4
ɜ
෻ᝄേࠧࡓ4ᧄ
ɜ
Okładzina amortyzująca X 4
ɜ
Monture silencieuse en caoutchouc-métal x 4
ɜ
Goma antivibración X 4
ɜ
ࢲै֨ዩါͯ X 4
ɜ
LGA 775 Push-pin Screw X 2
ɜ
LGA 775 Steckverbindungsschraube X 2
ɜ
LGA 775
ࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦࡀࠫ2ᧄ
ɜ
Śruba LGA 775 X 2
ɜ
Vis pour LGA 775 x 2
ɜ
Tornillo del pasador LGA 775 X 2
ɜ
LGA 775 љ׍ᓲක X 2
ɜ
Spoiler X 1
ɜ
Spoiler X 1
ɜ
ࠬࡐࠗ࡜࡯1୘
ɜ
Spoiler X 1
ɜ
Spoiler x 1
ɜ
Deflector aerodinámico X 1
ɜ
ጱࢲཊ X 1
ɜ
High performance Thermal Grease X 1
ɜ
Hochleistungs-Wärmeleitpaste X 1
ɜ
㜞ᕈ⢻ࠨ࡯ࡑ࡞ࠣ࡝ࠬ1୘
ɜ
Wysokiej wydajności pasta przewodząca X 1
ɜ
Pâte thermique haute performance x 1
ɜ
Grasa térmica de alto rendimiento X 1
ɜ
ጱሤჼ X 1
ɜ
Fan X 1
ɜ
Lüfter X 1
ɜ
ࡈࠔࡦ1୘
ɜ
Wentylator X 1
ɜ
Ventilateur x 1
ɜ
Ventilador X 1
ɜ
ࢲै X 1
Installation Step     Installationsschritte     
ขࠅઃߌᚻ㗅      Czynności instalacyjne     Procédure d’installation     
Pasos de instalación     
щ྅Վូᄲځ
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
ɜ
Before installation, peel the protect label on the bottom of heat sink base off.
ɜ
Ziehen Sie vor der Installation das Schutzetikett von der Unterseite des 
Kühlkörpers ab.
ɜ
ขࠅઃߌࠆ೨ߦޔࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢၮㇱᐩ㕙ߩ଻⼔࡜ࡌ࡞ࠍߪ߇ߒ߹ߔޕ
ɜ
Przed instalacją, zdejmij etykietę ochronną z dolnej części podstawy radiatora.
ɜ
Avant l’installation, décollez l'étiquette de protection en dessous de la base 
du dissipateur thermique.
ɜ
Antes de realizar la instalación, despegue la etiqueta protectora de la parte 
inferior de la base del disipador.
ɜ
૟೸ሤጡغొ᜕ܲቯֶ቏ᐝ͞ШᇧฟĄ
1
3
2
ɜ
Insert      spoiler into the Radiating Fin until the protruding point.
ɜ
Stecken Sie den      Spoiler in die Kühlrippen, bis dieser fest sitzt.
ɜ
     
ࠬࡐࠗ࡜࡯ࠍ⓭⿠ὐ߹ߢ᡼ᾲࡅ࡟ߩ㑆ߦᝌ౉ߒ߹ߔޕ
ɜ
Wsuń spojler      między żebra radiatora, aż do oporu.
ɜ
Insérez le spoiler      dans les ailettes de refroidissement jusqu’à la partie saillante.
ɜ
Inserte el deflector aerodinámico     en el alerón radiante hasta el punto 
que sobresale.
ɜ
૟      ጱࢲཊबˢ೸ሤͯҌؠҜΎᕇĄ
5
5
5
5
5
5
5
ɜ
Tear the package of thermal grease      off, apply thermal grease evenly to 
the bottom of heat sink base.
ɜ
Reißen Sie die Packung der Wärmeleitpaste      auf und tragen Sie die Paste 
gleichmäßig auf die Unterseite des Kühlkörpers auf.
ɜ
  
ࠨ࡯ࡑ࡞ࠣ࡝ࠬߩࡄ࠶ࠤ࡯ࠫࠍ㐿ኽߒߡޔࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢၮㇱᐩ㕙ߦࠨ࡯
ࡑ࡞ࠣ࡝ࠬࠍဋ৻ߦႣࠅ߹ߔޕ
ɜ
Naderwij opakowanie z pastą przewodzącą      , nałóż równo pastę na dolną 
część podstawy radiatora.
