Sony ccd-trv10e User Manual

Page of 76
46
The playback mode (SP/LP) is selected
automatically according to the recording system
in which the tape has been recorded. The quality
of the recorded picture in LP mode, however,
will not be as good as that in SP mode.
Recording mode
When you play back a tape recorded in LP mode,
the LP indicator lights up in the viewfinder or on
the LCD screen.
Foreign 8 mm video
You cannot play back tapes recorded on a
different TV colour system. Because the TV
colour systems differ from country to country,
you may not be able to play back foreign
prerecorded tapes. Refer to the list of “Using
your camcorder abroad” to check the TV colour
system of foreign countries.
Playback modes
Режим воспроизведения (SP/LP) выбирается
автоматически в соответствии с системой
записи, в которой была записана лента.
Однака, качество записанного избражения в
режиме LP будет не такое хорошее, как в
режиме SP.
Режим записи
Если Вы воспроизводите ленту, записанную
в режиме LP, индикатор LP высветится в
видоискателе или на экране ЖКД.
Иностранные 8 мм видеоленты
Вы не можете воспроизводить ленты,
записанные в другой системе цветного
телевидения. Так как системы цветного
телевидения отличаются в зависимости от
страны, то возможно Вы не сможете
восроизводить иностранные предварительно
записанные ленты. Смотрите список в
разделе “Использование Вашей
видеокамеры за границей” для проверки
системы цветного телевидения иностранных
государств.
Режимы
воспроизведения
This section shows you how you can get the most
out of your battery pack.
Preparing the battery pack
Always carry additional batteries
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3
times as much recording as you have planned.
Battery life is shorter in cold
environment
Battery efficiency is decreased, and the battery
will be used up more quickly, if you are
recording in cold environment.
To save battery power
Turn the STANDBY switch on the camcorder
down when not recording to save battery power.
A smooth transition between scenes can be made
even if recording is stopped and started again.
While positioning the subject, selecting an angle,
or looking through the viewfinder lens or on the
LCD screen, the lens moves automatically and
the battery is used. The battery is also used when
a cassette is inserted or removed.
Tips for using the
battery pack
Советы по использованию
батарейного блока
В данном разделе показано, как Вы можете
использовать наилучшим образом Ваш
батарейный блок.
Подготовка батарейного блока
Всегда носите с собой
дополнительные блоки
Имейте достаточное количество заряда в
батарейных блоках, чтобы иметь
возможность выполнить съемку от 2 до 3
раз.
Срок службы батарейного блока
является более коротким в холодных
условиях
Эффективность батарейного блока
снижается и заряд будет израсходован
быстрее, если Вы производите запись в
холодных условиях.
Для сохранения заряда батарейного блока
Когда запись не производится, поверните
выключатель видеокамеры STANDBY вниз
для сохранения заряда батарейного блока.
Между сценами может быть сделан плавный
переход, даже если запись остановлена и
начата опять. Во время позиционирования
объекта, выбора угла или просмотра через
объектив видоискателя или на экране ЖКД,
оъектив передвигается автоматически и
батарейный блок используется. Батарейный
блок также используется, когда вставляется
и вынимается кассета.