Philips HD 4825/90 Daily Collection черный/сталь User Manual

Page of 2
English
Crumb tray (Integrated)
Toasting lever
STOP button
Reheat function
Browning control
Defrost function
български
Тавичка за трохи (вградена)
Пусков лост
Бутон за спиране
Функция за претопляне
Регулиране на степента на 
изпичане
Размразяване
Čeština
Zásuvka na drobky (integrovaná)
Páčka topinkovače
Tlačítko STOP
Funkce ohřevu
Nastavení opékání
Funkce rozmrazení
Ελληνικά
Δίσκος για τα ψίχουλα 
(ενσωματωμένος)
Μοχλός φρυγανίσματος
Κουμπί STOP (διακοπής 
λειτουργίας)
Λειτουργία για ζέσταμα
Έλεγχος ψησίματος
Λειτουργία απόψυξης
English
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated 
room and select the highest browning 
setting. Let the toaster complete a 
few toasting cycles without bread in it. 
This burns off any dust and prevents 
unpleasant smells.
Български
Преди първата употреба
Сложете тостера в добре 
проветрявано помещение и изберете 
най-високата настройка за препичане. 
Оставете тостера да извърши 
няколко цикъла на препичане, без 
да има хляб в него. Така ще изгори 
всичкият прах и ще се предотвратят 
неприятни миризми.
Čeština
Před prvním použitím
Umístěte topinkovač do dobře větrané 
místnosti a nastavte nejvyšší stupeň 
opečení. Doporučujeme provést několik 
cyklů opékání bez vloženého pečiva. 
Takto spálíte veškerý prach a předejdete 
nepříjemnému zápachu.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε 
χώρο με καλό εξαερισμό και 
επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση 
ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα 
να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους 
φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. 
Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που 
μπορεί να έχει απομείνει καίγεται 
και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες 
οσμές.
Eesti
Enne esimest kasutamist
Viige röster korralikult õhutatud ruumi 
ja valige kõrgeim pruunistusaste. Laske 
röstril läbi teha mõned röstimistsüklid 
ilma leivaviiluta. See aitab põletada ära 
tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Toster smjestite u prostoriju s dobrom 
ventilacijom i odaberite najvišu postavku 
prepečenosti. Ostavite toster da odradi 
nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. 
Tako će izgorjeti prašina i spriječit će se 
neugodni mirisi.
Magyar
Teendők az első használat előtt
A kenyérpirítót megfelelően szellőző 
helyiségben helyezze el, majd válassza a 
legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen 
néhány pirítási ciklust a készülékkel, 
anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne 
bele. Ez kiégeti a lerakódott port 
és megelőzi a kellemetlen szagok 
kialakulását.
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Тостерді жақсы желдетілетін 
бөлмеге қойып, ең жоғары қызарту 
бағдарламасын таңдаңыз. Ішіне 
нан салмастан бірнеше қызарту 
процедурасын орындаңыз. Бұл қандай 
да бір шаңды күйдіріп, жағымсыз 
иістердің алдын алады.
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Pastatykite skrudintuvą tinkamai 
vėdinamame kambaryje ir pasirinkite 
didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskite 
skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus 
be duonos. Taip bus sudeginamos dulkės 
ir išvengta nemalonių kvapų.
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Novietojiet tosteru labi vēdinātā telpā 
un izvēlieties augstāko grauzdēšanas 
iestatījumu. Ļaujiet tosteram veikt 
vairākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez 
maizes. Tiek nograuzdēti putekļi un 
likvidētas nepatīkamas smakas.
Polski
Przed pierwszym użyciem
Toster należy umieścić w dobrze 
wentylowanym pomieszczeniu i wybrać 
najdłuższy czas opiekania. Urządzenie 
należy kilkakrotne uruchomić bez 
pieczywa. Pozwoli to wypalić kurz oraz 
zapobiec przykremu zapachowi.
Română
Înainte de prima utilizare
Aşezaţi prăjitorul de pâine într-o 
încăpere ventilată corespunzător şi 
selectaţi cea mai mare setare pentru 
rumenire. Lăsaţi prăjitorul de pâine să 
finalizeze câteva cicluri de prăjire fără 
pâine. Astfel veţi elimina praful şi vei 
preveni mirosurile neplăcute.
Русский
Перед первым использованием
Установите тостер в хорошо 
проветриваемом помещении и 
включите его, установив самую 
высокую степень обжаривания. 
Выполните несколько циклов 
обжаривания, не помещая хлеб 
в прибор. Это необходимо для 
сжигания возможной пыли в приборе 
и удаления нежелательных запахов.
