Canon eos 20da User Manual

Page of 2
The EOS 20Da is a version of the EOS 20D designed for 
astrophotography.
Please refer to the EOS 20D Instruction Manual provided for details 
of the features common to the cameras.
“Live View” mode enables you to adjust the focus manually while 
watching the image live on the LCD monitor. Two modes are available: 
FC 1, which provides 5x magnification (approximately 4% of the center 
of the image will be displayed on the monitor) and FC 2, which provides 
10x magnification (approximately 1% of the center of the image will be 
displayed on the monitor).
It may be impossible to have this product repaired outside the 
country of purchase.
Die EOS 20Da ist eine Sonderausführung des Modells EOS 20D, 
die speziell für die Astrofotografie konzipiert ist.
Die Einzelheiten zu den gemeinsamen Produktmerkmalen beider 
Kameramodelle finden Sie in der Bedienungsanleitung der EOS 20D.
Mit dem „Live-Vorschau“-Modus können Sie das Bild manuell scharf 
stellen, während Sie es „live“ auf dem LCD-Monitor betrachten. Zwei 
verschiedene Modi sind verfügbar: Der FC 1-Modus mit 5-facher 
Vergrößerung (ca. 4% der Bildfläche aus dem Bildzentrum werden auf 
dem Monitor angezeigt) und der FC 2-Modus mit 10-facher 
Vergrößerung (ca. 1% der Bildfläche aus dem Bildzentrum werden auf 
dem Monitor angezeigt).
Die Reparatur dieses Produkts außerhalb des Landes, in dem es 
gekauft wurde, ist u.U. nicht möglich.
L’EOS 20Da est une version de l’EOS 20D conçue pour 
l’astrophotographie.
Pour plus d’informations sur les fonctions communes aux appareils 
photo, veuillez consulter le mode d’emploi EOS 20D fourni.
Le mode « aperçu en direct » permet de faire une mise au point 
manuelle en regardant l’image en direct sur l’écran LCD. Deux modes 
sont disponibles : FC 1, qui permet un agrandissement 5x (environ 4% 
de la partie centrale de l’image s’affichera sur l’écran) et FC 2, qui 
permet un agrandissement 10x (environ 1% de la partie centrale de 
l’image s’affichera sur l’écran).
Il se peut qu’il soit impossible de faire réparer cet appareil à 
l’extérieur du pays où il a été acheté.
Focusing Using the LCD Monitor
1
Set the Mode Dial to <M>.
2
Select either “FC 1” or “FC 2”.
Set the shutter speed to “buLb” and turn the <6> dial further to 
select “FC 1“ or “FC 2“.
3
Display the live preview.
Press the shutter button completely.
X
The live preview will be displayed on the LCD monitor while the 
shutter button is depressed completely.
4
Adjust the brightness of the live preview.
Let go of the shutter button and set the aperture and ISO speed. 
Then check the live preview again that you have the appropriate 
brightness level.
5
Manually adjust the focus.
Looking at the image on the monitor, turn the focusing ring until 
the live preview appears sharpest.
E
  INSTRUCTION MANUAL
E
  INSTRUCTION MANUAL
Adjusting focus
The focus should be adjusted within 30 seconds. Taking longer 
to adjust the focus will increase noise in the image.
Focus cannot be adjusted manually in “Live View” mode when 
using the following lenses, which employ electronic manual 
focusing:
EF50mm f/1.0L USM, EF85mm f/1.2L USM,
EF200mm f/1.8L USM, EF300mm f/2.8L USM,
EF400mm f/2.8L USM, EF400mm f/2.8L ll USM, 
EF500mm f/4.5L USM, EF600mm f/4L USM, 
EF1200mm f/5.6L USM, EF28-80mm f/2.8-4L USM
Remote operation from a computer using EOS Capture software 
is not possible when the camera is set to FC 1 or FC 2 mode.
Using this camera for astrophotography
You cannot shoot photographs in FC 1 or FC 2 mode. When 
you have adjusted the focus, reset the aperture and ISO 
speed to take a photograph.
