Samsung RM40D Quick Setup Guide

Page of 2
H
48”~55”
32”~40”
48”~55”
32”~40”
 
2-1
 Follow steps 1 (drill test holes) -> 2 (drill the screw holes) and fix H (Plastic Anchor) on the wall.
* Screws are not needed.
* Drill holes in the wall and remove the guide sheet.
 Suivez les étapes 1 (perçage de trous de test) -> 2 (perçage des trous pour les vis) et fixez le dispositif d’ancrage 
en plastique (H) au mur.
* Vous n'avez pas besoin de vis.
* Percez les trous dans le mur et retirez la feuille-guide.
 Execute os passos 1 (fazer furos de teste) -> 2 (fazer os furos do parafuso) e fixe H (bucha de plástico) na parede.
* Não são precisos parafusos.
* Faça furos na parede e remova a placa guia.
 
2-2
D
I
H
 Fasten D (Bracket Distance) to H (Plastic Anchor) on the wall, using I (Screw).
  Fixez le support d’écartement (D) sur le dispositif d’ancrage en plastique (H) au mur à l’aide 
de la vis (I).
 Aperte D (distanciador do suporte) a H (bucha de plástico) na parede, com (parafuso).
F
2-4
 Attach F (Bracket Wall), as shown in the diagram.
 Fixez le support mural (F) comme indiqué sur le schéma.
 Prenda F (lateral do suporte), como demonstrado no diagrama.
2-3
E
D
 Insert the tab of D (Bracket Distance) into the hole of E (Cover Distance).
   Insérez la languette du support d’écartement (D) dans le trou du cache 
d’écartement (E).
  Insira a patilha de D (distanciador do suporte) no orifício de E 
(distanciador da tampa).
G
2-5
 Fix the assembled bracket using G (Screw).
 Fixez le support assemblé à l’aide de la vis (G).
 Fixe o suporte montado com G (parafuso).
 
3-1
K
N
J
N
J
N
K
N
 Top: Fix J (Holder TV Top) using N (Screw).
Bottom: Fix K (Holder Support) using N (Screw).
  Partie supérieure : fixez la partie supérieure du support du téléviseur 
(J) à l’aide de la vis (N).
Partie inférieure : fixez le support (K) à l’aide de la vis (N).
  Cimo: fixe J (fixador da parte superior do televisor) com N (parafuso).
Fundo: fixe K (fixador do suporte) com N (parafuso).
 
3-2
M
K
L
K
     Attach  L (Holder TV Bottom A) and M (Holder TV Bottom B) to 
K (Holder Support).
 fixez la partie inférieure A du support du téléviseur (L) et la partie 
inférieure B du support du téléviseur (M) sur le support (K).
   Prenda  L (fixador da parte inferior A do televisor) e M (fixador da 
parte inferior B do televisor) a K (fixador do suporte).
 
3-3
  Install the product on the wall bracket. A click sound means it is attached 
correctly.
  Installez le produit sur le support mural. Un déclic est émis pour indiquer 
que le produit est correctement fixé.
  Instale o produto num suporte de parede. Se ouvir um estalido significa 
que está corretamente instalado.
M
   Extend  M (Holder TV Bottom B) and connect the cables.
 Dépliez la partie inférieure B du support du téléviseur (M) et connectez les câbles.
 Estique M (fixador da parte inferior B do televisor) e ligue os cabos.
3-4
 Move the product side to side slightly to level it.
 Déplacez légèrement le produit d’un côté et de 
l’autre pour le mettre de niveau.
 Desloque o produto ligeiramente de um lado
para o outro para o nivelar.
BN68-06719K-00
RM40D RM48D
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia 
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered 
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and 
other countries.
SMART Signage TV
You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator 
programme on your computer.
 - The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum 
recommended hours of use per day of 16 hours.
Vous pouvez utiliser le produit en tant que téléviseur et pour la signalisation (support publicitaire) à l’aide 
du programme Créateur de contenu de votre ordinateur.
 - La garantie s'annule en cas de panne due à une durée d'utilisation supérieure à celle 
recommandée par jour (16 heures).
Pode utilizar o produto como televisor e como solução de sinalização digital (suporte publicitário) 
utilizando o programa Autor de Conteúdo no seu computador.
 
-  A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se ultrapassar o número máximo de 
horas de utilização recomendado de 16 horas por dia.
Step1 ~ 4
 To use it as a TV only, follow Step1 through Step4.
 
Pour l’utiliser en tant que téléviseur uniquement, suivez la procédure Step1 à Step4.
 
Para o utilizar apenas como televisor, siga as instruções de Step1 a Step4.
Step1 ~ 6
  To use it as a TV+signage, follow Step1 through Step6.
  
Pour l’utiliser en tant que téléviseur et pour la signalisation, suivez la procédure Step1 à Step6.
 
