Samsung S45ADW User Manual
Obsługa pierścienia ostrości
W trybie MF można ręcznie dostosować ostrość, obracając pierścieniem
ostrości na obiektywie. W aparacie można wybrać tryb MF.
Fotografowanie w trybie 3D
(patrz ilustracja D)
Ustaw przełącznik 2D/3D na obiektywie w pozycji 3D, a następnie
zrób zdjęcie lub nagraj film z odległości 1,5 – 5 m od obiektu. Można
wykonywać zdjęcia lub nagrywać filmy 3D za pomocą obiektywu.
• Niezależnie od pozycji pokrętła wyboru trybu tryb 3D jest zawsze
• Niezależnie od pozycji pokrętła wyboru trybu tryb 3D jest zawsze
włączony. Nie dotyczy to opcji B.
• Trybu 3D można używać wyłącznie w aparacie, który obsługuje
funkcję 3D. W trybie 3D wartość przysłony jest ustawiona na
około F6.
• Zdjęcia zrobione w trybie 3D są zapisywane w formatach
plików JPEG (2D) i MPO (3D). Na wyświetlaczu aparatu można
wyświetlać wyłącznie pliki JPEG.
• Fotografowanie w niskich temperaturach może zniekształcać
kolory na obrazach i powodować zużycie większej energii
akumulatora.
• Przy oświetleniu poniżej 8,5 LV/900 luksów wykonanie
poprawnego zdjęcia może być niemożliwe. Najlepiej jest robić
zdjęcia w miejscach o wystarczającej ilości światła.
• Jeśli fotografowany obiekt zawiera materiał polaryzujący, jak
wyświetlacz, okulary słoneczne lub filtr polaryzujący albo obiektyw
jest pokryty materiałem polaryzującym, zdjęcia mogą wyjść
ciemne lub efekt 3D może nie zostać poprawnie utworzony.
• Efekt 3D zdjęć lub filmów zarejestrowanych z ustawieniem 3D
w trybie 2D może być mniej widoczny niż tych, które zostały
zrobione za pomocą obiektywu 3D. Aby poprawić efekt 3D,
należy ustawić przełącznik 2D/3D w pozycji 3D.
Używanie osłony obiektywu
(patrz ilustracja E)
Osłona obiektywu, blokująca dopływ niepożądanego światła,
zapobiega pogorszeniu jakości zdjęcia.
Aby zapewnić właściwe oświetlenie, należy zdjąć osłonę obiektywu
lub dostosować odległość pomiędzy aparatem a obiektem.
Używanie filtra (opcjonalnie)
(patrz ilustracja F)
Przed założeniem filtra należy upewnić się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat kompatybilnych rozmiarów
filtra znajduje się w „Dane techniczne”.
• Podczas używania filtra należy unikać zabrudzeń, kurzu
lub zarysowań. Nie wolno też zakładać dwóch lub większej
ilości filtrów jednocześnie. Może to pogorszyć jakość obrazu i
spowodować efekt winietowy.
• W przypadku filtrów o grubej ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Długość ogniskowej
45 mm
Długość ogniskowej —
ekwiwalent dla filmu 35 mm
69,3 mm
Elementy konstrukcyjne
obiektywu
7
Grupy elementów
konstrukcyjnych obiektywu
6
Kąt widzenia
34,7°
Maksymalna wartość przysłony
2D- F1.8, 3D- T6
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
9
Polski
Przed użyciem urządzenia
Rzeczywisty wygląd elementów może się różnić od przedstawionego
na ilustracjach w tej instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej
instrukcji mogą być niedostępne w niektórych modelach aparatów.
Aktualizowanie oprogramowania sprzętowego aparatu i obiektywu.
Odwiedź witrynę www.samsung.com, aby pobrać oprogramowanie
sprzętowe.
Wyjmowanie aparatu z opakowania
Obiektyw, Osłona obiektywu, Pokrywa montażowa obiektywu, Osłona,
Skórzany pokrowiec, Instrukcja obsługi
• Opcjonalne elementy: filtr
• Opcjonalne elementy: filtr
Układy
(patrz ilustracja A)
1
Znacznik montażu obiektywu 2 Pierścień ostrości 3 Obiektyw
4
Przycisk i-Function 5 Przełącznik 2D/3D
6
Dane do kontaktu w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i demontaż obiektywu
► Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę montażową obiektywu
i pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy ustawić w jednej linii z
czerwonym znakiem na korpusie aparatu. Następnie należy
obrócić obiektyw jak pokazano na ilustracji do momentu jego
zablokowania. (Patrz ilustracja B)
► Aby odłączyć obiektyw, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw, a następnie obrócić obiektyw w sposób
pokazany na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
• Jeśli w trakcie fotografowania aparat zostanie obrócony lub
przechylony w pionie, efekt 3D może nie zostać poprawnie
utworzony. W trakcie robienia zdjęć aparat powinien być
ustawiony w normalnej pozycji.
• Zdjęcia wykonywane przy oświetleniu jarzeniowym i zdjęcia
obrazu wyświetlanego przez projektor lub telewizor mogą wyjść
czarne ze względu na efekt migotania.
• Zdjęć i filmów 3D zrobionych aparatem nie można zbyt długo
wyświetlać na telewizorach 3D i monitorach 3D. Może to
doprowadzić do występowania u widza niepożądanych objawów,
takich jak zmęczenie oczu, znużenie, mdłości i zawroty głowy.
• Jeśli w trakcie oglądania zdjęć lub filmów 3D pojawią się zawroty
głowy lub uczucie dezorientacji, należy niezwłocznie zaprzestać
korzystania z funkcji 3D. Jeśli problem nie ustąpi, należy zwrócić
się do lekarza.
Obsługa przycisku i-Function
Po naciśnięciu przycisku i-Function na obiektywie można wybrać
opcję E, aby dostosować głębię ostrości, lub opcję Z,
aby zrobić zbliżenie obiektu. Ta funkcja jest dostępna tylko jeśli aparat
obsługuje funkcję i-Function. Dostępne opcje mogą się różnić w
zależności od trybu fotografowania.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji P, A, S, M, lub i.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function] na obiektywie, aby wybrać ustawienie.
• Dostępne ustawienia mogą się różnić w zależności od trybu
fotografowania.
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby zmienić współczynnik
zoomu w trybie Z), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
Przechowywanie i konserwacja obiektywu
• Nie wolno przechowywać obiektywu w zamkniętych pomieszczeniach,
w pobliżu chemikaliów lub w miejscach o wysokiej temperaturze bądź
wilgotności.
• Obiektyw nie jest wodoodporny. Należy uważać, aby nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody.
• Do usuwania kurzu nie wolno używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
• Nie wolno upuszczać obiektywu ani narażać go na nadmierne
wstrząsy. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny.
• Należy unikać używania obiektywu w warunkach nagłej zmiany
temperatury. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
• Gdy obiektyw jest przenoszony albo nieużywany, należy na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową, aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć obiektyw przed zarysowaniami.
• Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
• Należy sprawdzać obiektyw raz lub dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
• Nie należy zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu, należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów.
• Należy upewnić się, że wymiana obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu aparatu lub do obiektywu.
Minimalna odległość ostrzenia
0,5 m
Maksymalne przybliżenie
0,12X
Osłona obiektywu
W zestawie
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Nie
Typ mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar filtra
43 mm
Maksymalna średnica
62 mm
Długość
44,5 mm
Masa (tylko obiektyw, ok.)
122 g
Temperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
• Nie należy patrzeć na słońce przez obiektyw lub aparat.
Może to doprowadzić do poważnego uszkodzenia wzroku.
• Obiektyw lub aparat należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt.
Uwaga
• Obiektywu bez założonej osłony nie wolno przechowywać
w warunkach bezpośredniego nasłonecznienia.
