Black & Decker BL1130, BL1131 Instruction Manual

Page of 2
open, with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid 
splattering and only use the lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3 
cups at a time
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
• Large pieces of frozen foods
• Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
• Bones
• Hard salami, pepperoni
• Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
OTHER DONT’S:
• Do not operate blender without the lid on the blending jar.
• Do not store foods in the blending jar.
• Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather than 
more).
• Do not put boiling liquids into blender.
• Do not use PULSE for more than 10 seconds at a time; release the PULSE/OFF 
button regularly, allow the blender to rest briefly, then continue.
• Do not run blender for longer than 1½ minutes at a time. Scrape down sides of 
blending jar, if necessary, and continue blending.
• Do not use if blending jar is chipped or cracked.
TASKS NOT RECOMMENDED FOR THE BLENDER:
• Beating egg whites
• Mixing dough
• Mashing potatoes
• Grinding meats
USING YOUR PERSONAL BLENDER JAR (NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Note: Do not blend with hot liquids.
1. Place the personal blender jar on a flat surface with the open end facing up.  
Fill the jar with ingredients you are using. Do not fill ingredients past the 
“20 oz.” marking.
Note: For best performance, always put liquids in 
first unless the recipe directs you to do otherwise.
2. Tighten the Personal Jar blade assembly on the 
open end of the personal jar with the blade facing 
down towards the ingredients. Turn jar upside 
down  and place on blender base. The blender 
jar should fully sit onto base. Once seated, turn 
in a clockwise motion until stopped.  Select the 
appropriate blending option and blend for the 
designated amount of time.
3. Once blending has finished, remove the jar 
from the base by turning counterclockwise and 
lifting upward, turn the jar over, and place it on 
a flat surface. Unscrew the blade assembly and 
replace it with the drinking lid attachment. Take 
the personal blender jar with you for delicious refreshments on the go.
Tip: Wash out the blender jar thoroughly and reuse it throughout the day for 
any other liquids you want.
SPEED CHART
PULSE/OFF  
Use for thick mixtures
STIR (1)   
Reconstitute frozen juices, drink mixes and  
  condensed 
soups 
 
 
Prepare salad dressings 
  Blend 
puddings 
 
 
Puree hot liquids
MIX (2) 
 
Mix batters for pancakes, muffins and quick breads 
 
 
Mix ingredients for baked goods
CRUMB (3)  
Make cookie, cereal and bread crumbs
CHOP (4)   
Chop fruits and vegetables 
 
 
Chop cooked meats
WHIP (5)   
Whip homemade whipped cream 
 
 
Make cream cheese schmears 
 
 
Mixing up butter
CLEAN (6)   
Blend drop of dish washing liquid and hot water  
 
 
to clean blender
BLEND (7)   
Blend salsas 
  Prepare 
sauces 
 
 
Remove lumps from gravies
GRIND (8)   
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
PUREE (9)   
Puree baby foods – fruits and vegetables
LIQUEFY (10) 
Blend protein drinks 
 
 
Liquefy frozen drinks; smoothies
SMOOTHIE (11) 
Blend milk shakes and malts 
  Prepare 
smoothies
ICE CRUSH (12) 
Crush ice and frozen food
HI/LOW   
Select to change speed between Hi and Low  
 