ɜ
Ouvrez le paquet de pâte thermique      , appliquez la pâte thermique de 
manière uniforme en dessous de la base du dissipateur thermique.
ɜ
Arranque el paquete de la grasa térmica      y aplique ésta uniformemente 
sobre la parte inferior de la base del disipador.
ɜ
૟      ೸ሤჼӮ̹๮д೸ሤጡତᛈ CPU ̝غొĄ
6
6
6
6
6
6
6
Fan Installation Steps     Lüftermontage     
ࡈࠔࡦขࠅઃߌᚻ㗅     Czynności instalacji wentylatora     
Procédure d’installation du ventilateur     Pasos para instalar el ventilador     
ࢲैщ྅Վូᄲځ
HDT-S963  Specification     Technische Daten     
΀ ᇹ      
Specyfikacje     Spécifications     Especificaciones
HDT-S1283  Specification     Technische Daten     
΀ ᇹ      
Specyfikacje     Spécifications     Especificaciones
ɜ
Securely fix      the anti-vibration rubber on      the Fan.
ɜ
Befestigen Sie die      antivibrationsgummi      am Lüfter.
ɜ
    
෻ᝄേࠧࡓࠍ      ࡈࠔࡦߦߒߞ߆ࠅ࿕ቯߒ߹ߔޕ
ɜ
Mocno zamocuj okładzina amortyzująca      w wentylatorze    .
ɜ
Fixez bien les monture silencieuse en caoutchouc-métal      sur le ventilateur    .
ɜ
Fije de forma segura el goma antivibración del ventilador      en dicho
    ventilador     .
ɜ
૟      ๬ቱ֨ዩါͯĂ׽ؠז      ࢲै˯Ą
1
For AMD K8 & AM2     Für AMD K8 & AM2     AMD K8
߅ࠃ߮AM2ߩ႐ว     AMD K8 i AM2     Pour AMD K8 et AM2     
Para AMD K8 y AM2     AMD K8 & AM2
̝щ྅Վូᄲځ
1
ɜ
Place      AM2 & K8 Clip across the fixing end of the slot at the bottom of the 
heat sink to engage the Retention Module.
ɜ
Stecken Sie den          AM2 & K8 Clip unter das Befestigungsende an der 
Unterseite des Kühlkörpers, um das Halterungsmodul einzurasten.
ɜ
     AM2
߅ࠃ߮K8ߩࠢ࡝࠶ࡊࠍޔ࡝࠹ࡦ࡚ࠪࡦࡕࠫࡘ࡯࡞ߣ߆ߺว߁ࠃ߁
ߦޔࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢᐩㇱߩࠬࡠ࠶࠻ߩ࿕ቯ┵ߦ㈩⟎ߒ߹ߔޕ
ɜ
Wstaw klamrę      AM2 i K8 naprzeciw gniazda mocującego w dolnej części 
radiatora w celu zamocowania modułu podtrzymującego.
ɜ
Mettez en place l’attache          pour AM2 et K8 au niveau de l’extrémité de 
fixation de l’encoche en bas du dissipateur thermique afin de mettre en 
place le module de maintien.
ɜ
Coloque la abrazadera AM2 y K8      a través del extremo de fijación de la 
ranura que se encuentra en la parte inferior del disipador para engranar el 
módulo de retención.
ɜ
૟      AM2 & K8 љ׍ፖྭ೸ሤጡغొ໛ᇿ׽ؠბљҝ๬ቱळĄ
2
2
2
2
2
2
2
2
ɜ
Secure the moveable end of    the AM2 & K8 Clip onto the Retention 
Module and then screw it tight in a clockwise direction. To release, turn in 
the counter-clockwise direction.
ɜ
Befestigen Sie das bewegliche Ende des      the AM2 & K8 Clips am 
Halterungsmodul und schrauben Sie es im Uhrzeigersinn fest. Drehen Sie 
zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn.