Promienie słoneczne przenikające przez obiektyw mogą
spowodować zapalenie się urządzenia w momencie
kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
• Należy używać wyłącznie stabilnych statywów. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Korišćenje prstena fokusa
U režimu MF, podesite fokus ručno okrećući prsten fokusa na
objektivu. Možete izabrati režim MF na kameri.
Snimanje u 3D režimu
(Pogledajte ilustraciju D)
Postavite 2D/3D prekidač na objektivu na 3D, a zatim snimite
fotografiju ili video zapis udaljeni 1,5-5 m od subjekta. Sa objektivom
možete snimati 3D fotografije ili video zapise.
• 3D režim je uvek uključen, nezavisno od birača režima kamere, izuzev
• 3D režim je uvek uključen, nezavisno od birača režima kamere, izuzev
B.
• 3D režim možete da koristite samo sa kamerom koja podržava
3D funkciju. U 3D načinu rada, vrijednost otvora blende je
približno postavljena na F6.
• Fotografije snimljene pomoću 3D funksije se spremaju u
JPEG (2D) i MPO (3D) formatima. Na zaslonu fotoaparata mogu
se prikazati samo JPEG datoteke.
• Snimanje pri niskim temperaturama može rezultirati
neodgovarajućim bojama na slikama te se baterija može više
trošiti.
• Snimanje možda neće biti moguće u uvjetima osvjetljenja ispod
8,5 LV/900 luksa. Za što bolje rezultate, fotografije snimajte pri
adekvatnoj rasvjeti.
• Kad snimate objekte s polariziranim materijalom, poput zaslona,
sunčanih naočala ili polariziranog filma ili ako na objektivu
koristite polarizirani materijal, slike mogu ispasti tame ili se 3D
efekt neće ispravno primijeniti.
• Snimanje fotografija ili videozapisa pomoću 3D postavke u 2D
načinu rada može rezultirati manje izraženim 3D efektima za
razliku od onih snimljenih u 3D načinu rada. Za poboljšanje 3D
efekta, postavite 2D/3D prekidač na 3D.
Fényképezés 3D üzemmódban
(Lásd D jelű ábra)
Az objektíven található 2D/3D kapcsolót állítsa 3D állásba, majd a
témától 1,5-5 méter távolságból készítse el a fényképet vagy videót.
Az objektívvel lehetőség van 3D fényképek és videók rögzítésére.
• Az üzemmódválasztó tárcsa állásától függetlenül a 3D üzemmód mindig
be van kapcsolva, kivéve az B üzemmódot.
• A 3D üzemmód csak az azt támogató fényképezőgépekkel
használható. 3D üzemmódban a rekesznyílás érték beállítása
körülbelül F6.
• A 3D funkcióval rögzített felvételeket a fényképezőgép JPEG (2D)
és MPO (3D) formátumokban menti el. A fényképezőgép kijelzőjén
csak a JPEG fájlok tekinthetők meg.
• Az alacsony hőmérsékleten készített felvételeknél a képek
színtorzulást mutathatnak és a fényképezőgép felvétel közben több
energiát fogyaszthat.
• A felvétel elkészítése nem biztos, hogy lehetséges
8,5 LV/900 lux alatti fényviszonyok között. A legjobb eredmény
elérése érdekében megfelelő megvilágítással rendelkező helyen
készítsen felvételeket.
• Amikor polarizáló anyagokat tartalmazó tárgyakról készít felvételt,
mint például kijelzők vagy polárszűrők, vagy az objektíven használ
polarizáló anyagot, a kép sötéten jelenhet meg vagy a 3D effektus
nem megfelelően kerül alkalmazásra.
• A 3D beállítással 2D üzemmódban készített fényképek vagy
videók a 3D üzemmódban készített felvételekhez képest kevésbé
hangsúlyos 3D effektust eredményezhetnek. A 3D hatás fokozása
érdekében állítsa a 2D/3D kapcsolót 3D állásba.
• Amennyiben felvétel készítése közben megdönti, vagy elforgatja
a fényképezőgépet, a 3D effektus nem biztos, hogy megfelelően
fog megjelenni. A fényképezőgép normál helyzetében készítsen
felvételeket.
• Ha neonfényben fényképez vagy kivetítők vagy tévékészülékek
által vetített képről készít felvételt, a vibrálás effektus miatt a képek
lehet, hogy feketék lesznek.
Používání ostřícího kroužku
V režimu MF upravte zaostření ručně otočením ostřícího kroužku
objektivu. Režim MF můžete vybrat na fotoaparátu.
Snímání ve 3D režimu
(Viz ilustrace D)
Nastavte přepínač 2D/3D na objektivu do polohy 3D a pak zachyťte
fotografii nebo video ve vzdálenosti 1,5–5 m od objektu. Pomocí
objektivu můžete pořizovat 3D fotografie nebo videa.
• 3D režim je vždy zapnutý, nezávisle na voliči režimu fotoaparátu
• 3D režim je vždy zapnutý, nezávisle na voliči režimu fotoaparátu
s výjimkou B.
• 3D režim můžete použít pouze u fotoaparátů, které podporují
3D funkce. V 3D režimu je hodnota clony nastavena přibližně
na hodnotu F6.
• Fotografie zachycené pomocí funkce 3D režimu se ukládají ve
formátu souborů JPEG (2D) a MPO (3D). Na displeji fotoaparátu
je možné si prohlížet pouze soubory ve formátu JPEG.
• Snímání za nízkých teplot může vést k narušení barev na
snímcích a může spotřebovávat více energie z baterie.
• Snímek nemusí být možné za podmínek slabšího osvětlení
než 8,5 LV / 900 lux správně zachytit. Pro nejlepší výsledky
zachycujte fotografie na místech s dostatečným osvětlením.
• Pokud fotografované objekty obsahují polarizační materiál,
například displej, sluneční brýle nebo polarizační filtr nebo
používáte polarizační materiál u vašeho objektivu, mohou se
snímky zdát tmavší nebo nebude správně použit 3D efekt.
• Záznam fotografií nebo videí v 3D nastavení ve 2D režimu může
vést k méně výraznému 3D efektu, než u snímků zachycených
pomocí 3D režimu. Chcete-li rozšířit 3D efekt, nastavte přepínač
2D/3D do polohy 3D.
Uporaba sjenila objektiva
(Pogledajte ilustraciju E)
Da biste sprečili slabljenje kvaliteta slike blokiranjem nepotrebne
svetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Da biste osigurali odgovarajuće osvetljenje, skinite sjenilo objektiva
ili podesite rastojanje između fotoaparata i subjekata.
Uporaba filtra (opcija)
(Pogledajte ilustraciju F)
Prije postavljanja filtra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni.
U dijelu „Specifikacije“ provjerite kompatibilne veličine filtra.
• Kada koristite filter, držite ga podalje od prašine, prljavštine
i zaštitite ga od grebanja. Također, nemojte pokušavati da
istodobno postavite dva ili više filtra. Na taj način kvaliteta slike
može oslabiti i može doći do pojave vinjetiranja.
• U slučaju filtra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specifikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Udaljenost fokusa
45 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 7
Konstrukcija objektiva-grupe
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Ugao prikaza
34,7°
Maksimalni otvor blende
2D- F1.8, 3D- T6
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
9
Szűrő használata (külön megvásárolható)
(Lásd F jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele. A megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
• Szűrő használata esetén óvja a szűrőt a portól, szennyeződéstől
és karcolódástól. Továbbá ne próbálkozzon egyszerre két vagy
több szűrő felhelyezésével. Ezzel ronthat a fénykép minőségén
vagy a fénykép széleinek elhomályosodását okozhatja.
• Vastagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Gyújtótávolság
45 mm
Egyenérték-gyújtótávolság
35 mm-es rendszerben
69,3 mm
Objektív alkotóelemei
7
Objektív alkotócsoportjai
6
Látószög
34,7°
Legnagyobb rekesznyílás
2D- F1.8, 3D- T6
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
9
Legkisebb fókusztávolság
0,5 m
Legnagyobb nagyítás
0,12X
Používání sluneční clony objektivu
(Viz ilustrace E)
Aby nedošlo k degradaci kvality snímku zablokováním nadbytečného
světla, použijte sluneční clonu objektivu.
Abyste zajistili správné osvětlení, demontujte sluneční clonu
objektivu nebo upravte vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem.
Používání filtrů (volitelné příslušenství)
(Viz ilustrace F)
Před nasazením filtru na objektiv se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti filtru naleznete v části „Technické údaje“.
• Pokud používáte filtr, chraňte ho před prachem, nečistotami
nebo poškrábáním. Také se nepokoušejte nasazovat dva nebo
více filtrů najednou. Mohlo by dojít k narušení kvality snímku a
vzniku vinětace.
• V případě tlustých filtrů s rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
Technické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Ohnisková vzdálenost
45 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
69,3 mm
Konstrukce objektivu – prvky
7
Konstrukce objektivu – skupiny 6
Úhel záběru
Úhel záběru
34,7°
Maximální clona
2D- F1.8, 3D- T6
Minimální clona
F22
Srpski
Pre korišćenja uređaja
Ilustracije korišćene u ovom uputstvu mogu da se razlikuju od stvarnih
proizvoda. Neke funkcije opisane u ovom uputstvu ne moraju biti
dostupne u zavisnosti od modela kamere. Ažurirajte fabrički softver
sočiva i objektiva fotoaparata. Posetite www.samsung.com da biste
preuzeli fabrički softver.
Raspakivanje
Objektiv, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Senilo,
Kožna torbica, Korisničko uputstvo
• Opcionalna stavka: filter
• Opcionalna stavka: filter
Izgled
(Pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks držača objektiva 2 Prsten fokusa 3 Objektiv
4
Taster i-Function 5 2D/3D prekidač 6 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Da postavite objektiv,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac
sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na
sočivu kamere. Zatim, okrećite objektiv kao što je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
► Da biste skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv kao što je prikazano na
ilustraciji. (Pogledajte ilustraciju C)
Magyar
A készülék használata előtt
Az útmutatóban használt ábrák eltérhetnek a valós elemektől.
Bizonyos, az útmutatóban bemutatott funkciók nem feltétlenül
elérhetőek a modell függvényében. A fényképezőgépváz és az
objektív firmware-ének frissítése. A firmware letöltéséhez látogasson el
a www.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Ellenző, Bőr tok,
Használati utasítás
• Kiegészítő elem: szűrő
Elrendezések
(Lásd A jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón 2 Élességállító gyűrű 3 Objektív
4
i-Function gomb 5 2D/3D kapcsoló
6
Objektív információs csatlakozók
Az objektív fel- és leszerelése
► Az objektív felszereléséhez,
1
Vegye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a
porvédő sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros jelet a fényképezőgép vázán
lévő piros jelhez. Majd forgassa el az objektívet a képen látható
módon, amíg az a helyére kerül. (Lásd B jelű ábra)
► Az objektív eltávolításához nyomja meg hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
Élességállító gyűrű használata
MF üzemmódban az élességállítás az objektíven található
élességállító gyűrű elforgatásával kézzel történik. Az MF üzemmód a
fényképezőgépen választható ki.
Čeština
Než začnete toto zařízení používat
Ilustrace použité v této příručce se mohou od skutečného provedení
lišit. Některé funkce popsané v této příručce nemusí být v závislosti
na modelu fotoaparátu dostupné. Aktualizujte firmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout firmware, navštivte stránku
www.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv, Krytka objektivu, Krytka držáku objektivu, Sluneční clona,
Kožené pouzdro, Návod k použití
• Volitelné příslušenství: filtr
• Volitelné příslušenství: filtr
Konstrukce
(Viz ilustrace A)
1
Značka pro montáž objektivu 2 Kroužek ostření 3 Objektiv
4
Tlačítko i-Function 5 Spínač 2D/3D
6
Informační kontakty objektivu
Montáž a demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace B)
► Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (Viz ilustrace C)
• Ako uspravno okrećete ili naginjete fotoaparat tijekom snimanja,
3D efekt možda se neće ispravno primijeniti. Slike snimajte
držeći fotoaparat u normalnom položaju.
• Ako snimate pod fluorescentnim svetlom ili snimate slike
prikazane pomoću projektora ili TV aparata, slike mogu izgledati
tamno uslijed efekta treperenja.
• Nemojte gledati 3D fotografije ili videozapise snimljene
fotoaparatom na 3D TV-u ili 3D monitoru u duljem vremenskom
razdoblju. To može uzrokovati neugodne simptome, kao što su
naprezanje očiju, umor i mučnina.
• Ako osjećate vrtoglavicu ili ste dezorijentirani za vrijeme gledanja
3D fotografija ili videozapisa odmah prekinite rad 3D funkcije.
Ako se problem ne riješi posavijetujte se s liječnikom.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na objektivu, možete izabrati
E da podesite dubinu polja ili izabrati Z da zumirate
subjekta. Možete da podesite i neke opcije snimanja. Ova funkcija
je dostupna samo ako vaša kamera podržava i-Function. Dostupne
opcije mogu da se razlikuju u zavisnosti od režima snimanja.
1
Okrećite točkić za izbor režima u P, A, S, M, ili i.
2
Pritisnite [
i-Function] na objektivu da biste izabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu da se razlikuju u zavisnosti od
režima snimanja.
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u režimu Z).
• A fényképezőgéppel készített 3D képeket vagy videókat ne
nézze hosszabb ideig 3D tévékészüléken vagy 3D monitoron.
Ennek kellemetlen hatásai lehetnek, mint például a szemek
kiszáradása, elfáradása, hányinger és szédülés.
• Amennyiben szédül, vagy zavarttá válik a 3D fényképek nézése
közben, azonnal hagyja abba a 3D funkció használatát. Amennyiben
a probléma továbbra is fennáll, kérjen orvosi segítséget.
Az i-Function használata
Amikor az objektíven megnyomja az i-Function gombot, a mélységélesség
beállításához kiválaszthatja az E lehetőséget, vagy a témára
nagyításhoz vagy kicsinyítéshez kiválaszthatja a Z lehetőséget.
Bizonyos lehetőségeket is módosíthat. Ez a funkció csak akkor elérhető,
ha a fényképezőgép támogatja az i-Function funkciót. A választható
beállítások a kiválasztott fényképezési módtól függően eltérőek lehetnek.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát P, A, S, M, vagy
i állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg az objektíven
található [
i-Function] gombot.
• A választható beállítások a választott fényképezési módtól
függően eltérőek lehetnek.
3
Forgassa el az objektíven található élességállító gyűrűt a
beállítás módosításához (vagy Z üzemmódban a nagyítás
mértékének módosításához).
Objektív ellenző használata
(Lásd E jelű ábra)
A szükségtelen fény kizárásával okozott képminőség romlás
megelőzésére használjon objektív ellenzőt.
A megfelelő megvilágítás biztosítása érdekében távolítsa el az
objektív ellenzőt vagy állítson a fényképezőgép és a témák közötti
távolságon.
• Pokud během snímání otočíte fotoaparát svisle, nemusí být 3D
efekt správně použit. Zachytávání snímku pomocí fotoaparátu
v normální poloze.
• Pokud snímáte při osvětlení zářivkou typu L nebo zachycujete
snímky zobrazované projektory nebo televizory, mohou se
snímky zobrazit černé z důvodu efektu blikání.