 
Hi – the button is out 
 
 
Low – the button is in
RECIPES
MIX AND MATCH SMOOTHIE (For personal blender jar)
Makes 2 (8 oz.) servings
To create your own signature Smoothie, place a ½ cup of fruit juice, ½ cup 
fresh fruit, 1 cup of plain or vanilla flavored yogurt and 4-5 ice cubes in your 
personal blender.  Blend on Ice Crush setting 15 seconds or until smooth.  For 
best results, omit ice cubes if using frozen fruits.
Here are some ideas to get you started:
Juices 
 Fruits 
 Yogurt
Orange 
 Blueberries 
 Plain
Cranberry  
Strawberries 
Vanilla
Apple 
 Bananas 
 Fruit 
Flavored
Pineapple  
Mangoes
Pomegranate Peaches
NOTE: Smoothie thickness will vary based on type of fruit used.  Adjust 
ingredients to your own desired consistency. For 4 servings, double the 
ingredient amounts and use the full size blender jar.
BLUE CHEESE SALAD DRESSING
This creamy, fresh dressing is great with any salad greens.  Try it as a dip 
with chicken wings or as a dip for your favorite veggies.   
• ½ cup sour cream
• ¼ cup mayonnaise
• 1 Tbsp. fresh chopped parsley
• 1 garlic clove, peeled and chopped
• 2 tsp. lemon juice
• 1/8 tsp. each, salt and pepper
Place all ingredients in blender jar.  Cover; press Blend/Stir and run 30 
seconds or until blended.
Store covered in refrigerator up to 2 days.  Stir before using. For a larger 
batch, double the recipe and prepare using the full size blender jar.
Makes about 1 cup. 
QUICK AND EASY SALSA
This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico 
de Gallo when tomatoes are no longer in season.  Serve it with your favorite 
chips or as a topping for tacos.
• 2 cans (10 oz.) diced tomatoes with green chilies
• ½ small onion, quartered
• 1 small  jalapeno pepper, seeded, deveined
• 1 clove garlic, peeled and smashed
• 1/2 cup loosely packed cilantro leaves
• 1 Tbsp. lime juice
• 1 tsp. sugar
• 1/2 tsp. cumin
• ½ tsp. salt
Place all ingredients in blender jar.  Cover and pulse 30 seconds or to desired 
consistency.  For a small batch, cut recipe in half and blend in your personal 
size blender jar. 
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the blending jar by the handle off the base turning slightly 
counterclockwise.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the 
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
Helpful Tips:
• For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap  
in the blending jar.
• Cover and blend on CLEAN for about 30 seconds.
• Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
• Do not place the jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and 
dry thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive 
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. 
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the ap-
propriate 800 number. Please 
DO NOT return the product to the place of 
PLEASE READ AND SAVE THESE 
INSTRUCTIONS. 
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions 
should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock, do not put blender 
base, cord or plug in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking 
off parts and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or 
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in 
any manner. Return the appliance to the nearest authorized 
service facility for examination, repair, or electrical or mechanical 
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the 
cover.
• The use of attachments, including canning jars, not 
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause 
fire, electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
• Keep hands and utensils out of container while blending to 
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the 
blender. A scraper may be used but must be used only when the 
blender is not running.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades  
on base without the jar properly attached.
• Always operate blender with cover in place.
• When blending hot liquids, remove center piece of two-piece 
cover. Do not blend hot liquids for the personal blender jar.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Peak power is the maximum instantaneous power transmitted 
over 100 milliseconds.
• This appliance is not intended for use by persons (including 
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 
lack of experience and knowledge, unless they have been given 
supervision or instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play 
with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the 
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit 
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into 
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of 
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, 
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 120 volts 
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). 
When using an extension cord, do not let it drape over the working 
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle 
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and 
appliance connections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
service personnel. 
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from the 
product.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register 
your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND 
CLEANING section of this manual. 
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on 
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the 
jar with blades down. 
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is 
tight 
(A)
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap on blender jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the base.
7. Place jar assembly on base. 
(B).
8. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in 
place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when 
motor is running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar. 
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, 
such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task. (See SPEED CHART)
6. For blending tasks – or when blending thick mixtures – use the PULSE 
button for several seconds, then release. Repeat until food has desired 
consistency. Releasing the PULSE button automatically turns the blender 
off 
(C)
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop 
ingredients through the opening 
(D)
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the PULSE/OFF button. Make sure blades have 
completely stopped before attempting to remove the blending jar from the 
base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender.
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always 
add liquid ingredients first.
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, 
press the PULSE/OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a 
rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food, 
pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending.
• The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used as a measure when 
adding ingredients such as juices, milk, cream or liquor. 
• When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.
• When using PULSE function, use short bursts. Allow the blades to stop rotating 
between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.
• Use the ICE CRUSH button when preparing beverages that include ice cubes or 
anything frozen; this helps to produce a smoother texture.
• The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed, such as 
when preparing thick smoothies or milkshakes.
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then 
increase to a higher speed, if necessary.
• To stop blending at any time, press the PULSE/OFF button.
• When blending hot ingredients, remove the lid cap and then put it back partly 
purchase. Also, please 
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring 
it to a service center. You may also want to consult the website listed on this 
sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states 
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 
that vary from state to state or province to province.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO 
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar 
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, 
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no 
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de 
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en 
