Alpine kca-410c User Manual

Page of 2
KCA-410C
R
Versatile Link Terminal
68P20877Y52-O
Printed in Japan (S)
• OWNER’S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
Points to Observe for Safe Usage
• Read this manual carefully before starting operation and use this
system safely. We cannot be responsible for problems resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
• This manual uses various pictorial displays to show how to use this
product safely and to avoid harm to yourself and others and damage
to your property. Here is what these pictorial displays mean. Under-
standing them is important for reading this manual.
• Meaning of displays
This label is intended to alert the user to the
presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in severe
injury or death.
This label is intended to alert the user to the
presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions can result in injury or
material damage.
Points à respecter pour une utilisation sûre
• Lire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et
l’utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute
responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instruc-
tions décrites dans ce manuel.
• Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment
utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s’exposer soi-
même et les autres personnes aux dangers et pour éviter
d’endommager l’appareil. Voici la signification de ces affichages
illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce
manuel.
• Signification des affichages
Cette étiquette a pour but de prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures
graves ou mortelles risquent d’être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou
des dommages matériels risquent d’être occasionnés.
Puntos que debe respetar para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y la
utilización del sistema sin riesgos. Declinamos toda responsabilidad
si se ocasionan problemas por no respetar las instrucciones dadas en
este manual.
• Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar
este aparato de manera segura, para evitar la exposición de sí mismo
y de otras personas a peligros y para evitar de estropear el aparato.
He aquí la significación de dichas ilustraciones. Es muy importante
que las comprenda bien para la lectura de este manual.
• Significación de las ilustraciones
Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de
ocasionar heridas graves o mortales.
Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de
ocasionar heridas o pérdidas materiales.
Specifications/Fiche technique/Especificaciones
• External dimensions .................................................................................................... 160 (W) x 40 (H) x 120 (D) mm
• Weight ................................................................................................................................................................... 550g
• Accessories:
Ai-NET Cable (2.0 m) .................................................................................................................................................. 1
Audio Interrupt In Cable (5.25 m) ................................................................................................................................ 1
Velcro™ Tape .............................................................................................................................................................. 1
Self-tapping Screws (M4 x 14) .................................................................................................................................... 4
• Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement.
• Dimensions externes .................................................................................................... 160 (L) x 40 (H) x 120 (P) mm
• Poids ..................................................................................................................................................................... 550g
• Accessoires:
Câble Ai-NET (2,0 m) .................................................................................................................................................. 1
Câble d’interruption d’entrée audio (5,25 m) ............................................................................................................... 1
Bande Velcro™ ........................................................................................................................................................... 1
Vis autotaraudeuses (M4 x 14) ................................................................................................................................... 4
• Les fonctions ainsi que l’aspect du produit peuvent être soumis à des changements sans préavis afin d’améliorer la
qualité.
• Dimensiones externas .............................................................................................. 160 (An) x 40 (Al) x 120 (Pr) mm
• Peso ...................................................................................................................................................................... 550g
• Accesorios:
Cable Ai-NET  (2,0 m) ................................................................................................................................................. 1
Cable de interrupción de entrada audio (5,25 m) ....................................................................................................... 1
Cinta Velcro™ ............................................................................................................................................................. 1
Tornillos autorroscantes (M4 x 14) .............................................................................................................................. 4
• Las especificaciones del producto y la apariencia están sujetas a cambios con propósitos de mejora sin previo
aviso.
• Use of the KCA-410C permits connection of up to two CD
changers and up to two external units (such as navigation, and
VCR) to a single Ai-NET head unit.
• The sound of the head unit can be forcibly interrupted when the
sound of an external unit or cellular phone breaks in.  It is also
possible to play the sound of an external unit.
IMPORTANT
Please record the serial number
of your unit in the space provided
below and keep it as a permanent
record. The serial number plate is
located on the bottom of the unit.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de
l’appareil dans l’espace prévu ci-
dessous et conservez-le en
permanence. La plaque de
numéro de série est située au
fond de l’appareil.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la
unidad en el espacio proporcio-
nado a continuación y consérvelo
como registro permanente. La
placa del número de serie se
encuentra en la base de la unidad.
SERIAL NUMBER/NUMERO DE SERIE/NÚMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D’INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D’ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIÓN:
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality
craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any
questions, please contact your Dealer or Alpine at one of the telephone numbers listed below.
 
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio/Visual Products and
Related Accessories ("the product"). Products purchased in
the Canada are covered only in the Canada. Products
purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
 
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the
first consumer purchase.
 
LIFETIME TAPE HEAD WARRANTY:
All Alpine Car Audio analog tape heads excluding Video
tape heads are warranted for life against manufacturing
defects causing failure.
 
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the
product, who must reside in the United States, Puerto Rico
or Canada.
 
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship
(parts and labor) in the product.
 
