Bosch PHC 2500 ProSalon User Manual

Page of 54
PHC2500

Summary of Contents of user manual for Bosch PHC 2500 ProSalon

  • Page 1PHC2500
  • Page 2de 2 en 5 fr 7 it 9 nl 12 da 14 no 16 sv 18 fi 20 es 22...
  • Page 3 5 6 4 3 2 1 7 A B
  • Page 4  de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig  ! Lebensgefahr durchlesen, danach handeln und aufbe­ Gerät nie mit Wasser in...
  • Page 5 de  Inbetriebnahme Anwendung ► Das Gerät einstecken und auf eine Verbrennungsgefahr! gerade, Hitze unempfindliche Fläche oder Keinesfalls Hautflächen (Kopfhaut...
  • Page 6  de Reinigung und Pflege Garantiebedingungen Vor Aufbewahrung oder Reinigung das Für dieses Gerät gelten die von unserer Gerät immer...
  • Page 7 de en  Safety notes Parts and operating Please read through the instructions controls carefully and proceed accordingly; store in...
  • Page 8  de en Use Cleaning and Risk of burns! maintenance Never allow appliance to come into Always let the appliance...
  • Page 9 de fr  Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d‘emploi,  ! Danger de mort s‘y conformer lors de...
  • Page 10  de fr Mise en service Utilisation ► Brancher l’appareil et le poser sur une Risque de brûlure ! surface...
  • Page 11 de fr it  Nettoyage et entretien Avvertenze di sicurezza Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, Leggere, osservare e...
  • Page 12 10 de it  ! Pericolo di morte Messa in funzione Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio...
  • Page 13 de it 11 Utilizzo Pulizia e cura Pericolo di ustione! Prima di riporre o di pulire l’apparecchio Evitare il contatto...
  • Page 14 12 de nl Veiligheidsaanwijzingen  ! Levensgevaar Het apparaat nooit met water in aanraking Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing laten komen....
  • Page 15 de nl 13 Automatische uitschakeling Tip: Laat het haar voor het stylen goed De krultang is met een automatische...
  • Page 16 14 de da Sikkerhedshenvisninger  ! Livsfare Apparatet må aldrig komme i kontakt med Du bedes læse brugsvejledningen vand. Der...
  • Page 17 de da 15 Automatisk udkobling Tip: Lad håret køle af, før du sætter det. Krøllejernet er udstyret med en automatisk...
  • Page 18 16 no de Sikkerhetsinformasjon  ! Livsfare Apparatet må aldri komme i berøring med Vennligst les denne bruksanvisningen vann. Fare...
  • Page 19 de no 17 Automatisk utkobling Hint: Vent til håret er godt avkjølt før du Krølltangen er utstyrt med automatisk styler...
  • Page 20 18 de sv Säkerhetsanvisningar  ! Livsfara Låt inte apparaten komma i kontakt med Läs bruksanvisningen noga innan vatten. Detta...
  • Page 21 de sv 19 Automatisk avstängning Rengöring och skötsel Locktången har en automatisk avstängning. Efter ca. 30 minuter kopplas apparaten om...
  • Page 22 20 fi de Turvallisuusohjeet  ! Hengenvaara Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi veden kanssa....
  • Page 23 fi de 21 Automaattinen poiskytkentä Vihje: Anna hiusten jäähtyä hyvin ennen Kiharrin on varustettu automaattisella kampauksen viimeistelyä. poiskytkennällä. Noin 30...
  • Page 24 22 de es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las  ! Peligro de muerte Instrucciones de uso y...
  • Page 25 de es 23 Puesta en servicio Aplicación ► Enchufar el aparato y colocarlo sobre una ¡Peligro de quemaduras! superficie recta,...
  • Page 26 24 de es Limpieza y mantenimiento En el caso de que el usuario solicitara la vi­sita del Técnico Autorizado a...
  • Page 27 de pt 25 Instruções de segurança  ! Perigo de morte Nunca colocar o aparelho em contacto com Ler atentamente...