• Neprohlížejte 3D snímky nebo videa pořízená tímto
fotoaparátem na 3D televizoru nebo 3D monitoru po dlouhou
dobu. Mohly by se u vás projevit nepříjemné příznaky, jako je
například namáhání očí, únava, nevolnost a ztráta vědomí.
• Pokud máte při sledování 3D fotografií nebo videí závratě
nebo jste dezorientovaní, okamžitě přestaňte používat funkci
3D zobrazení. Pokud problém přetrvává, poraďte se se
specializovaným lékařem.
Používání funkce i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na objektivu, můžete vybrat tlačítko
E a upravit hloubku pole nebo vybrat tlačítko Z a objekt
přiblížit. Můžete také upravit některé možnosti snímání. Tato funkce
je dostupná pouze v případě, že váš fotoaparát podporuje funkci
i-Function. Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvolených režimů
snímání.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost P, A, S, M nebo i.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function] na objektivu a vyberte nastavení.
• Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvoleného režimu
Snímání.
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v režimu Z).
Čuvanje i održavanje objektiva
• Ne čuvajte objektiv u zatvorenim prostorijama, u blizini kemikalija ili na
mjestima sa visokom temperaturom ili vlažnošću.
• Objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
• Ne koristite hemikalije kao što su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
• Izbegavajte da objektiv koristite na mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili spoljašnje strane objektiva.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte kameru na stativu bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
• Proverite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva.
• Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
• Samsung nije odgovoran za bilo kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive menjate samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili objektiv.
Objektív tárolása és karbantartása
• Ne tárolja az objektívet zárt helyiségben vegyszerek közelében vagy
magas hőmérsékletű és páratartalmú helyiségben.
• Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
• Az objektívre került por eltávolítására ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol vagy benzin.
• Óvja az objektívet a leejtéstől vagy túlzott rázkódástól. Az objektív egy
precíziós optikai termék.
• Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
• Használaton kívül, vagy az objektív hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
• Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve lencsevédő nélkül.
A közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
• Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
• Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt az objektív elejére.
• Az objektív biztonságos használata érdekében azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa el.
• A Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
• Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá a lencsékhez. Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
Skladování a údržba objektivu
• Neskladujte objektivy v uzavřených místnostech, v blízkosti chemikálií
nebo v oblastech s vysokou teplotou nebo vlhkostí.
• Objektiv není vodotěsný. Pokud ho používáte v blízkosti vody, dávejte
pozor, aby se nenamočil.
• K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie, například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
• Objektiv nepouštějte na zem ani s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
• Vyhněte se používání objektivu kdekoliv, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo pouzdra fotoaparátu.
• Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte, nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
• Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit přímé sluneční světlo.
• Každý rok nebo dva kontrolujte objektiv, zda optimálně funguje.
• Na přední část objektivu nepůsobte nadměrnou silou.
• Pro bezpečné použití objektivu namontujte nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
• Společnost Samsung neodpovídá za škody způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
• Dbejte, abyste měnily objektivy pouze v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku objektivu prsty. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo objektivu, způsobit selhání.
Minimalno rastojanje fokusa
0,5 m
Maksimalno uvećanje
0,12X
Senilo objektiva
Priloženo
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
Veličina filtera
43 mm
Maks. prečnik
62 mm
Dužina
44,5 mm
Težina (samo sočivo, pribl.)
122 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specifikacije se mogu promeniti radi poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i bezbednosne informacije
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Držite objektiv ili kameru van domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Lagani ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i oštetiti kameru.
Objektív ellenző
tartalmazza
Optikai képstabilizáló
nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Szűrőméret
43 mm
Legnagyobb átmérő
62 mm
Hossz
44,5 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
122 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalók
Figyelmeztetés
• Ne nézzen hosszan a napba az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos szem
károsodást okozhat.
• Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
• Ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül. Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
• Csak masszív fényképezőgép állványokat használjon.
A könnyű vagy instabil állványok felborulhatnak és ez
a fényképezőgép sérülését okozhatja.
počet lamel clony
9
Minimální vzdálenost ostření
0,5 m
Maximální zvětšení
0,12X
Sluneční clona objektivu
Zahrnuta
Optický stabilizátor obrazu
Ne
Typ držáku
Bajonet Samsung NX
Velikost filtru
43 mm
Max. průměr
62 mm
Délka
44,5 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 122 g
Provozní teplota
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
Technické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví
Varování
• Nedívejte se skrz objektiv nebo fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému poranění očí.
• Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
• Nepokládejte objektiv na přímé sluneční světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo procházející
skrz objektiv by mohlo při kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár.
• Používejte pouze odolné stativy. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a poškodit
fotoaparát.
Používanie zaostrovacieho prstenca
V režime manuálneho zaostrenia MF môžete zaostrenie upravovať
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve. Režim MF
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Fotografovanie v režime 3D
(Pozrite si obrázok D)
Prepnite prepínač 2D/3D na objektíve do polohy 3D a potom
nasnímajte fotografiu alebo video 1,5 – 5 m od objektu. Pomocou
objektívu môžete zachytávať 3D fotografie alebo videá.
• Režim 3D je stále zapnutý bez ohľadu na volič režimov fotoaparátu,
• Režim 3D je stále zapnutý bez ohľadu na volič režimov fotoaparátu,
okrem režimu B.
• Režim 3D môžete použiť len vo fotoaparáte, ktorý podporuje
funkciu 3D. V režime 3D je hodnota clony nastavená približne
na F6.
• Fotografie nasnímané pomocou funkcie 3D sa uložia vo
formáte JPEG (2D) a MPO (3D). Na displeji fotoaparátu možno
zobrazovať len fotografie vo formáte JPEG.
• Snímanie pri nízkych teplotách môže viesť k skresleniu farieb na
záberoch a väčšej spotrebe energie batérie.
• Snímanie nemusí byť správne vo svetelných podmienkach
s hodnotami nižšími ako 8,5 LV/900 luxov. Lepšie výsledky
dosiahnete pri snímaní fotografií pri dostatočnom svetle.
• Pri fotografovaní objektov s polarizačnými materiálmi, ako je
napríklad displej, slnečné okuliare alebo polarizačný filter, alebo
ak polarizačný materiál použijete na svojom objektíve, môžu
snímky pôsobiť tmavo alebo sa na nich neprejaví správne 3D
efekt.
• Snímanie fotografií alebo videí s nastavením 3D v režime 2D
môže viesť k slabšiemu 3D efektu ako v prípade fotografií
nasnímaných v režime 3D. Ak chcete zvýrazniť 3D efekt,
prepnite prepínač 2D/3D do polohy 3D.
Utilizarea inelului de focalizare
În modul MF, reglaţi manual focalizarea rotind inelul de focalizare de
pe obiectiv. Puteţi selecta modul MF pe camera foto.
Fotografierea în modul 3D
(Consultaţi ilustraţia D)
Setaţi comutatorul 2D/3D de pe obiectiv la 3D, apoi captaţi o
fotografie sau un videoclip la o distanţă de 1,5-5 m faţă de subiect.
Puteţi realiza fotografii sau videoclipuri 3D cu obiectivul.
• Modul 3D este întotdeauna pornit, indiferent de selectorul de moduri al
• Modul 3D este întotdeauna pornit, indiferent de selectorul de moduri al
camerei foto, cu excepţia B.
• Puteţi utiliza modul 3D numai cu o cameră foto care acceptă
funcţia 3D. În modul 3D, diafragma este setată aproximativ la F6.
• Fotografiile captate cu funcţia 3D sunt salvate în formatele JPEG
(2D) şi MPO (3D). Pe ecranul camerei dvs. foto, puteţi vizualiza
numai fişiere JPEG.
• Fotografierea la temperaturi scăzute poate duce la
distorsionarea culorilor din imagini şi poate consuma mai multă
energie de la baterie.
