SINGER 1507WC Instruction Manual

Page of 88
E
F
41
Gire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla de
la puntada indique la posición del punto recto.
Seleccione la posición de su aguja, desde la posición central a
la posición derecho de la aguja.
En terminos generales, cuanto más grosor tenga la tela, el hilo
y la aguja, más larga debería ser la puntada. Para puntada
delgada seleccione la longitud del punto entre "1" y "2".
Para pliegue, pongalo en la puntada recta, el largo de la
puntada debe estar en 4 pulgadas.
Haga dos filas de puntada a una distancia de -de pulgada.
Remuevalo de la maquina, aguante la bobina y acumule la tela
a la llenura deseada.
Puntada superior se utiliza para embellecer una variedad de
proyectos. Cosa 1/4 de una pulgada de la orilla de su prenda
de vestir o reborde con la puntada superior.
Gire la selección de la puntada para que la flecha sea puesta a
la posición recta de la puntada. Escoja la posición central de la
aguja.
Para la puntada superior la puntada variable se puede utilizar.
Utilice el pie de uso general para realizar esta función.
Puntada superior
Tournez le sélecteur règle-point jusqu'à ce que l'écran montre
la position du point droit.
Choisissez votre position d'aiguille, soit la position d'aiguille
centre, soit la position de droite.
En général, plus épais seront le tissu, le fil et l'aiguille, plus long
sera le point. Pour point fin régler la longueur de point entre "1"
et "2".
Pour froncer, régler au point droit, longueur de point à "4".
Cousez 2 rangs parallèles et ensuite tirez sur le fil de canette
pour froncer le tissu.
Vous pouvez embellir vos vêtements et autres projets avec les
surpiqûres.
Piquer 7 mm du bord de votre couture ou vêtement.
Régler le cadran de point au point droit. Sélectionner la position
d'aiguille au milieu.
Pour les surpiqûres choisissez la longueur de point désiré.
Surpiqûre
Punto recto y posición de la aguja
Couture au point droit et position d'aiguille