ɜ
      AM2
߅ࠃ߮K8ߩࠢ࡝࠶ࡊߩ⌕⣕┵ࠍ࡝࠹ࡦ࡚ࠪࡦࡕࠫࡘ࡯࡞ߦធ⛯ߒޔࡀ
ࠫࠍᤨ⸘࿁ࠅߦ࿁ߒߡ࿕ቯߒ߹ߔޕขࠅᄖߔ႐วߪޔ෻ᤨ⸘࿁ࠅߦ࿁ߒ߹ߔޕ
ɜ
Zamocuj ruchomy koniec      klamry AM2 i K8 do modułu podtrzymującego, 
a następnie dokręć go mocno w kierunku wskazówek zegara. W celu 
zwolnienia, odkręć w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
ɜ
Fixez l’extrémité mobile de l’attache      pour AM2 et K8 dans le module de 
maintien puis vissez-la fermement dans le sens des aiguilles d’une montre. 
Pour libérer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ɜ
Asegure el extremo móvil de la abrazadera AM2 y K8      en el módulo de 
retención y, a continuación, atorníllelo en el sentido de las agujas del reloj 
hasta que quede bien apretado. Para soltarlo, gire en sentido contrario a 
las agujas del reloj.
ɜ
૟      AM2 & K8 љ׍̝߿જბљҝ๬ቱळĂึॡ੫ԳღĂ̝ͅ݋ٵעĄ
2
2
2
2
2
2
2
For Intel LGA 775     Für Intel LGA 775     Intel LGA 775
ߩ႐ว     Intel LGA 775     Pour Intel LGA 775     
Para Intel LGA 775     Intel LGA 775
̝щ྅Վូᄲځ
1
ɜ
Lock      LGA775 Push-pin and      LGA775 Push-pin screws onto the bottom 
side of the heat sink.
ɜ
Befestigen Sie die      LGA775 Steckverbindung und      LGA775 
Steckverbindungsschrauben an der Unterseite des Kühlkörpers.
ɜ
     LGA775
ࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦ↪ࡀࠫࠍߟ߆ߞߡ      LGA775ࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦࠍࡅ
࡯࠻ࠪࡦࠢᐩㇱߦ࿕ቯߒ߹ߔޕ
ɜ
Zablokuj szpilkę      LGA775 i śruby      LGA775 w dolnej części radiatora.
ɜ
Bloquez la barrette à ressort      pour LGA775 et les vis      pour LGA775 
sur la face inférieure du dissipateur thermique.
ɜ
Asegure el pasador LGA775      y los tornillos del mismo      en el lateral 
inferior del disipador.
ɜ
૟      LGA775 љ׍ᄃ      LGA775љ׍ᓲකĂᗆܢд೸ሤጡغొĄ
1
4
1
4
4
1
1
4
1
4
1
4
1
4
2
ɜ
Press      the LGA775 Push-pin diagonally in Step A and B. Press the two 
units of Push-pin simultaneously each time until the heat sink can be 
securely clamped on the main board. To dismantle, turn each Push-pin in a 
clockwise direction to return to the original position. (Orientation is not 
provided for installing the heat sink, which can be mounted on each side.)
ɜ
Drücken Sie die      die LGA775 Steckverbindung diagonal in Schritt A und B. 
Drücken Sie beide Steckverbindungen gleichzeitig, bis der Kühlkörper fest 
auf dem Mainboard sitzt. Drehen Sie Sie zum Abnehmen jede Steckver- 
bindung im Uhrzeigersinn, bis diese sich in der Ausgangsposition befinden. 
(Eine Ausrichtung wird nicht angegeben, der Kühlkörper kann an jeder Seite 
montiert werden.)