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
1
Damage occurring during shipment of the product to
Alpine for repair (claims must be presented to the
carrier).
2
Damage caused by accident, abuse, negligence,
misuse, improper connections, improper operation or
failure to follow instructions contained in the Owner's
manual.
3
Damage caused by act of God, including without
limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of
nature.
4
Any cost or expense related to the removal or
reinstallation of the product.
5
Service performed by an unauthorized person, company
or association.
6
Any product which has the serial number defaced,
altered or removed.
7
Any product which has been adjusted, altered or
modified without Alpine's consent.
8
Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
9
Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
Ä
Any product that has been determined to contain an
excessive amount of dust or dirt and any product that
contains other contaminants including liquid or foreign
objects.
 
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
1
You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair
and for payment of any initial shipping charges. Alpine
will, at its option, repair or replace the product with a
new or reconditioned product without charge. If the
repairs are covered by the warranty, and if the product
was shipped to an Authorized Alpine Service Center or
Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
2
You should provide a detailed description of the
problem(s) for which service is required.
3
You must supply proof of your purchase of the product.
4
You must package the product securely to avoid
damage during shipment.
 
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR
USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE
PRODUCT.
 
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL
DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE
SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE
PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR
REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED
WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY.
THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
● HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary form state to state and
province to province. In addition, some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not
apply to you.
 
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio
product has been installed in your vehicle by an Authorized
Installation Center, and this warranty stamped upon
installation by the installation center.
 
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
U.S.A.
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CANADA
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of America, Inc., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Alpine Electronics of Canada, Inc., Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario, L3R 9Z6, Canada
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONIQUE DE L'AMERIQUE INC. et
ALPINE ELECTRONIQUE DU CANADA INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine au numéros Liste ci-dessous.
2
Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de
réparation.
3
Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4
Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport.
 
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION A L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
 
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DOMMAGES-INTÉRÊTS
ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE
PRODUIT. LES DOMMAGES DOMMAGES-INTÉRÊTS
SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN
CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU
PRODUIT, LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE
VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA
GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
 
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
 
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur
la garantie.
 
NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTELE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler le
centre de service autorisé Alpine le plus proche.
U.S.A.
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CANADA
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
 
PRODUITS COUVERT PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et
les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où il ont été achetés.
 
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
● GARANTIE À VIE DES TÊTES DE LECTURE DES
MAGNÉTOPHONES À CASSETTES
Toutes les têtes de cassettes analogiques audio de voiture
Alpine, à l’exception des êtes de cassettes vidéo sont
garanties à vie contre des vices de fabrication pouvant
entraîner leur panne.
 
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
 
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
 
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1
Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
2
Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence,
usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
3
Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
4
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5
Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6
Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7
Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d'Alpine;
8
Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9
Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
p
Tout produit qui a été déterminé comme contenant une
quantité excessive de poussière ou de saleté et tout
produit qui contient d’autres saleté, en ce compris du
liquide et des corps étrangers.
 
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
Alpine Électronique de L'Amérique, Inc., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Alpine Électronique du Canada, Inc., Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada
Warning
Caution
Avertissement
Attention
Advertencia
Prudencia
• L’utilisation du KCA-410C rend possible la connexion de jusqu’à
deux changeurs de CDs et jusqu’à deux unités externes (comme
par exemple une de navigation et de magnétoscope) à une seule
unité principale Ai-NET.
• Le son de l’unité principale peut être interrompu de force si le son
d’une unité externe ou d’un téléphone cellulaire est introduit
brusquement. Il est également possible de jouer le son d’une
unité externe.
El uso del KCA-410C permite la conexión de hasta dos
cambiadores de CD y hasta dos unidades externas (tales como
navegación y VCR) a una sola unidad principal Ai-NET.
El sonido de la unidad principal puede interrumpirse
abruptamente si el sonido de una unidad externa o de un
teléfono celular entra bruscamente. También es posible
reproducir el sonido de una unidad externa.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an
accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check
with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire,
etc.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable
insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the
current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SUR-
ROUNDING OBJECTS.
 Arrange wiring and cables in compliance with
the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that
obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever,
brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper
connections may result in fire or product damage.
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque
d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGA-
TIVE DE 12 VOLTS.
 (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous
n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever
la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de
dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de
choc électrique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT
OU LE LEVIER DE VITESSES.
 La vue vers l’avant pourrait être
obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident
grave.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits telsa que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de
blessures ou de dommages à l’appareil.
Advertencia
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar
un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
 (Consulte a su distribuidor en
caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de
un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la
capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
 Esto podría
obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar
accidentes graves.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
 Disponga la instalación eléctrica y los cables
conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan
de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de
cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente
peligrosos.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión
incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
 Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become loose
resulting in hazards or product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product
failure.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The
wiring and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A
SHARP METAL EDGE.
 Route the cables and wiring away from moving
parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being
cut by the metal edge of the hole.
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
 Utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque
de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
 Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
 Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité,
faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
 Faire cheminer les
câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des
arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et
d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Prudencia
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
 Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la
causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación
incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser
peligroso, puede provocar averías.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
DE POLVO.
 Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El
cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
AFILADO.
 Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta
forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para
evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Features/Fonctions/Características
Español
English
Français