Slovensky
Pred prvým použitím
Hriankovač umiestnite do dobre vetranej 
miestnosti a nastavte najvyššiu intenzitu 
opečenia. Nechajte hriankovač vykonať 
niekoľko cyklov opečenia naprázdno bez 
chleba. Vypáli sa tak prach a zabráni sa 
vzniku nepríjemného zápachu.
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Opekač postavite v dobro prezračeno 
sobo in izberite najvišjo nastavitev 
zapečenosti. Opravite nekaj ciklov peke  
brez kruha. To z grelnih elementov odstrani 
prah in preprečuje neprijetne vonjave.
Srpski
Pre prve upotrebe
Toster držite u prostoriji sa dobrom 
ventilacijom i izaberite najveći stepen 
zapečenosti. Obavite nekoliko ciklusa 
pečenja bez hleba. To će sagoreti svu 
prašina i sprečiće neprijatne mirise.
Українська
Перед першим використанням
Встановіть тостер у добре 
провітрюваному приміщенні 
та виберіть найвищий рівень 
підсмажування. Дайте тостеру 
виконати декілька циклів 
підсмажування без хліба. Це 
спалить пил та дозволить запобігти 
виникненню неприємного запаху.
HD4825
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 00741
2
STOP
b
STOP
e
f
c
d
a
LV  Lietotāja rokasgrāmata 
PL  Instrukcja obsługi 
RO  Manual de utilizare
RU  Руководство пользователя 
SK  Príručka užívateľa
SL  Uporabniški priročnik 
SR  Korisnički priručnik 
UK  Посібник користувача 
EN  User manual 
BG  Ръководство за потребителя 
CS  Příručka pro uživatele 
EL  Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend 
HR  Korisnički priručnik 
HU  Felhasználói kézikönyv 
KK  Қолданушының нұсқасы 
LT  Vartotojo vadovas 
1
Question?
Contact 
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at 
www.philips.com/welcome
Eesti
Purukandik (sisseehitatud)
Röstimishoob
STOPP-nupp
Ülessoojendamise funktsioon
Pruunistamisregulaator
Ülessulatamisfunktsioon
Hrvatski
Ladica za mrvice (integrirana)
Ručica za tostiranje
Gumb za zaustavljanje
Funkcija za podgrijavanje
Regulator prepečenosti
Funkcija za odmrzavanje
Magyar
Morzsatálca (beépített)
Pirítós kiemelő
STOP gomb
Újramelegítés funkció
Pirításszabályzó
Kiolvasztás funkció
Қазақша
Нан қоқымы науасы (біріктірілген)
Қызарту тұтқасы
STOP (ТОҚТАТУ) түймесі
Қыздыру функциясы
Қызартуды басқару тетігі
Мұзды ерітетін функция
Lietuviškai
Trupinių padėklas (integruota)
Skrudinimo svirtis
Mygtukas STOP
Pašildymo funkcija
Skrudinimo reguliatorius
Atšildymo funkcija
Latviešu
Drupatu paplāte (iebūvēta)
Grauzdēšanas svira
STOP poga
Uzsildīšanas funkcija
Brūnināšana kontrole
Atkausēšanas funkcija
Polski
Tacka na okruszki (zintegrowana)
Dźwignia
Przycisk STOP
Funkcja podgrzewania
Pokrętło regulacji czasu opiekania
Funkcja rozmrażania
Română
Tavă de firimituri (integrată)
Mâner pentru prăjire
Buton STOP
Funcţie de reîncălzire
Controlul prăjrii
Funcţie dezgheţare
Русский
Поддон для крошек (встроенный)
Рычаг тостера
Кнопка STOP
Функция разогрева
Регулятор степени обжаривания
Функция разморозки
Slovensky
Podnos na odrobinky (zabudovaný)
Páka hriankovača
Tlačidlo STOP
Funkcia opakovaného ohrevu
Ovládanie intenzity opekania
Funkcia rozmrazovania
Slovenščina
Pladenj za drobtine (vgrajen)
Ročica za peko
Gumb STOP
Funkcija za pogrevanje
Regulator zapečenosti
Funkcija odmrzovanja
Srpski
Fioka za mrvice (integrisana)
Ručka za uključivanje
Dugme za prekid
Funkcija za podgrevanje
Kontrola zapečenosti
Funkcija odmrzavanja
Українська
Лоток для крихт (вбудований)
Важіль підсмажування
Кнопка STOP
Функція підігрівання
Регулятор підсмажування
Функція розморожування