  • Page 28 26 de pt Desligar automático Dica: Deixar o cabelo arrefecer bem antes O ferro encaracolador está equipado com de fazer...
  • Page 29 de el 27 Υποδείξεις ασφαλείας Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες,...
  • Page 30 28 de el Θέση σε λειτουργία Χρήση ► Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και Κίνδυνος εγκαυμάτων! τοποθετήστε την πάνω σε...
  • Page 31 de el 29 Καθαρισμός και 2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς περιποίηση λειτουργίας της...
  • Page 32 30 de tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice Elektrik kablosu okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere – sıcak parçalara...
  • Page 33 de tr 31 Parçaları ve kumanda Kullanımı elemanları Yanma tehlikesi! 1 on/off açma/kapatma şalteri Cilt yüzeylerine (kafa derisine veya 2...
  • Page 34 32 de tr Temizlik ve bakım Garanti Aleti saklamak üzere kaldırmadan önce Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi­ veya temizlemeden...
  • Page 35
  • Page 36
  • Page 37 de pl 35 Wskazówki dotyczące  ! Zagrożenie życia Trzymać urządzenie z dala od wody. bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo istnieje również przy...
  • Page 38 36 de pl Włączanie Zastosowanie ► Podłączyć urządzenie do sieci i położyć Niebezpieczeństwo poparzenia! je na płaskiej, odpornej na wysoką...
  • Page 39 de pl 37 Czyszczenie i konserwacja Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego Przed przechowywaniem lub czyszczeniem sprzętu...
  • Page 40 38 hu de Biztonsági útmutató Előbb olvassa el a használati útmutatót Vízzel teli kád, mosóteknő és csak utána cselekedjen! Az...
  • Page 41 de hu 39 Alkatrészek és Alkalmazás: kezelőelemek Megégetés veszélye! 1 on/off be/ki kapcsoló Semmiképp se érintse a bőrfelületet 2 +/–...
  • Page 42 40 hu de uk Tisztítás és ápolás Вказівки з техніки Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a безпеки készüléket teljesen kihűlni....
  • Page 43 de uk 41 Не користуйтеся приладом Початок роботи поблизу заповненої водою ванни, раковини або інших ► Встроміть штепсель у розетку...
  • Page 44 42 de uk Використання Очищення і догляд Увага! Небезпека опіків! Перед прибиранням або очищенням Уникати контакту зі шкірою голови і...
  • Page 45 de ru 43 Указания по Не используйте прибор для обработки мокрых волос или париков. безопасности Избегайте любых контактов с кожей....
  • Page 46 44 de ru Включение прибора Применение ► Подсоедините прибор к розетке и поло­ Опасность ожогов! жите его на ровную, не...
  • Page 47 de ru 45 Совет: Тщательно охладите волосы Условия гарантийного перед окончательной укладкой прически. Расчесывание завитых волос пальцами обслуживания придает прическе...
  • Page 48 ‫‪46‬‬ ‫‪3-ar‬‬ ‫‪de‬‬ ‫التنظيف و الصيانة‬ ‫قبل الشروع في تنظيف أو حفظ الجهاز‪ ،‬أتركه‬ ‫ليبرد تماما‪.‬‬ ‫خطر الصدمة الكهربائية!‬ ‫اسحبي...
  • Page 49 ‫‪de‬‬ ‫‪2-ar‬‬ ‫‪47‬‬ ‫االستخدام‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫خطر االحتراق!‬ ‫بالضغط على الزر ‪ +‬أو – يمكن تغيير درجة‬ ‫يجب عدم...
  • Page 50 ‫‪48‬‬ ‫‪1-ar‬‬ ‫‪de‬‬ ‫ال تستخدميه في المناطق القريبة‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫من الماء‪ ،‬كما هي الحال في‬ ‫الرجاء قراءة و اتباع...
  • Page 51 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice •...
  • Page 52FR France HK Hong Kong, 㚅᷼ IT Italia, Italy BSH Electroménager S.A.S. BSH Home Appliances Limited BSH Elettrodomestici S.p.A. SAV...
  • Page 53MK Macedonia, Makeɞoɧɢɹ PT Portugal SK Slovensko, Slovakia Vudelgo BSHP Electrodomésticos, Lda. Technoservis Bratislava Pero Nakov b.b. Rua Alto do...
  • Page 54Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com *...