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de 
limpiarlo.
• Evite el contacto con las piezas móviles.
• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el 
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de 
funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro 
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, 
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la 
cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones 
personales.
• Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del 
mostrador.
• Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso cuando esté 
licuando para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o 
daños a la licuadora. Un rascador se puede utilizar, pero debe 
usarse sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.
• Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
• A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de 
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
• Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
• Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro 
de la tapa.
• Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. No 
licue líquidos calientes para el vaso de la licuadora personal.
• Potencia máxima es la potencia máxima instantánea transmitida 
sobre de 100 milisegundos.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o 
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 
supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que 
usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso domésti-
co únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun 
así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 
esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de 
enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier 
cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para 
nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 120 voltios, 
se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). 
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera 
con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se 
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni 
maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal 
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES 
• Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para 
registrar su garantía.
• Lave todas las piezas desmontables siguiendo las 
instrucciones indicadas en la sección de CUIDADO Y 
LIMPIEZA de este manual. 
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la 
encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del 
fondo de la jarra, con las cuchillas hacia abajo. 
3. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en 
sentido horario hasta que quede herméticamente 
colocada
 (A)
4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de 
la licuadora.
7. Coloque el conjunto vaso en la base y gire hacia la derecha hasta jar las 
ranuras que impiden convirtiéndolo más lejos 
(B).
8. La licuadora ya está lista para el uso.
Importante: Appliance debe tener siempre la tapa 
en su lugar cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra en la base cuando 
el motor está en marcha.
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. 
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en 
su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el 
uso. Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como 
hielo o queso coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se 
mueva.
5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee realizar. 
(Vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES.)
6. Para moler, o para batir mezclas espesas presione el botón de pulso 
(PULSE) durante varios segundos y seguidamente suéltelo. Repita la 
operación hasta que el alimento haya adquirido la consistencia deseada. Si 
suelta el botón de pulso (PULSE), la licuadora se apagará automáticamente 
(C)
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en 
funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura 
(D)
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en 
funcionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF). Asegúrese 
de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la 
jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
• Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ pulgada antes de introducirlos 
en la licuadora.
• A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta 
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
• Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla 
es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) 
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para 
rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia 
las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo.
• El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml  
(2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para agregar ingredientes como 
zumos, leche, nata y licores. 
• Cuando vaya a rallar pan asegúrese de que la jarra esté completamente seca.
• Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves. Espere 
a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el modo de 
pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
• Utilice el botón de (ICE CRUSH) para empezar a batir cuando desee preparar 
bebidas que contengan cubitos de hielo o algo congelado; esto ayuda a 
obtener una textura más suave. 
• La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas de 
potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o leche.
• Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si 
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
• Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de 
apagado (PULSE/ OFF).
• Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo 
entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra 
la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad más baja 
posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo tiempo. 
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
• Grandes trozos de alimentos congelados
• Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
• Huesos
• Salami o chorizo curado
• Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
OTRAS OPERACIONES DESACONSEJADAS:
• No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la tapa 
sobre la jarra.
• No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
• No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos menos 
alimentos contiene).
• No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.
• No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de 10 
segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF); 
deje reposar la licuadora brevemente y prosiga.
• No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera 
ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y siga 
batiendo.
•  No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
OPERACIONES NO RECOMENDADAS PARA LA LICUADORA:
•  Batir claras de huevo
•  Amasar
•  Hacer puré de patatas
•  Picar  carnes
USO DE SU VASO PERSONAL (No se incluye con todos los modelos)
Nota: No mezclar con líquidos calientes.
1. Coloque el vaso de licuado personal en una superficie plana con el extremo 
abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes que desea 
usar. Asegúrese de no llenarlo pasada la marca 
de “llene hasta aquí” (“Fill to here”).
Nota: Para mejor desempeño, siempre añada 
los ingredientes líquidos primero a no ser que las 
instrucciones de la receta recomienden lo contrario.
2.Apretar el conjunto de cuchilla individual en el 
extremo abierto de la jarra de personal con la 
hoja hacia abajo hacia los ingredientes. Invierta 
la jarra boca abajo y colocar en base de la 
licuadora. El vaso de la licuadora debe asentar 
completamente sobre la base. Una vez sentado, 
gire en sentido horario hasta que se detenga. 
Seleccionar la opción de fusión apropiado y se 
mezclan para la cantidad de tiempo designado.
3. Una vez que la función seleccionada haya terminado, retire el vaso de 
la base, inviértalo boca arriba y colóquelo sobre una superficie plana. 
Desenrosque la cuchilla, retírela y coloque la tapa individual en su lugar. 
Lleve su vaso personal consigo para  disfrutar sus bebidas favoritas en el 
momento deseado.
Consejo: Lave bien el vaso y vuelvalo a usar durante el día con cualquier otra 
bebida que desee beber.
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
PULSO/APAGADO 
Para mezclas espesas 
REMOVER (1) 
Reconstituir zumos congelados, mezclas para beber  
  y 
sopas 
  condensadas 
 
