Sony ccd-trv34 User Manual

Page of 92
58
To correct the date and time setting
Repeat steps 5 and 6.
To check the date and time
Press DATE to display the date indicator. Press
TIME to display the time indicator. When you
press the same button again, the indicator goes
out.
The year indicator changes as
follows:
Note on the time indicator
The internal clock of this camcorder operates on
a 12-hour cycle.
• 12:00 AM stands for midnight.
• 12:00 PM stands for noon.
Resetting the date and time
Para corregir los ajustes de la fecha
y la hora
Repita los pasos 5 y 6.
Para comprobar la fecha y la hora
Presione DATE de forma que se visualice el
indicador de la fecha. Presione TIME para
visualizar el indicador de la hora. Cuando
vuelva a presionar la misma tecla, el indicador
desaparecerá.
El indicador del año cambiará como
sigue:
Nota sobre el indicador de la hora
El reloj interno de esta videocámara funciona
con el ciclo de 12 horas.
• 12:00 AM significa medianoche.
• 12:00 PM significa mediodía.
Reajuste de la fecha y la hora
The playback mode (SP/LP) is selected
automatically according to the format in which
the tape has been recorded. The quality of the
recorded picture in LP mode, however, will not
be as good as that in SP mode.
Note on AFM HiFi stereo
When you play back a tape, the sound will be in
monaural if:
• You record the tape using the camcorder, then
play it back on an AFM HiFi monaural video
recorder/player.
• You record the tape on an AFM HiFi monaural
video recorder, then play it back on this
camcorder.
Foreign 8 mm video
You may not play back tapes recorded on a
different TV color system. Because the TV color
systems differ from country to country, you
may not be able to play back foreign pre-
recorded tapes. Refer to the list of “Using your
camcorder abroad” to check the TV color system
of foreign countries.
Playback modes
Modos de
reproducción
El modo de reproducción (SP/LP) se selecciona
automáticamente de acuerdo con el formato
empleado para la grabación de la cinta. Sin
embargo, la calidad de las imágenes grabadas
en el modo LP no será tan buena como la del
modo SP.
Nota sobre el sonido estéreo AFM HiFi
Al reproducir una cinta, el sonido será
monofónico si:
•Graba la cinta en la videocámara y la reproduce
en una videograbadora/reproductora AFM
HiFi monofónica.
•Graba la cinta en una videograbadora AFM
HiFi monofónica y la reproduce en esta
videocámara.
Videocassettes de 8 mm de otro país
Usted no podrá reproducir cintas grabadas en
un sistema de televisión en color diferente.
Como los sistemas de televisión en color
difieren de país a país, no podrá reproducir
cintas grabadas en el extranjero.  Con respecto al
sistema de televisión en color de otros países,
consulte “Utilización de la videocámara en el
extranjero”.
1997
1998
2025
1997
1998
2025