ɜ
ᚻ㗅AߣBߢߪኻⷺ✢஥ߩ     LGA775ࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦࠍ᛼ߒ߹ߔޕ2⚵ߩࡊ࠶ࠪ
ࡘࡇࡦࠍߘࠇߙࠇหᤨߦ᛼ߔߣޔࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢ߇ࡔࠗࡦࡏ࡯࠼ߩࠢ࡜ࡦࡊߦ
ᱜߒߊ࿕ቯߐࠇ߹ߔޕขࠅᄖߔ႐วߪޔߘࠇߙࠇߩࡊ࠶ࠪࡘࡇࡦࠍᤨ⸘࿁ࠅ
ߦ࿁ߒߡޔరߦ૏⟎ߦᚯߒ߹ߔޕ㧔ࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢࠍขࠅઃߌࠆᣇะߪᜰቯߐ
ࠇߡ޿߹ߖࠎޕߤߜࠄߢ߽៞タߢ߈߹ߔޕ㧕
1
1
1
http://www.xigmatek.com
E-mail: support@xigmatek.com
 sales@xigmatek.com
2007 
© XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
ɜ
Naciśnij szpilki      LGA775 po przekątnej w czynności A i B. Naciśnij 
równocześnie dwie szpilki, aż do zaskoczenia radiatora na miejsce w 
płycie głównej. W celu demontażu, obróć każdą szpilkę w kierunku 
wskazówek zegara, aby przywrócić oryginalną pozycję. (Orientacja nie 
ma znaczenia podczas instalacji radiatora, można go instalować na 
dowolnej stronie)
ɜ
Appuyez en diagonale sur la barrette à ressort       pour LGA775 dans les 
étapes A et B. Appuyez simultanément sur les deux barrettes à ressort 
jusqu’à ce que le dissipateur thermique soit bien maintenu sur la carte 
mère. Pour démonter, tournez chaque barrette à ressort dans le sens 
des aiguilles d’une montre pour revenir à la position d’origine. (L’orientation 
n’est pas donnée pour l’installation du dissipateur thermique, lequel peut 
être monté de chaque côté).
ɜ
Presione el pasador LGA775       en diagonal en los pasos A y B. Presione 
las dos unidades de los pasadores simultáneamente hasta que el 
disipador se pueda sujetar perfectamente en la placa base con la 
abrazadera. Para el desmontaje, gire cada uno de los pasadores en 
sentido contrario a las agujas del reloj para recuperar la posición 
original. (La orientación no se proporciona para instalar el disipador, que 
se puede montar en cada lado.)
ɜ
૟      LGA775 љ׍ͽ၆֎͞ёĂ̶ AăB ׌Ѩ˭ᑅĂՏѨТॡ˭ᑅ׌௡
љ׍Ă૟೸ሤጡΞͽቁ၁гљЪд͹፟ڕ˯ćٵעॡΪᅮึॡ੫͞Ш
୊ᖼՏ࣎љ׍ࢦາזֽࣧ۞ؠҜĄ)щ྅೸ሤጡॡ൑͞ШّĂα͞ӮΞ
щ྅*
1
1
1
1
3
3
7
3
3
3
7
3
7
3
7
7
7
7
ɜ
Insert the     Fan’s anti-vibration rubber into the heat sink. (It is recommended 
to insert the anti-vibration rubber into the third piece of the Radiating Fin.)
ɜ
Stecken Sie die     antivibrationsgummi in den Kühlkörper. (Es wird empfohlen, 
die antivibrationsgummi in die dritte Kühlrippe des Kühlkörpers zu stecken.)
ɜ
    
෻ᝄേࠧࡓࠍࡅ࡯࠻ࠪࡦࠢߦᝌ౉ߒ߹ߔޕ㧔෻ᝄേࠧࡓߪ᡼ᾲࡅ࡟ߩ3⇟
⋡ߩ૏⟎ߦᝌ౉ߔࠆࠃ߁߅൘߼ߒ߹ߔޕ㧕
ɜ
Wstaw okładzina amortyzująca      do radiatora. (Zaleca się wstawienie 
okładzina amortyzująca do trzeciego żebra radiatora)
ɜ
Insérez le  monture silencieuse en caoutchouc-métal     dans le dissipateur 
thermique. (Il est recommandé d’insérer le  monture silencieuse en caoutchouc- 
métal  dans le troisième élément des ailettes de refroidissement).
ɜ
Inserte el goma antivibración del ventilador     en el disipador. (Es recomendable 
insertar el goma antivibración del ventilador en la tercera pieza del alerón 
radiante.)