• Este posibil să nu puteţi să fotografiaţi corespunzător în condiţii
sub 8,5 LV/900 lux. Pentru cele mai bune rezultate, captaţi
fotografii în locuri cu lumină suficientă.
• Când fotografiaţi obiecte care conţin materiale polarizatoare,
cum ar fi un ecran, ochelarii de soare, sau un filtru polarizator,
sau utilizaţi materialul polarizator cu obiectivul, imaginile pot
apărea întunecate sau efectul 3D poate să nu fie aplicat
corespunzător.
• Captarea fotografiilor sau videoclipurilor cu setarea 3D în modul
2D poate duce la un efect 3D mai puţin pronunţat decât la
fotografiile sau videoclipurile captate în modul 3D. Pentru a mări
efectul 3D, setaţi comutatorul 2D/3D la 3D.
Uporaba obroča izostritve
V načinu MF prilagodite izostritev ročno z zasukom obroča izostritve
na objektivu. Izberete lahko način MF na fotoaparatu.
Snemanje v načinu 3D
(glejte ilustracijo D)
Nastavite stikalo 2D/3D na objektivu na 3D, ter nato posnemite
fotografijo ali video posnetek 1,5 – 5 m stran od motiva. Z objektivom
lahko posnamete 3D fotografije ali video posnetke.
• Način 3D je vedno vklopljen, neglede na gumb za izbiro načina na
• Način 3D je vedno vklopljen, neglede na gumb za izbiro načina na
fotoaparatu, razen B.
• Način 3D lahko uporabljate samo s fotoaparatom, ki podpira
funkcijo 3D. V načinu 3D je vrednost zaslonke približno
nastavljena na F6.
• Fotografije, ki ste jih posneli v načinu 3D, so shranjene kot
datoteke JPEG (2D) in MPO (3D). Na zaslonu fotoaparata si
lahko ogledate le datoteke JPEG.
• Snemanje pri nizkih temperaturah lahko povzroči popačenje barv
v slikah in porabi več energije.
• Snemanje morda ni možno pri svetlobnih pogojih nižjih od
8,5 LV/900 luksov. Za najboljše rezultate, posnemite fotografije
pri ustrezni svetlobi.
• Ko fotografirate predmete, ki vsebujejo polarizacijski material,
kot so zasloni, sončna očala, uporabite polarizacijski filter ali
polarizacijski material z objektivom, slike bodo morda temnejše
ali učinek 3D morda ne bo ustrezno uporabljen.
• Snemanje fotografij ali videoposnetkov z vklopljeno nastavitvijo
3D v načinu 2D lahko poslabša 3D učinek, kot pri tistih, ki ste
jih posneli s 3D objektivom. Da povečate učinek 3D, nastavite
stikalo 2D/3D na 3D.
Uporaba prstena za fokusiranje
U načinu rada MF, podesite fokus ručno okrećući prsten za
fokusiranje na objektivu. Možete odabrati način rada MF na
fotoaparatu.
Snimanje u načinu rada 3D
(pogledajte ilustraciju D)
Podesite 2D/3D prekidač na objektivu u 3D, te snimajte fotografiju
ili videozapis na udaljenosti 1,5–5 m od subjekta. 3D fotografije ili
videozapise možete snimiti s objektivom.
• 3D način rada je uvijek uključen, bez obzira na kotačić odabira
• 3D način rada je uvijek uključen, bez obzira na kotačić odabira
fotoaparata, osim B.
• 3D način rada možete koristiti samo sa fotoaparatom koji
podržava 3D funkciju. U 3D načinu rada, vrijednost otvora
blende je približno postavljena na F6.
• Fotografije snimljene pomoću 3D funkcije se spremaju u
JPEG (2D) i MPO (3D) formatima. Na zaslonu fotoaparata mogu
se prikazati samo JPEG datoteke.
• Snimanje pri niskim temperaturama može rezultirati
neodgovarajućim bojama na slikama te se baterija može više trošiti.
• Snimanje možda neće biti moguće u uvjetima osvjetljenja ispod
8,5 LV/900 luksa. Za što bolje rezultate, fotografije snimajte pri
adekvatnoj rasvjeti.
• Kad snimate objekte s polariziranim materijalom, poput zaslona,
sunčanih naočala ili polariziranog filma ili ako na objektivu
koristite polarizirani materijal, slike mogu ispasti tame ili se 3D
efekt neće ispravno primijeniti.
• Snimanje fotografija ili videozapisa pomoću 3D postavke u 2D
načinu rada može rezultirati manje izraženim 3D efektima za
razliku od onih snimljenih u 3D načinu rada. Za poboljšanje 3D
efekta, postavite 2D/3D prekidač na 3D.
Fokusa gredzena lietošana
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli, griežot fokusa gredzenu uz
objektīva. Jūs varat atlasīt MF režīmu kamerā.
Uzņemšana 3D režīmā
(Skatīt ilustrāciju D)
Iestatiet 2D/3D slēdzi objektīvam uz 3D un tad uzņemiet fotoattēlu vai
video 1,5–5 m attālumā no objekta. Jūs ar šo objektīvu varat uzņemt
3D fotoattēlus vai video.
• 3D režīms vienmēr ir ieslēgts, neatkarīgi no kameras režīmu pārslēga,
• 3D režīms vienmēr ir ieslēgts, neatkarīgi no kameras režīmu pārslēga,
izņemot B.
• Jūs variet lietot 3D režīmu tikai ar kameru, kas atbalsta 3D
funkciju. 3D režīmā diafragmas atvēruma lielums ir aptuveni
iestatīts uz F6.
• Foto kas uzņemti ar 3D funkciju tiek saglabāti JPEG (2D) un
MPO (3D) formātos. Jūsu kameras displejā, jūs variet skatīt
tikai JPEG failus.
• Uzņemot attēlus zemā temperatūrā, var radīt krāsu kropļojumus
un var iztērēt vairāk akumulatora enerģijas.
• Normālā uzņemšana var nebūt iespējama apstākļos, kad
apgaismojums ir mazāks nekā 8,5 LV/900 lux. Lai panāktu
labākos rezultātus, uzņemot fotoattēlus vietā ar pietiekamu
apgaismojumu.
• Fotografējot objektus, kas satur polarizējošu materiālus,
piemēram, displeju, saulesbrilles vai polarizējošu filtru, vai
izmantojot polarizējošu materiālu ar objektīvu, attēli var būt tumši
vai var netikt pareizi piemērots 3D efekts.
• Uzņemot fotoattēlus vai video 3D iestatījumā 2D režīmā, 3D
efekts var būt neizteiktāks nekā ar 3D režīmu uzņemtais. Lai
padarītu 3D efektu izteiksmīgāku, iestatiet 2D/3D slēdzi uz 3D.
Používanie clony objektívu
(Pozrite si obrázok E)
Použite slnečnú clonu a zabráňte zhoršeniu kvality obrazu
blokovaním nepotrebného svetla.
Ak chcete zabezpečiť správne osvetlenie, zložte clonu objektívu
alebo upravte vzdialenosť medzi fotoaparátom a objektmi.
Používanie filtra (voliteľné)
(Pozrite si obrázok F)
Pred nasadením filtra na objektív skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných filtrov nájdete v časti
„Špecifikácie“.
• Počas používania filtra ho chráňte pred prachom, špinou a
poškriabaním. Taktiež sa nepokúšajte pripíjať dva alebo viac
filtrov súčasne. V opačnom prípade môže dôjsť k zhoršeniu
kvality obrazu a spôsobiť vinetáciu.