Wait 30 seconds after adjusting the focus before taking a 
photograph. Taking a photograph immediately after adjusting the 
focus will increase the noise in the image.
Long exposure times will increase noise. The following exposure 
times or less are recommended:
Sequential shooting will increase the noise in the images. When 
shooting photographs in sequence, you should wait an interval of 
time equivalent to the length of the previous exposure time 
before taking the next shot.
Astrophotography mainly employs bulb exposures, and therefore 
battery life is diminished. Please ensure that you are supplied 
with spare batteries. If possible, we recommend that you use the 
AC Adapter Kit (ACK-E2) supplied with the camera.
X
At normal temperature, a fully-charged BP-511A battery will 
provide 2.5 hours of operation when shooting continuous bulb 
exposures.
When taking long bulb exposures, stray light may enter the 
viewfinder and affect the photograph. When you are shooting 
without using the viewfinder, the eyepiece cover should be used.
Temperature/ISO
400
800
20°C/68°F
8 min.
4 min.
0°C/32°F
16 min.
8 min.
(C.Fn-02-0)
The supplied video cable can be connected to the video out 
terminal of the camera to enable an external monitor (TV, etc.) to 
be used in adjusting the focus. For details, please see “Viewing 
the Images on a TV” on p. 110 of the Instruction Manual.
When the camera is connected to a computer and EOS DIGITAL 
software is used, the name of the camera will appear as “EOS 
20D” in the window.
Using this camera for regular photography
This camera is approximately 2.5x more sensitive to hydrogen-
alpha light (656 nm) than the EOS 20D. Photographs of normal 
subjects that reflect a lot of infra-red light taken with this camera will 
therefore appear more red than they actually are. An infra-red 
cutoff filter (commercially available) can be used to reduce this 
redness.
Scharfstellen mit dem LCD-Monitor
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <M>.
2
Wählen Sie entweder „FC 1“ oder „FC 2“.
Stellen Sie die Verschlusszeit auf „buLb“, und drehen Sie das 
Rad <6> weiter, um „FC 1“ oder „FC 2“ auszuwählen.
3
Zeigen Sie die Live-Vorschau an.
Drücken Sie den Auslöser vollständig durch.
X
Auf dem LCD-Monitor wird die Live-Vorschau angezeigt, 
während Sie den Auslöser vollständig drücken.
4
Stellen Sie die Helligkeit der Live-Vorschau ein.
Lassen Sie den Auslöser wieder los, und stellen Sie Blende und 
ISO-Empfindlichkeit ein. Überprüfen Sie erneut in der Live-
Vorschau, ob die richtige Helligkeit eingestellt ist.
5
Stellen Sie die Schärfe manuell ein.
Betrachten Sie das Bild auf dem Monitor, und drehen Sie am 
Entfernungsring, bis in der Live-Vorschau die maximale Schärfe 
angezeigt wird.
E
  INSTRUCTION MANUAL
G
  BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellen der Schärfe
Die Schärfe sollte innerhalb von 30 Sekunden eingestellt 
werden. Wenn Sie mehr Zeit zum Scharfstellen benötigen, 
verstärkt sich das Bildrauschen.
Bei den folgenden Objektiven, mit denen Sie das Bild 
elektronisch manuell scharf stellen können, kann die Schärfe 
nicht im „Live-Vorschau“-Modus manuell eingestellt werden:
EF50mm 1:1,0L USM, EF85mm 1:1,2L USM,
EF200mm 1:1,8L USM, EF300mm 1:2,8L USM,
EF400mm 1:2,8L USM, EF400mm 1:2,8L ll USM, 
EF500mm 1:4,5L USM, EF600mm 1:4L USM, 
EF1200mm 1:5,6L USM, EF28-80mm 1:2,8-4L USM
Die Fernbedienung von einem Computer aus mit der EOS 
Capture-Software ist nicht möglich, wenn die Kamera auf den
FC 1- oder FC 2-Modus eingestellt ist.