Para o utilizar como televisor + sinalização digital, siga as instruções de Step1 a Step6.
 
1
Quick setup guide
1
Guide d'installation rapide
1
Manual de configuração rápida
2
Warranty card
(Not available in some locations)
2
Carte de garantie 
(Non disponible dans certains pays)
2
Cartão de garantia
(Não disponível nalguns locais)
3
Regulatory guide
3
Guide réglementaire
3
Guia de regulamentação
4
User manual / MagicInfo 
Express Content Creator USB
4
Manuel d'utilisation / USB du 
programme MagicInfo Express 
Créateur de contenu
4
Manual do utilizador / USB do
MagicInfo Express Autor de
Conteudo
5
Mini Wall-mount Kit
5
Mini-kit de montage mural
5
Mini kit de montagem na parede
6
Stand base
6
Base du support
6
Parte inferior da base
7
Stand neck
7
Col du support
7
Coluna da base
8
Remote Control
8
Télécommande
8
Telecomando
9
Batteries 
(Not available in some locations)
9
Batteries 
(Non disponible dans certains pays)
9
Pilhas 
(não disponíveis nalguns locais)
0
Power cord
0
Cordon d'alimentation
0
Cabo de alimentação
   The following images are for reference only. Real-life situations may differ from what is shown in the images.
Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.
*  Make sure no component is missing in the package. Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
*  The provided USB memory is read-only. Its contents cannot be edited or deleted.
Les images suivantes servent uniquement de référence. Les situations réelles peuvent différer de celles illustrées ci-dessous.
Rangez la boîte dans un endroit sec, de sorte que vous puissiez la réutiliser pour déplacer le produit ultérieurement.
* Vérifiez que tous les composants sont bien inclus. S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
* La mémoire de la clé USB fournie est en lecture seule. Son contenu ne peut être modifié ou supprimé.
As seguintes imagens são apenas para referência. As situações reais podem ser diferentes daquilo que é mostrado nas imagens.
Guarde a caixa num local seco de modo que possa ser utilizada para transportar o produto no futuro.
*   Certifique-se de que não falta nenhum componente da embalagem. Contacte o vendedor, ao qual adquiriu o produto, caso haja componentes em falta.
*  A memória do dispositivo USB fornecido é apenas de leitura. O seu conteúdo não pode ser editado ou eliminado.
 
Déballage / 
 
Retirar da embalagem
Step1 Unpack
Step2 Install
 
Installation / 
 
Instalar
Type A
 Wall Mount Installation / 
 
Installation du mini-support mural / 
 
Instalação com montagem na parede
           
 
Preparations before installation
          
 
Préparation avant installation / 
 
Preparativos antes da instalação
 Components / 
 
Composants / 
 
Componentes
A
VESA STANDARD
(2.09”)
53mm     
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
48”~55”
32”~40”
32”~40”
48”~55”
B
C
 X 8
 
1-4
 Remove the paper tape at the centre of A (Drill guide sheet).
 Retirez la bande de papier au centre de la feuille de guidage pour le perçage (A).
 Retire a fita perfurada do centro da A (placa guia de perfuração).
A
 Attach B (Leveler) to the appropriate spot at the centre of A (Drill guide sheet).
 Placez le dispositif de mise à niveau (B) à l’emplacement adapté, au centre de la 
feuille de guidage pour le perçage (A).
 Prenda B (nivelador) no local apropriado no centro da A (placa guia de perfuração).
B
A
 
1-5
 1-1
 Place the product on a soft cloth to protect the panel.
 Placez le produit sur un tissu doux pour protéger le panneau.
 Coloque o produto em cima de um pano suave para proteger o painel.
 
1-6
C
B
32”~40”
48”~55”
 Fix A (Drill guide sheet) to the wall using C (Sticker). Make sure that B (Leveler) is level.
  Fixez le guide pour le perçage (A) au mur à l’aide de l’autocollant (C). Veillez à ce que le dispositif de 
mise à niveau (B) soit de niveau.
   Fixe  A (placa guia de perfuração) à parede com C (autocolante). Certifique-se de que B (nivelador) 
está nivelado.
1
           