• V prípade použitia filtra s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
Špecifikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Ohnisková vzdialenosť
45 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
69,3 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
7
Konštrukcia objektívu - skupiny 6
Zorný uhol
Zorný uhol
34,7°
Maximálna clona
2D- F1.8, 3D- T6
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
9
Utilizarea parasolarului
(Consultaţi ilustraţia E)
Pentru a preveni deteriorarea calităţii imaginii blocând lumina care nu
este necesară, utilizaţi parasolarul.
Pentru a asigura iluminarea adecvată, scoateţi capacul obiectivului
sau reglaţi distanţa dintre camera foto şi subiecţi.
Utilizarea unui filtru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia F)
Înainte de a pune un filtru pe obiectiv, asiguraţi-vă că acesta este
compatibil. Consultaţi "Specificaţii" pentru dimensiunea filtrului compatibil.
• Când utilizaţi un filtru, feriţi-l de praf, murdărie sau zgârieturi. De
asemenea, nu încercaţi să montaţi două sau mai multe filtre în
acelaşi timp. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate deteriora
calitatea imaginii şi poate cauza întunecarea colţurilor.
• În cazul unui filtru cu ramă subţire, întunecarea colţurilor se
poate produce cu un obiectiv cu unghi larg.
Specificaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Distanţă focală
45 mm
Distanţă focală echivalentă
cu 35 mm
69,3 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
7
Construcţie obiectiv-Grupuri
6
Unghi de vizualizare
34,7°
Diafragmă maximă
2D- F1.8, 3D- T6
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
9
Uporaba prekrivala za objektiv
(glejte ilustracijo E)
Z uporabo prekrivala za objektiv preprečite slabitev kakovosti slike z
blokiranjem nezaželene svetlobe.
Za primerno osvetlitev odstranite prekrivalo za objektiv ali
prilagodite razdaljo med fotoaparatom in motivi.
Uporaba filtra (dodatno)
(glejte ilustracijo F)
Preden namestite filter na objektiv, preverite ali je združljiv. Glejte
»Tehnični podatki« za ustrezne velikosti filtra.
• Pri uporabi filtra, ga držite proč od prahu, umazanije in pazite na
praske. Prav tako ne nameščajte dveh ali več filtrov hkrati. To
lahko povzroči oslabitev kakovosti slike in vinjetiranje.
• V primeru filtra z debelim ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
Tehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Goriščna razdalja
45 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
69,3 mm
Konstrukcija objektiva –
elementi
7
Konstrukcija objektiva – skupine 6
Kot pogleda
Kot pogleda
34,7°
Največja zaslonka
2D- F1.8, 3D- T6
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
9
Uporaba filtra (opcija)
(pogledajte ilustraciju F)
Prije postavljanja filtra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni.
U dijelu „Specifikacije“ provjerite kompatibilne veličine filtra.
• Kada koristite filtar, držite ga podalje od prašine, prljavštine
i zaštitite ga od grebanja. Također, nemojte pokušavati da
istodobno postavite dva ili više filtra. Na taj način kvaliteta slike
može oslabiti i može doći do pojave vinjetiranja.
• U slučaju filtra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
Specifikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Žarišna duljina
45 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
69,3 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 7
Konstrukcija objektiva-grupe
Konstrukcija objektiva-grupe
6
Kut gledanja
34,7°
Maksimalni otvor objektiva
2D- F1.8, 3D- T6
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
9
Minimalna udaljenost fokusa
0,5 m
Maksimalno uvećanje
0,12X
Sjenilo objektiva
Uključeno
Optička stabilizacija slike
Ne
Vrsta držača
Samsung NX otvor prtena
Veličina filtra
43 mm
Objektīva pārsega lietošana
(Skatīt ilustrāciju E)
Lai novērstu attēla kvalitātes mazināšanos bloķējot daļu no
nevajadzīgās gaismas, lietojiet objektīva pārsegu.
Lai nodrošinātu pareizu apgaismojumu, noņemiet objektīva
pārsegu vai pielāgojiet attālumu starp kameru un objektiem.
Filtra lietošana (izvēles)
(Skatīt ilustrāciju F)
Pirms filtra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties, ka tas ir
savietojams. Atsaucieties uz "Specifikācijas" savietojamo filtru
izmēriem.
• Lietojot filtru izvairieties no tā saskares ar putekļiem, netīrumiem
vai skrāpējumiem. Arī nemēģiniet uzstādīt divus vai vairākus
filtrus vienlaicīgi. Tā daroties var mazināties attēla kvalitāte un
rasties vinjetēšana.
• Gadījumā ja tiek lietots filtrs ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Specifikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Fokusēšanas attālums
45 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
69,3 mm
Objektīva uzbūve – elementi
7
Objektīva uzbūve – grupas
6
Skata leņķis
34,7°
Maksimālais diafragmas
atvērums
2D- F1.8, 3D- T6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Slovenčina
Pred použitím tohto zariadenia
Vzhľad produktov znázornených na obrázkoch v tejto príručke
sa môže líšiť od vzhľadu skutočných produktov. Niektoré funkcie
popísané v tejto príručke nemusia byť k dispozícii v závislosti od
modelu fotoaparátu. Aktualizujte firmvér tela fotoaparátu a objektívu.
Navštívte lokalitu www.samsung.com a prevezmite firmvér.
Rozbalenie
Objektív, Kryt objektívu, Kryt objímky objektívu, Clona,
Kožené puzdro, Návod na použitie
• Voliteľná položka: filter
• Voliteľná položka: filter
Usporiadanie
(Pozrite si obrázok A)
1
Značka pre montáž objektívu 2 Zaostrovací prstenec 3 Objektív
4
Tlačidlo i-Function 5 Prepínač 2D/3D
6
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy. (Pozrite si obrázok B)
► Pri odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo
objektívu a potom otočte objektívom, ako je to znázornené na
ilustrácii. (Pozrite si obrázok C)
Română
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv
Ilustraţiile utilizate în acest manual pot fi diferite de articolele propriu-
zise. Anumite funcţii descrise în acest manual pot să nu fie disponibile,
în funcţie de modelul camerei foto. Actualizaţi firmware-ul corpului
camerei foto şi al obiectivului. Vizitaţi www.samsung.com pentru a
descărca firmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv, Capac obiectiv, Capac de protecţie montură obiectiv,
Parasolar, Husă de piele, Manualul utilizatorului
• Articol opţional: filtru
• Articol opţional: filtru
Aspecte
(Consultaţi ilustraţia A)
1
Index suport montare obiectiv 2 Inel de focalizare
3
Obiectiv 4 Butonul i-Function 5 Comutator 2D/3D
6
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe obiectiv cu marcajul roşu de pe corpul
camerei foto. Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat în
ilustraţie până când se fixează în poziţie. (Consultaţi ilustraţia B)
► Pentru a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Slovenščina
Pred uporabo naprave
Ilustracije uporabljene v teh navodilih so lahko drugačne od dejanskih
predmetov. Nekatere funkcije, opisane v teh navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno od modela fotoaparata. Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata in objektiva. Obiščite
www.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv, pokrovček objektiva, Pokrovček za nastavek objektiva,
Prekrivalo, Usnjena torbica, Navodila za uporabo
• Opcijski izdelek: filter
• Opcijski izdelek: filter
Postavitve
(glejte ilustracijo A)
1
Oznaka nastavka za objektiv 2 Obroč za izostritev
3
Objektiv 4 Gumb i-Function 5 Stikalo 2D/3D
6
Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji. (Glejte ilustracijo B.)
► Za odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C.)