Verwendung dieser Kamera für die Astrofotografie
Im FC 1- oder FC 2-Modus können keine Fotos 
aufgenommen werden. Wenn Sie die Schärfe eingestellt 
haben, stellen Sie Blende und ISO-Empfindlichkeit zum 
Aufnehmen eines Fotos erneut ein.
Warten Sie nach dem Einstellen der Schärfe 30 Sekunden, 
bevor Sie ein Foto aufnehmen. Wenn Sie sofort nach dem 
Einstellen der Schärfe fotografieren, verstärkt sich das 
Bildrauschen.
Durch lange Belichtungszeiten verstärkt sich das Bildrauschen. 
Es wird empfohlen, die folgenden Belichtungszeiten oder noch 
kürzere Zeiten zu verwenden:
Bei mehreren Aufnahmen in Folge erhöht sich das Bildrauschen. 
Wenn Sie mehrere Fotos hintereinander aufnehmen, sollten Sie 
zwischen den einzelnen Aufnahmen eine Wartezeit einhalten, 
die der Belichtungszeit der vorherigen Aufnahme entspricht.
Bei der Astrofotografie werden die Fotos vor allem mit 
Langzeitbelichtung aufgenommen. Dadurch verringert sich die 
Lebensdauer der Akkus. Sorgen Sie dafür, dass Sie immer 
Ersatz-Akkus dabei haben. Es wird empfohlen, dass Sie das 
mitgelieferte Netzteil ACK-E2 verwenden.
X
Für Langzeitaufnahmen unter Normaltemperatur reicht ein 
vollständig aufgeladener Akku vom Typ BP-511A für ca. 2,5 
Stunden Betrieb.
Bei Langzeitaufnahmen kann Streulicht in den Sucher eindringen 
und die Aufnahme beeinträchtigen. Wenn Sie ohne Sucher 
fotografieren, verschließen Sie den Sucher mit der 
Okularabdeckung.
Temperatur/ISO
400
800
20°C
8 Min.
4 Min.
0°C
16 Min.
8 Min.
(C.Fn-02-0)
Um die Bildschärfe mit Hilfe eines externen Monitors (z.B. 
Fernsehgerät) einzustellen, schließen Sie das mitgelieferte 
Videokabel am Videoausgang der Kamera und an dem 
entsprechenden Anzeigegerät an. Einzelheiten dazu finden Sie 
unter „Anzeigen von Bildern auf dem Fernsehbildschirm“ 
(S. 110) in der Bedienungsanleitung.
Wenn die Kamera an einem Computer angeschlossen ist und 
Sie die EOS DIGITAL-Software verwenden, wird die Kamera in 
dem Fenster unter dem Namen „EOS 20D“ angezeigt.
Verwenden der Kamera zum normalen Fotografieren
Diese Kamera ist gegenüber H-Alpha-Licht (656 nm) ca. 2,5-mal 
empfindlicher als die EOS 20D. Auf den Fotos, die mit dieser 
Kamera aufgenommen werden, erscheinen normale Motive, die 
viel Infrarotlicht reflektieren, mit einem Rotstich. Um den Rotstich 
zu reduzieren, können Sie einen handelsüblichen Infrarotfilter 
verwenden.
Mise au point avec l’écran LCD
1
Réglez la molette de sélection des modes sur <M>.
2
Sélectionnez « FC 1 » ou « FC 2 ».
Réglez la vitesse de prise de vue sur « buLb » et tournez encore 
la molette <6> pour sélectionner « FC 1 » ou « FC 2 ».
3
Affichez l’aperçu en direct.
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
X
L’aperçu en direct s’affichera sur l’écran LCD tant que le bouton 
de prise de vue sera maintenu complètement enfoncé.
4
Réglez la luminosité de l’aperçu en direct.
Relâchez le bouton de prise de vue et réglez l’ouverture et la 
sensibilité ISO. Revérifiez ensuite l’aperçu en direct pour vous 
assurer d’avoir le bon niveau de luminosité.