 
Installing the wall-mount kit
          
 
Installation du kit de montage mural / 
 
Instalação do kit de montagem na parede
2
 Components / 
 
Composants / 
 
Componentes
D
 X 2
E
 X 2
F
G
X 2
H
 X 4
I
 X 4
                  
 Precautions when installing the wall-mount kit
                  
    Précautions lors de l’installation du kit de montage mural / 
 Cuidados a ter na instalação do kit de montagem na parede
 Check the type of the wall before installing.
 Identifiez le type de mur avant de procéder à l’installation. / 
 Verifique o tipo de parede antes de instalar.
  Make sure the wall where the provided mini wall mount kit will be installed is flat, smooth and perfectly vertical.
 Dry Wall, Gypsum-board, SheetRock: Please use a qualified installer to install the Wall Mount Bracket.
  Veillez à ce que le mur sur lequel le mini-kit de montage mural doit être installé soit plat, lisse et parfaitement vertical.
 Cloison sèche ou plaque de plâtre : Veuillez faire appel à un installateur qualifié pour installer le support mural.
  Certifique-se de que a parede, em que vai instalar o mini kit de montagem na parede, é lisa, plana e completamente vertical.
 Placa de reboco, placa de gesso: recorra a um instalador qualificado para instalar o suporte para montagem na parede.
 Standard Installation Requirements by Wall Type
 
Conditions d’installation standard en fonction du type de mur / 
 
Requisitos de instalação padrão por tipo de parede
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
 Min.  50mm
 
Min. 10mm
 MDF,  PW
 MDF, PW, etc.
 With reinforcement
 Min.
50mm
 Min.  10mm
 MDF,  PW
 MDF,  PW
 
Art Wall
 Min.  30mm
 MDF, PW
 (Exc.  drywall
thickness)
 Min.
25mm
 Min.  10mm
 MDF,  PW
 Concrete
 Art  Wall
 Min.  30mm
 Mixed  Concrete 
Wall (Exc. drywall
thickness)
 Min.
25mm
 Cannot be mounted on unreinforced wall or drywall surfaces.
 
Ne peut être installé sur des murs ou des surfaces à cloison sèche non renforcés.
 
 
Não pode ser montado em paredes não reforçadas ou em superfícies com placa de gesso (drywall).
 0~24mm
 MDF,  PW, 
Concrete
 Without
 reinforcement
 
Art Wall
 Cannot install on drywall
 Drywall
 Installing on a drywall with stud reinforcements
 Installation sur une cloison sèche avec goujons de renfort / 
 Instalação numa parede de gesso (drywall) com pernos de reforço
3mm (1/8")
65mm (2.5")
 Installation Requirements
 Conditions requises pour l’installation / 
 Requisitos de instalação
 15mm
   •Check the location of the studs and then insert the screws.
 •Minimum Stud Size: 51 x 102mm (2 x 4 in), Predrill 3mm holes before inserting the screws.
 •The holes must be drilled along the centre axis of the studs.
 •Inserting the screws without predrilling can split the studs.
Manufacturer will not be responsible for any issue arising from your failure to follow these installation instructions.
    •Localisez les goujons, puis insérez les vis.
 •Taille minimale des goujons : 51 x 102mm (2 x 4 po.). Prépercez des trous de 3 mm avant d’insérer les vis.
 •Les trous doivent être percés le long de l’axe central des goujons.
 •L’insertion des vis sans préperçage peut fendre les goujons.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des présentes consignes 
d’installation.
 •Verifique a localização dos pernos e insira os parafusos.
 •Tamanho mínimo do perno: 51 x 102mm (2 x 4 pol); perfure orifícios de 3 mm antes de inserir os parafusos.
 •Os furos devem ser feitos alinhados com o eixo central dos pernos.
 •Inserir os parafusos sem furar pode partir os pernos.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer problema decorrente do não cumprimento destas instruções de instalação.
           
 
Mounting your SMART Signage TV
          
 
Montage du SMART Signage TV / 
 
Montagem do seu SMART Signage TV
3
 Components / 
 
Composants / 
 
Componentes
J
 X 2
K
 X 2
L
 
M
 
N
 X 4 
 
            
 Connecting cables
            
 Connexion des câbles / 
 Ligação dos cabos
Step2 - Type A
  To install the product using the wall-mount 
kit, refer to "Wall Mount Installation".
  Pour installer le produit à l’aide du kit de 
montage mural, reportez-vous à la section 
« Installation du mini-support mural ».
  Para instalar o produto com o kit de 
montagem na parede, consulte "Instalação 
com montagem na parede".
 Included components
 Composants inclus
 Componentes incluídos
  To install the product using the stand, refer to 
"Stand Installation" on the next page.
  Pour installer le produit à l’aide du support, 
reportez-vous à la section « Installation du 
support », à la page suivante.
  Para instalar o produto com a base, consulte 
"Instalação com base" na página seguinte.
 Included components
 Composants inclus
 Componentes incluídos
                  
 Checking the Components
                      Vérification des composants /  
 Verificação dos componentes
c
  