 
Preparar aderezos para ensaladas 
 
 
Hacer mezclas tipo pudin 
 
 
Hacer puré de líquidos calientes
MEZCLAR (2) 
Mezclar bateadores para panqueques 
 
 
Ingreidatens mezcla de productos de panaderí
DESMIGAR (3) 
Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
TROCEAR (4) 
Trocear frutas y hortalizas 
 
 
Trocear carnes preparadas
DERRORTARR (5) 
Batir la crema batida casera 
 
 
Haga schmears queso crema 
  Mezclando 
buter
LIMPIAR (6) 
Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua   
 
 
caliente para limpiar la licuadora
MEZCLAR (7) 
Mezclar salsas 
  Preparar 
salsas 
 
 
Eliminar grumos de las salsas
MOLER (8)  
Rallar quesos duros o coco, y picar carnes prepara 
  das
HACER PURÉ (9) 
Elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas y  
  hortalizas
LICUAR (10) 
 
Mezclar bebidas proteínicas 
 
 
Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de   
  yogur
BATIDOS (11) 
Elaborar batidos y malteados 
 
 
Preparar batidos de yogur
TRITURAR HIELO (12)  Picar hielo y alimentos congelados
ALTA/BAJA 
Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y  
  baja 
 
 
Alta (HI) – botón no pulsado 
 
 
Baja (LOW) – botón pulsado
RECETAS
BATIDO MEZCLADO Y COMBINADO (Para vaso licuador personal)
RInde 2 porciones de 8 onzas cada una
Para crear su propio batido especial, añada en su vaso licuador personal ½ 
taza de jugo de fruta, ½ taza de fruta fresca, 1 taza de yogur natural o con 
sabor a vainilla y 4 o 5 cubos de hielo. Seleccione la función de triturar hielo 
(Ice Crush) y mezcle los ingredientes por 15 segundos o hasta que tengan una 
consistencia suave. Para mejores resultados, omita los cubos de hielo si está 
usando frutas congeladas. Aquí le brindamos algunas ideas para ayudarle a 
comenzar:
Jugos 
 Frutas 
  Yogur 
 
Naranja 
 
Arándanos o moras azules 
Natural
Arándano agrio 
Fresas 
 
 
Con sabor a  
 
 
 
    vainilla
Manzana   
Plátanos   
 
Con sabor a  
 
 
 
    fruta
Piña 
 
 Mangos 
  
Granada   
Duraznos o melocotones
NOTA: La consistencia del batido variará de acuerdo al tipo de fruta que se 
use. Cambie los ingredientes para lograr la consistencia que le gusta. Para 
4 porciones, doble la cantidad de ingredientes y use la jarra regular de la 
licuadora.
ADEREZO DE QUESO AZUL
Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura 
para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para 
sus vegetales favoritos.
• ½ taza de crema agria
• ¼ taza de mayonesa
• 1 cucharada de perejil fresco, picado
• 1 diente de ajo, pelado y picado
• 2 cucharaditas de jugo de limón
• 1/8 cucharadita cada una de sal y de pimiento
Coloque todos los ingredientes en el vaso licuador personal. Póngale la tapa, 
presione el botón de mezclar/revolver (Blend/Stir) por 30 segundos o hasta 
que los ingredientes estén mezclados. Colóquelo con la tapa en el refrigerador 
hasta 2 días. Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, 
doble la receta y prepárela en la jarra regular de la licuadora. 
SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR
Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para 
el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus 
papitas favoritas o con tacos.
• 2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes
• ½ cebolla pequeña, picada en cuartos
• 1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas 
• 1 diente de ajo, pelado y aplastado
• ½ taza de hojas sueltas de cilantro
• 1 cucharada de jugo de lima
• 1 cucharadita azúcar
• ½ cucharadita de comino
• ½ cucharadita de sal
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la  licuadora. Póngale 
la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la 
consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la 
mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servicio 
a personal técnico cualificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Levante la jarra de la licuadora por el mango de la base girando 
ligeramente hacia la izquierda.
3. Retire la base del frasco girando hacia la izquierda hasta que se suelte.
4. Retire el conjunto de la cuchilla.
Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.
6. Lave las piezas removibles a mano o en el lavavajillas. Colocar el frasco en 
la rejilla inferior y el resto de las partes sólo en la rejilla superior.
Consejos útiles:
• Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de jabón 
líquido para platos en la jarra de la licuadora.
• Cubra y licue a limpio durante unos 30 segundos.
• Deseche líquido y enjuagar bien.
Importante:
• No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño 
húmedo y seque bien.
• Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un 
limpiador no abrasivo.
Nota: Si el derrame líquidos sobre la base, limpie con un paño húmedo y 
seque completamente. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en 
ninguna parte ni acabado.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde 
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra. 
•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
normales. 
•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 
producto. 
•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 
podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 
servicio.
Válida sólo para México
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 
A
B
D
C
A
B
D
C