5
Faites une mise au point manuelle.
En regardant l’image sur l’écran, tournez la bague de mise au 
point jusqu’à ce que l’aperçu en direct s’affiche avec une netteté 
optimale.
E
  INSTRUCTION MANUAL
F
  MODE D’EMPLOI
Faire la mise au point
La mise au point doit être effectuée dans les 30 secondes qui 
suivent. Si vous mettez plus de temps à faire la mise au point, le 
bruit de l’image augmentera.
Il n’est pas possible de faire la mise au point manuelle en mode 
« aperçu en direct » avec les objectifs suivants, qui fonctionnent 
par mise au point manuelle à asservissement électronique :
EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM,
EF200mm f/1,8L USM, EF300mm f/2,8L USM,
EF400mm f/2,8L USM, EF400mm f/2,8L ll USM, 
EF500mm f/4,5L USM, EF600mm f/4L USM, 
EF1200mm f/5,6L USM, EF28-80mm f/2,8-4L USM
La commande à distance à partir d’un ordinateur avec le logiciel 
EOS Capture n’est pas possible lorsque l’appareil photo est 
réglé sur le mode FC 1 ou FC 2.
Utilisation de cet appareil photo pour 
l’astrophotographie
Il n’est pas possible de prendre des photos en mode FC 1 ou 
FC 2. Une fois la mise au point effectuée, réglez à nouveau 
l’ouverture et la sensibilité ISO pour prendre une photo.
Attendez 30 secondes après la mise au point pour prendre la 
photo. Il y aura plus de bruit dans l’image si vous prenez la photo 
immédiatement après la mise au point.
Il y aura plus de bruit avec les temps d’exposition prolongés. 
Nous recommandons les temps d’exposition suivants ou 
inférieurs.
Avec les prises de vues successives, il y aura plus de bruit sur 
les images. Lorsque vous prenez des photos successives, vous 
devez attendre un temps équivalent au temps d’exposition de la 
prise de vue précédente avant de passer à la suivante.
L’astrophotographie s’effectuant principalement par expositions 
longue durée, l’autonomie de la batterie s’en trouve réduite. 
Assurez-vous d’avoir des batteries de rechange disponibles. 
Nous recommandons l’utilisation, lorsque possible, du kit 
adaptateur secteur (ACK-E2) fourni avec l’appareil photo.
X
À température normale, une batterie BP-511A complètement 
chargée permettra 2,5 heures de fonctionnement pour les 
prises de vues continues avec exposition longue durée.
Lors d’une exposition longue durée, de la lumière parasite risque 
de pénétrer dans le viseur et d’affecter la photo. Lors d’une prise 
de vue au moyen du viseur, le volet d’oculaire être utilisé.
Température/ISO
400
800
20 °C
8 min
4 min
0 °C
16 min
8 min
(C.Fn-02-0)
Le câble vidéo fourni peut être connecté à la borne de sortie 
vidéo de l’appareil photo afin de permettre l’utilisation d’un écran 
externe (téléviseur, etc.) pour effectuer la mise au point. Pour 
plus de détails, voir « Affichage des images sur un téléviseur », à 
la page 110 du mode d’emploi.
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur et que le 
logiciel EOS DIGITAL est utilisé, le nom de l’appareil photo 
apparaît en tant que « EOS 20D » dans la fenêtre.
Utilisation de cet appareil photo pour la photographie 
ordinaire
Cet appareil photo est environ 2,5 fois plus sensible à la lumière 
hydrogène alpha (656 nm) que l’EOS 20D. Par conséquent, avec 
cet appareil photo les photos de sujets ordinaires réfléchissant 
beaucoup de lumière infrarouge apparaîtront plus rouges que la 
réalité. On peut utiliser un filtre infrarouge (disponible sur le 
marché) pour réduire cet excès de rouge.
CT1-7135-000
© CANON INC. 2005
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
IMPRESO EN JAPÓN