Hrvatski
Prije korištenja uređaja
Ilustracije korištene u ovom piručniku mogu se razlikovati od stvarnih
stavki. Neke funkcije opisane u ovom priručniku ne moraju biti
dostupne ovisno o modelu fotoaparata. Ažuriranje firmwarea kućišta i
objektiva fotoaparata. Posjetite www.samsung.com radi preuzimanja
firmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv, Poklopac objektiva, Poklopac držača objektiva, Sjenilo,
Kožna torbica, Korisničke upute
• Izborna stavka: filtar
• Izborna stavka: filtar
Prikazi
(pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks otvora prstena objektiva 2 Prsten fokusa 3 Objektiv
4
Gumb i-Function 5 2D/3D prekidač 6 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
► Za skidanje objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas
Ilustrācijās, kas izmantotas šajā rokasgrāmatā var atšķirties no
faktiskajiem priekšmetiem. Dažas no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām
funkcijām var nebūt pieejamas atkarībā no kameras modeļa.
Atjauniniet kameras korpusa un objektīva aparatūru. Apmeklējiet
www.samsung.com, lai lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas pārsegs, Pārsegs,
Ādas somiņa, Lietotāja rokasgrāmata
• Papildaprīkojums: filtrs
• Papildaprīkojums: filtrs
Izkārtojumi
(Skatīt ilustrāciju A)
1
Objektīva montāžas rādītājs 2 Fokusa gredzens 3 Objektīvs
4
i-Function poga 5 2D/3D slēdzis 6 Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas pārsegu un
korpusa pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva ar sarkano atzīmi uz
kameras korpusa. Tad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams
ilustrācijā, līdz tas nofiksējas vietā. (Skatīt ilustrāciju B)
► Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet objektīvu, kā
redzams ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
• Ak fotoaparát pri snímaní otočíte alebo nakloníte, 3D efekt sa
nemusí prejaviť správne. Zachytávajte snímky s fotoaparátom v
normálnej polohe.
• Ak snímate pri svetle žiarivky alebo snímate zábery zobrazené
projektorom alebo TV prijímačom, zábery sa môžu javiť čierne
kvôli blikajúcemu efektu.
• Nesledujte 3D fotografie ani videá vytvorené týmto fotoaparátom
na 3D TV prijímači ani 3D monitore príliš dlho. Mohli by sa u
vás prejaviť nepríjemné príznaky, napríklad únava očí, celková
únava, nevoľnosť a závraty.
• Ak je vám pri prezeraní 3D fotografií alebo videozáznamov
nevoľno alebo ste dezorientovaní, okamžite prestaňte používať
funkciu 3D. Ak problém pretrváva, poraďte sa so zdravotníkom.
Používanie funkcie i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na objektíve, môžete vybrať položku
E a nastaviť hĺbku ostrosti alebo položku Z a približovať
alebo odďaľovať objekt. Môžete tiež nastaviť niektoré možnosti
snímania. Táto funkcia je k dispozícii, len ak váš fotoaparát podporuje
funkciu i-Function. Dostupné možnosti sa môžu líšiť podľa zvoleného
režimu snímania.
1
Otočte voličom režimov do polohy P, A, S, M alebo i.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function] na objektíve vyberte nastavenie.
• Dostupné nastavenia sa môžu líšiť podľa zvoleného režimu
snímania.
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
• Dacă rotiţi sau înclinaţi camera foto vertical în timpul fotografierii,
efectul 3D poate să nu fie aplicat corespunzător. Captaţi imagini
cu ajutorul camerei foto în poziţia normală.
• Dacă fotografiaţi în lumină fluorescentă sau captaţi imagini
afişate de proiectoare sau TV-uri, imaginile pot apărea negre
datorită efectului de pâlpâire.
• Nu vizualizaţi fotografiile sau videoclipurile 3D captate de
camera foto la un TV 3D sau un monitor 3D pe o perioadă
extinsă de timp. Acest lucru vă poate cauza manifestări
neplăcute, cum ar fi ochi obosiţi, oboseală, greaţă şi ameţeală.
• Dacă vă simţiţi ameţiţi sau dezorientaţi în timpul vizualizării
fotografiilor sau videoclipurilor 3D, încetaţi imediat să mai utilizaţi
caracteristica 3D. Dacă problema persistă, consultaţi un ajutor
medical de specialitate.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe obiectiv, puteţi selecta E
pentru a regla adâncimea câmpului sau puteţi selecta Z pentru
a mări subiectul. Această caracteristică este disponibilă numai atunci
când camera dvs. foto acceptă i-Function. Opţiunile disponibile pot
diferi în funcţie de modurile de fotografiere.
1
Rotiţi selectorul de moduri la P, A, S, M, sau i.
2
Apăsaţi pe [
i-Function] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
• Setările disponibile pot fi diferite, în funcţie de modul de
fotografiere.
3
Rotiţi inelul de focalizare de pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modifica rata de zoom în modul Z).
• Če med snemanjem obrnete ali nagnete fotoaparat navpično,
3D učinek morda ne bo ustrezno uporabljen. Posnemite slike s
fotoaparatom v običajnem položaju.
• Če snemate pri fluorescentni svetlobi ali zajemate slike, ki jih
prikazujejo projektorji ali TV sprejemniki, so lahko slike temne
zaradi učinka utripanja.
• 3D slik in video posnetkov, ki jih posnamete s fotoaparatom, si
na 3D TV sprejemniku ali 3D monitorju ne ogledujte dlje časa.
Lahko povzroči neprijetne simptome, kot je preobremenitev oči,
utrujenost, slabost in vrtoglavico.
• Če občutite vrtoglavico ali zmedenost med gledanjem 3D
fotografij ali videov, takoj prenehajte uporabljati funkcijo 3D.
Če težava ne izgine, se posvetujte z zdravnikom.
Uporaba i-Function
Ko pritisnite gumb i-Function na objektivu, lahko izberete E
za prilagoditev globine polja ali izberite Z za povečavo motiva.
Prav tako lahko prilagodite nekaj možnosti fotografi ranja. Ta funkcija
je na voljo samo, če fotoaparat podpira i-Function. Razpoložljive
možnosti se lahko razlikujejo, odvisno od načina za fotografiranje.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina na P, A, S, M ali i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function], če želite izbrati nastavitev.
• Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo, odvisno od načina
za fotografiranje.
3
Obrnite obroč izostritve na objektivu, da prilagodite nastavitev
(ali da spremenite razmerje povečave v načinu Z).
• Ako uspravno okrećete ili naginjete fotoaparat tijekom snimanja,
3D efekt možda se neće ispravno primijeniti. Slike snimajte
držeći kameru u normalnom položaju.
• Ako snimate pod fluorescentnim svjetlom ili snimate slike
prikazane pomoću projektora ili TV aparata, slike mogu izgledati
tamno uslijed efekta treperenja.
• Nemojte gledati 3D fotografije ili videozapise snimljene
fotoaparatom na 3D TV-u ili 3D monitoru u duljem vremenskom
razdoblju. To može uzrokovati neugodne simptome, kao što su
naprezanje očiju, umor i mučnina.
• Ako osjećate vrtoglavicu ili ste dezorijentirani za vrijeme gledanja
3D fotografija ili videozapisa odmah prekinite rad 3D funkcije.
Ako se problem ne riješi posavijetujte se s liječnikom.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na objektivu, možete odabrati E
za podešavanje dubine polja ili odabrati Z za povećavanje
zuma subjekta. Možete podesiti i neke opcije snimanja. Ova značajka
je dostupna samo ako vaš fotoaparat podržava i-Function. Dostupne
opcije mogu se razlikovati ovisno o načinima snimanja.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada u P, A, S, M ili i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function] da biste odabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu ovisiti o načinu snimanja.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na objektivu da biste podesili
postavku (ili promenili brzinu zumiranja u načinu rada Z).
Uporaba sjenila objektiva
(pogledajte ilustraciju E)
Da biste spriječili slabljenje kvalitete slike blokiranjem nepotrebne
svjetlosti, koristite sjenilo objektiva.
Da biste osigurali odgovarajuće osvjetljenje, skinite sjenilo objektiva
ili podesite rastojanje između fotoaparata i subjekata.