ɜ
૟      ࢲै۞๬ቱ֨ዩါͯӯˢ೸ሤͯ̚Ą)ޙᛉ๬ቱ֨ዩါͯ۞ӯˢҜ
ཉࠎ೸ሤ᜴ͯϤ˯ـ˭̈́Ϥ˭ـ˯ᇴ̝ௐ 3 ͯ఍Ą*
2
7
7
7
7
7
7
7
Heat Sink
Product Name
Product Number
Heat-pipe
Fan
Application
Dimension
Thermal Resistance
Weight
92(W) x 50(H) x 134(D) mm
0.18 
ƨ / W
410g (w / fan)
All Intel
®
 Socket 775 CPU
Core™2 Extreme / Quad / Duo 
Pentium
®
 Extreme Edition / D
Celeron
®
 D
All AMD Socket AM2 / 754 / 939 / 940 CPU
Athlon™ 64 / FX / X2 / Opteron™ / Sempron™
H.D.T. (Heat-pipe Direct Touch)
Aluminum Alloy
ɓ6mm
3
92(W) x 92(H) x 25(D) mm
12 V
1200~2800  R.P.M. 
Rifle Bearing
39~54.6 CFM
1.7~3.3 mmH
2
O
50,000 hrs
23~35 dBA
4 pin with PWM
HDT-S963
CAC-S9HH3-U01
Base Material
Fin Material
Heat-pipe SPEC
Heat-pipe No.
Dimension
Voltage Rating
Speed
Bearing Type
Air Flow
Air Pressure
Life Expectance
Noise Level
Connector
Product Name
Product Number
Heat Sink
Heat-pipe
Fan
Application
Dimension
Thermal Resistance
Weight
120(W) x 50(H) x 159(D) mm
0.16 
ƨ / W
600g (w / fan)
All Intel
®
 Socket 775 CPU
Core™2 Extreme / Quad / Duo 
Pentium
®
 Extreme Edition / D
Celeron
®
 D
All AMD Socket AM2 / 754 / 939 / 940 CPU
Athlon™ 64 / FX / X2 / Opteron™ / Sempron™
H.D.T. (Heat-pipe Direct Touch)
Aluminum Alloy
ɓ8mm
3
120(W) x 120(H) x 25(D) mm
12 V
1000~2200  R.P.M. 
Rifle Bearing
72.1~99.6 CFM
2.6~4.8 mmH
2
O
50,000 hrs
20~32 dBA
4 pin with PWM
HDT-S1283
CAC-SXHH3-U01
Base Material
Fin Material
Heat-pipe SPEC
Heat-pipe No.
Dimension
Voltage Rating
Speed
Bearing Type
Air Flow
Air Pressure
Life Expectance
Noise Level
Connector
ɜ
Plug the power adapter of fan to the PWM 4pin power socket (CPU Fan) on 
the motherboard or plug to 12V power supply through power adapter    .
ɜ
Stecken Sie den Stromanschluss des Lüfters auf den PWN 4-pol. Stromanschluss 
(CPU Fan) des Motherboards oder, mithilfe des Stromanschluss-Adapters          
.  , am 12V-Netzteil.
ɜ
ࡈࠔࡦߩ㔚Ḯࠕ࠳ࡊ࠲ࠍࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼਄ߩPWM 4ࡇࡦ㔚Ḯ࠰ࠤ࠶࠻ (CPU
ࡈࠔࡦ) ߦធ⛯ߔࠆ߆ޔ㔚Ḯࠕ࠳ࡊ࠲      ࠍ૶ߞߡ12V㔚Ḯߦធ⛯ߒ߹ߔޕ
ɜ
Podłącz adapter zasilania wentylatora do gniazda 4-pinowego gniazda 
zasilania PWM (Wentylator procesora) na płycie głównej lub podłącz do 
12V zasilania poprzez adapter zasilania    .
ɜ
Branchez l'adaptateur d'alimentation du ventilateur sur la prise électrique 
PWM 4pin (Ventilateur CPU) de la carte mère ou branchez le sur 
l'alimentation 12V via l'adaptateur d'alimentation    .
ɜ
Enchufe el adaptador de alimentación del ventilador al zócalo de alimentación 
de 4 contactos PWM (ventilador del procesador) de la placa base o a la 
fuente de alimentación de 12 V a través del adaptador de alimentación    .
ɜ
૟ࢲै࿪໚ቢତҌ͹፟ڕ˯ߞ PWM 4 PIN ֻ࿪೧ळ˯( C P U   F a n ) ٕགྷ
Ӥ      ࿪໚ᖼତቢତۖ 12V ࿪໚ֻᑕጡĄ
3
8
8
8
8
8
8
8
Plea
se pe
el this
 lab
le off
before 
you u
se it
WARN
ING
6
5
2
2
1
1
4
1
A
B
B
A
3
7
7
7
8