Contact the dealer where you purchased the 
product if any components are missing.
The appearance of the components may 
differ from the images shown.
Contactez le revendeur qui vous a vendu 
le produit en cas d'absence de certains 
composants.
Les composants peuvent être différents de 
ceux illustrés ici.
Contacte o fornecedor, ao qual adquiriu o 
produto, caso haja componentes em falta.
O aspeto dos componentes pode ser 
diferente das imagens apresentadas.
A
VESA STANDARD
(2.09”)
53mm     
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
200mm (7.88”)
400mm (15.75”)
48”~55”
32”~40”
32”~40”
48”~55”
B
C
 X 8
Drill guide sheet /
Feuille de guidage pour le perçage / 
Placa guia de perfuração
Leveler / 
Dispositif de mise à niveau / 
Nivelador
Sticker / 
Autocollant / 
Autocolante
D
 X2
E
 X2
F
G
 X 2 
    (M5X15)
H
 X 4
Plastic Anchor / 
Dispositif d’ancrage 
en plastique / 
Bucha de plástico
I
 X 4
Bracket Distance / 
Support d’écartement / 
Distanciador do suporte
Cover Distance / 
Cache d’écartement / 
Distanciador da 
tampa
Bracket Wall / 
Support mural / 
Lateral do suporte
Screw / 
Vis /
Parafuso
Screw / 
Vis /
Parafuso
Mini Wall-mount Kit / 
Mini-kit de montage 
mural  /
Mini kit de montagem 
na parede
J
 X2
K
 X2
L
M
N
 X 4
    (M8X40)
Holder TV Top / 
Partie supérieure du 
support du téléviseur / 
Fixador da parte 
superior do televisor
Holder Support / 
Support / 
Fixador do suporte
Holder TV Bottom A / 
Partie inférieure A du 
support du téléviseur / 
Fixador da parte inferior 
A do televisor
Holder TV Bottom B / 
Partie inférieure B du 
support du téléviseur / 
Fixador da parte inferior 
B do televisor
Screw / 
Vis /
Parafuso
1
2
9mm (11/32")
65mm (2.6")
2mm (3/32")
5mm (0.2")
Type  B  
             
 
Installing in Portrait Orientation
            
 
Installation en orientation Portrait / 
 
Instalação na orientação vertical
c
4
 
1-3
 Place A (Drill guide sheet) on the back of the product to confirm the locations of VESA holes.
* To install the product in portrait orientation, lay it down vertically to test the requirements.
 Placez A (Feuille de guidage pour le perçage) au dos du produit pour vérifier l'emplacement des 
orifices VESA.
*  Si vous souhaitez installer le produit en utilisant l’orientation portrait, posez-le verticalement 
de manière à tester les conditions requises.
  Coloque (placa guia de perfuração) na parte traseira do produto para confirmar as localizações 
dos furos do padrão VESA.
* Para instalar o produto na orientação vertical, pouse-o verticalmente para testar os requisitos.
32”
~40
32”
~40
 
1-2
  The product can be installed in either landscape or portrait orientation. Select an orientation.
*  If installing the product in portrait orientation, TV broadcasts and video playback may be limited. 
You can create content using the Content Creator programme.
  Le produit peut être installé en utilisant l’orientation portrait ou paysage. Sélectionnez une orientation.
*  Si vous installez le produit en orientation Portrait, les diffusions TV et la lecture vidéo peuvent 
être limitées. Vous pouvez créer des contenus à l'aide du programme Créateur de contenu.
 O produto pode ser instalado com a orientação horizontal ou vertical. Selecione uma orientação.
*  Se instalar o produto na orientação vertical, as transmissões de TV e as reproduções de vídeo 
podem estar limitadas. Pode criar conteúdos com o programa 
Autor de Conteúdo.
 -  
To install the product in portrait orientation, refer to the diagram found under "Installing in Portrait 
Orientation" below.
 -  Pour installer le produit en utilisant l’orientation portrait, reportez-vous au schéma disponible dans la 
section « Installation d’un portrait » ci-après.
 -  Para instalar o produto na orientação vertical, consulte o diagrama da secção "Instalação na 
orientação vertical" em baixo.
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
 Wall Mount Type 
 Type de montage mural
  Tipo de montagem na parede
 Stand Type 
 Type de support
 Tipo de base
 Right
 Droite
 Parte direita
 left low part
 partie inférieure gauche
 Parte inferior esquerda
 To use in portrait orientation, make sure that the connectors are on the side that faces down when installing.
  Pour une utilisation en orientation Portrait, assurez-vous que les connecteurs se trouvent sur le côté orienté vers le bas lors de l'installation.
 Para utilizar na orientação vertical, certifique-se que os conectores estão na lateral virada para baixo durante a instalação.
 Front
 Avant
 Parte frontal
 Back
 Arrière
 Parte traseira
 Wall
 Mur
 Parede
 <Installation is complete>
 <Installation terminée>
 
<A instalação está concluída> 
Step2 - Type A
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
[RMD-QSG-AFRICA]BN68-06719K-00.indd   1
2014-10-15   �� 7:53:34