• Uzņemšanas laikā vertikāli pagriežot vai sagāžot kameru, 3D
efekts var netikt piemērots pareizi. Uzņemiet attēlus, kamerai
esot normālā pozīcijā.
• Ja uzņemat fluorescējošā gaismā vai tverat attēlus, ko rāda
prožektori vai televizori, mirgošanas efekta dēļ attēli var
izskatīties melni.
• Neskatieties ilgstoši ar kameru uzņemtos 3D fotoattēlus un video
3D TV vai 3D monitorā. Tādējādi var izraisīt tādus nepatīkamus
simptomus, kā piemēram, redzes vājumu, nogurumu, nelabumu
un reiboni.
• Ja jūs jūtaties sareibis vai dezorientēts apskatot 3D foto vai
video, nekavējoties pārtrauciet 3D funkcijas lietošanu. Ja
problēmas turpinās, konsultējieties ar veselības aprūpes
speciālistu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz objektīva, jūs varat atlasīt
E, lai regulētu lauka dziļumu vai atlasīt Z, lai tuvinātu
objektu. Jūs varat arī regulēt dažus uzņemšanas iestatījumus. Šī
funkcija ir pieejama tikai ja jūsu kamera atbalsta i-Function. Pieejamās
iespējas var atšķirties atkarībā no uzņemšanas režīmiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz P, A, S, M, vai i.
2
Nospiediet [
i-Function] uz objektīva, lai izvēlētos iestatījumu.
• Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā no uzņemšanas
režīmiem.
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva, lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koeficientu Z režīmā).
Skladovanie a údržba objektívu
• Neskladujte objektív v uzavretých priestoroch, v blízkosti chemikálií
alebo na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou.
• Objektív nie je vodotesný. Keď ho používate v blízkosti vody, dajte
pozor, aby sa nezamočil.
• Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
• Dajte pozor, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický produkt.
• Vyhnite sa používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym
zmenám teploty. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo
v puzdre kamery, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších častiach
netvorila kondenzácia.
• Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt objektívu
a kryt objímky objektívu na objektív, aby nedošlo ku kontaminácii
cudzími časticami a aby sa objektív ochránil pred poškriabaním.
• Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
• Raz za rok alebo dva roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
• Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou silou.
• Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
• Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov.
• Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky. Ak cudzorodé častice dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
Depozitarea şi întreţinerea obiectivului
• Nu depozitaţi obiectivul în încăperi închise, în preajma substanţelor
chimice, în zone cu temperatură sau umiditate ridicată.
• Obiectivul nu este reziestent la apă. Aveţi grijă să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în preajma apei.
• Nu utilizaţi substanţe chimice cum ar fi solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
• Nu scăpaţi obiectivul şi nu îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
• Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există o modificare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
• Când transportaţi sau nu utilizaţi obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a monturii obiectivului pe obiectiv, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
• Nu ţineţi camera foto montată pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate fi deteriorat de lumina directă a soarelui.
• Verificaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
• Nu aplicaţi o forţă excesivă pe partea din faţă a obiectivului.
• Pentru utilizarea sigură a obiectivului, montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto este oprită.
• Samsung nu este responsabilă de nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
• Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele fotografierii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în corpul camerei foto
sau în obiectiv.
Shranjevanje in vzdrževanje objektiva
• Objektiva ne hranite v zaprtem prostoru, v bližini kemikalij ali v
območjih z visoko temperaturo ali vlažnostjo.
• Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
• Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
• Objektiva ne mečite oz. ne nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
• Izogibajte se uporabi objektiva na lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
• Pri nošenju ali v primeru, da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in zaščitite objektiv pred praskami.
• Fotoaparata ne puščajte na stojalu brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost fotoaparata.
• Enkrat ali dvakrat na leto preglejte delovanje objektiva.
• Na sprednji del objektiva ne pritiskajte z vso silo.
• Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
• Samsung ne odgovarja za škodo, ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev.
• Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva pri nameščanju objektiva. Tuji delci
lahko vplivajo na rezultate fotografiranja oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali objektiv.
• Ne koristite kemikalije kao što su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
• Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u plastičnoj vrećici ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu oštetiti pod utjecajem izravne
sunčeve svjetlosti.
• Provjerite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva.
• Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa
• Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
• Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive mijenjate samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili objektiv.
Objektīva glabāšana un apkope
• Neglabājiet objektīvu slēgtās telpās, ķimikāliju tuvumā vai zonās, kurās
ir augsta temperatūra vai mitrums.
• Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
• Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
• Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
• Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
• Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva, lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no skrāpējumiem.
• Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules iedarbība.
• Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu reizi vienā vai divos gados.
• Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
• Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr kamera ir
izslēgta.
• Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas rezultātā.
• Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
Minimálna ohnisková
vzdialenosť
0,5 m
Maximálne zväčšenie
0,12X
Clona objektívu
Obsahuje
Optický stabilizátor obrazu
Nie
Typ objímky
Držiak Samsung NX
Veľkosť filtra
43 mm
Maximálny priemer
62 mm
Dĺžka
44,5 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.)
122 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
Technické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Informácie týkajúce sa zdravia a bezpečnosti
Výstraha
• Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne poškodenie zraku.
• Objektív a fotoaparát udržujte mimo dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
• Nenechávajte objektív na priamom slnku bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
• Používajte iba stabilné statívy. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Distanţă minimă de focalizare
0,5 m
Magnificare maximă
0,12X
Capac obiectiv
Inclus
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune filtru
43 mm
Diametru max.
62 mm
Lungime
44,5 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 122 g
Temperatură de funcţionare
Temperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specificaţiile se pot modifica fără preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă
Avertisment
• Nu priviţi fix la soare prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea severă a ochilor
dvs.
• Ţineţi obiectivul sau camera foto departe de copii
mici şi animale.
Atenţie
• Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă a soarelui
care trece prin obiectiv poate cauza arderea dacă
intră în contact cu materiale inflamabile.
• Utilizaţi numai trepiede solide. Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora camera foto.
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje
0,5 m
Največja povečava
0,12X
Zaslonka za objektiv
Priložen
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
Nastavek Samsung NX
Velikost filtra
43 mm
Maks. premer
62 mm
Dolžina
44,5 mm
Teža (samo objektiv, pribl.)
122 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in varnostne informacije
Opozorilo
• Ne strmite v sonce skozi objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete vaše oči.
• Objektiv ali fotoaparat hranite izven dosega otrok in
živali.
Previdno
• Objektiva ne hranite na neposredni sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki potuje
skozi objektiv, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi
materiali.
• Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in poškodujejo fotoaparat.
Maks. promjer
62 mm
Duljina
44,5 mm
Težina (samo leće, pribl.)
122 g
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i sigurnosne informacije
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Laki ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i održavanje objektiva
• Ne čuvajte objektiv u zatvorenim prostorijama, u blizini kemikalija ili na
mjestima sa visokom temperaturom ili vlažnošću.
• Vaš objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne smoči kada ga
koristite blizu vode.
Diafragmas lokšņu skaits
9
Minimālais fokusa attālums
0,5 m
Maksimālais pietuvinājums
0,12 reizes
Objektīva pārsegs
Iekļauta
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
43 mm
Maks. diametrs
62 mm
Garums
44,5 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 122 g
Darba temperatūra
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
Veiktspējas uzlabošanas nolūkos specifikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā uz veselību un drošību
Brīdinājums
• Neskatieties saulē caur objektīvu vai kameru.
Tas var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
• Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem, un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
• Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā bez
objektīva pārsega. Tieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos, ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
• Lietojiet tikai stabilus trijkājus. Viegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt kameru.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
AD68-08119A (1.2)
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SLO / SLV / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
Please refer to the warranty that came with your product or
visit our website www.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
A
F
E
C
D
B
1
4
2
3
5
6