Canon Digital IXUS 170 черный User Manual
110
Перед использованием
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Автоматический
режим
Другие режимы
съемки
Режим P
Режим
воспроизведения
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Перед использованием
Основные операции
Руководство по
расширенным операциям
Основные сведения
о камере
Автоматический
режим
Другие режимы
съемки
Режим P
Режим
воспроизведения
Меню настройки
Принадлежности
Приложение
Алфавитный указатель
Технические характеристики
Эффективное
количество
пикселов (макс.)
количество
пикселов (макс.)
Прибл. 20 млн.
Фокусное расстояние
объектива
объектива
IXUS 170
12-кратный зум: 4.5 (Ш) – 54.0 (Т) мм
(в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент: 25 (Ш) – 300 (Т) мм)
(в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент: 25 (Ш) – 300 (Т) мм)
IXUS 165
IXUS 160
8-кратный зум: 5.0 (Ш) – 40.0 (Т) мм
(в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент: 28 (Ш) – 224 (Т) мм)
(в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент: 28 (Ш) – 224 (Т) мм)
ЖК-экран
6,8 см (2,7 дюйма), цветной TFT ЖК-дисплей
Эффективное количество пикселов: прибл. 230000 точек
Эффективное количество пикселов: прибл. 230000 точек
Формат файлов
Стандарт файловой системы для камер Design rule for Camera File system,
совместимый с DPOF (версия 1.1)
совместимый с DPOF (версия 1.1)
Тип данных
Фотографии: Exif 2.3 (JPEG)
Видеофильмы: MOV (видеоданные: H.264/MPEG-4 AVC; звуковые данные:
линейная ИКМ (моно))
Видеофильмы: MOV (видеоданные: H.264/MPEG-4 AVC; звуковые данные:
линейная ИКМ (моно))
Интерфейс
Hi-speed USB
Аналоговый аудиовыход (моно)
Аналоговый видеовыход (NTSC/PAL)
Аналоговый аудиовыход (моно)
Аналоговый видеовыход (NTSC/PAL)
Источник питания
Аккумулятор NB-11LH/NB-11L
Адаптер переменного тока ACK-DC90
Адаптер переменного тока ACK-DC90
Габариты (на основе
рекомендаций CIPA)
рекомендаций CIPA)
IXUS 170
99,6 57,6 22,6 мм
IXUS 165
IXUS 160
95,2 54,3 22,1 мм
Правила обращения
•
Данная камера является прецизионным электронным устройством. Не допускайте
ее падения и не подвергайте ее сильным ударам.
ее падения и не подвергайте ее сильным ударам.
•
Запрещается подносить камеру к магнитам, моторам или другим устройствам,
вырабатывающим сильные электромагнитные поля, которые могут привести
к неполадкам в работе или стиранию данных изображений.
вырабатывающим сильные электромагнитные поля, которые могут привести
к неполадкам в работе или стиранию данных изображений.
•
Если на камеру или экран попали капли воды или грязь, протрите ее сухой мягкой
тканью или салфеткой для протирки очков. Не следует сильно тереть или прикла-
дывать силу.
тканью или салфеткой для протирки очков. Не следует сильно тереть или прикла-
дывать силу.
•
Запрещается использовать для чистки камеры или экрана чистящие средства,
содержащие органические растворители.
содержащие органические растворители.
•
Для удаления пыли с объектива пользуйтесь специальными грушами для чистки
объективов. В случае устойчивых загрязнений обратитесь в службу поддержки
клиентов компании Canon.
объективов. В случае устойчивых загрязнений обратитесь в службу поддержки
клиентов компании Canon.
•
Во избежание образования на камере конденсата после резкого изменения темпе-
ратуры (когда камера переносится с холода в тепло) поместите камеру внутрь плотно
закрывающегося пластикового пакета и подождите, пока температура постепенно
выровняется, прежде чем извлекать камеру из пакета.
ратуры (когда камера переносится с холода в тепло) поместите камеру внутрь плотно
закрывающегося пластикового пакета и подождите, пока температура постепенно
выровняется, прежде чем извлекать камеру из пакета.
•
Если на камере образовался конденсат, немедленно прекратите ее использование.
Продолжение использования камеры в таком состоянии может привести к ее повреж-
дению. Извлеките аккумулятор и карту памяти; перед продолжением эксплуатации
подождите, пока влага не испарится.
Продолжение использования камеры в таком состоянии может привести к ее повреж-
дению. Извлеките аккумулятор и карту памяти; перед продолжением эксплуатации
подождите, пока влага не испарится.
•
Перед тем как убрать аккумулятор на длительное хранение, полностью разрядите его,
извлеките из камеры и положите в пластиковый пакет или аналогичный контейнер.
Длительное (около года) хранение частично заряженного аккумулятора может привести
к сокращению срока его службы или ухудшению характеристик.
извлеките из камеры и положите в пластиковый пакет или аналогичный контейнер.
Длительное (около года) хранение частично заряженного аккумулятора может привести
к сокращению срока его службы или ухудшению характеристик.