Sony CDX-4160RDS Installation Guide

Page of 4
7
1
3
5
8
2
4
6
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
7
1
3
5
8
2
4
6
L
R
Anslutningarna enligt exemplet
Ejemplo de conexiones
Exemplo de ligações
Connection Example
CDX-4160RDS
CDX-4150RDS
Rear speakers
Altavoces traseros
Altifalantes traseiros
Bakre högtalare
Power amplifier
Amplificador de potencia
Amplificador de poténcia
Slutsteg
Power amplifier
Amplificador de potencia
Amplificador de poténcia
Slutsteg
Front speakers
Altavoces delanteros
Altifalantes dianteiros
Främre högtalare
6
LINE OUT FRONT
LINE OUT REAR
REMOTE IN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusivel (10 A)
Säkring (10 A)
Rotary remote RM-X2S (not supplied)
Controlador remoto giratorio RM-X2S (no
suministrado)
Comando rotativo RM-X2S (não fornecido)
Vridkontroll RM-X2S (medföljer inte)
(CDX-4160RDS)
WARNING
Auxiliary power connectors may vary depending on the car.
Be sure to check the power connection diagram sheet supplied with the unit.
Improper connections may damage your car.
If the supplied power connecting cord cannot be used with your car, consult
your nearest Sony dealer.
ADVERTENCIA
Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en función del
automóvil.
Asegúrese de consultar el diagrama de conexión de alimentación
suministrado con la unidad. Las conexiones incorrectas pueden dañar el
automóvil.
Si no es posible utilizar el cable de conesión de alimentación suministrado con
el automóvil, póngase en contacto con el prveedor Sony más próximo.
ATENÇÃO
Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro para carro.
Não se esqueça de verificar o diagrama de ligação de corrente fornecido com
o aparelho.
As ligações mal executadas podem danificar o seu carro.
Se não puder utilizar o cabo de alimentação fornecido no seu carro, contacte
o agente Sony da sua zona.
VARNING
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil.
Kontrollera strömanslutningsschemat som medföljer enheten så att du
ansluter på rätt sätt. Felaktig anslutning kan skada bilen.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande strömakabeln
inte passar till din bil.
AMP REM
Blue/white striped
Azul con raya blanca
Azul com listras brancas
Blå/vit-randig
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
RCA pin cord RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65
(5 m) (not supplied)
Cable con pines RCA RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-
65 (5 m) (no suministrado)
Cabo de terminais RCA RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) ou
RC-65 (5 m) (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter RC-63 (1 m), RC-64 (2 m)
eller RC-65 (5 m) (medföljer inte)
To connect to AMP REMOTE IN of the optional power amplifier.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the
unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema
puede dañar la unidad.
Para ligação a AMP REMOTE IN do amplificador de potência adicional.
Esta ligação destina-se apenas aos amplificadores. A ligação de qualquer outro
sistema pode provocar avarias no aparelho.
Ansluta till AMP REMOTE IN på den valfria effektförstärkaren.
Denna anslutning gäller endast för högtalare. Om du ansluter något annat system
kan enheten skadas.
to a speaker connector
a un conector de altavoz
a um conector do altifalante
till en högtalaranslutning
to an auxiliary power connector
a un conector de alimentación auxiliar
A um conector de corrente auxiliar
till en yttre strömanslutning
Pin
Pin
Pino
Pol
7
8
Function
Función
Função
Funktion
switched power supply
suministro de alimentación
alimentação de corrente comutada
switchad strömförsörjning
earth
toma de tierra
Terra
jord
Pin
Pin
Pino
Pol
4
5
Colour
Color
Cor
Färg
Yellow
Amarillo
Amarelo
Gul
Blue
Azul
Azul
Blå
Colour
Color
Cor
Färg
Red
Rojo
Vermelho
Röd
Black
Negro
Preto
Svart
Function
Función
Função
Funktion
continuous power supply
suministro de alimentación continua
alimentação de corrente contínua
kontinuerlig strömförsörjning
power aerial control
antena eléctrica
antena eléctrica
elektrisk seriell
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de pines.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
Pin
Pin
Pino
Pol
1
2
3
4
Colour
Color
Cor
Färg
Function
Función
Função
Funktion
+; Speaker, Rear, Right
+; Altavoz, parte posterior, derecho
Altifalante, Parte de trás, Direito
+; Högtalare, bakre, höger
–; Speaker, Rear, Right
–; Altavoz, parte posterior, derecho
Altifalante, Parte de trás, Direito
Högtalare, bakre, höger
+; Speaker, Front, Right
+; Altavoz, parte frontal, derecho
Altifalante, Parte da frente, Direito
Högtalare, främre, höger
–; Speaker, Front, Right
–; Altavoz, parte frontal, derecho
Altifalante, Parte da frente, Direito
Högtalare, främre, höger
Pin
Pin
Pino
Pol
5
6
7
8
Colour
Color
Cor
Färg
Function
Función
Função
Funktion
+; Speaker, Front, Left
+; Altavoz, parte frontal, izquierdo
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Högtalare, främre, vänster
–; Speaker, Front, Left
–; Altavoz, parte frontal, izquierdo
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Högtalare, främre, vänster
+; Speaker, Rear, Left
+; Altavoz, parte posterior, izquierdo
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Högtalare, bakre, vänster
–; Speaker, Rear, Left
–; Altavoz, parte posterior, izquierdo
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Högtalare, bakre, vänster
 Purple
Purpura
Violeta
Morklila
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
Green
Verde
Verde
Grön
White
Blanco
Branco
Vit
Grey
Gris
Cinza
Grå
Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma antena de tipo ISO
(International Organization for Standardization), utilize o
adaptador fornecido 
6 para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do automóvel ao adaptador
fornecido e depois à ficha tipo jack do sistema principal.
Angående antennanslutning
Om motorantennen är av ISO-typ (International
Organization for Standardization), använder du
medföljande adapter 
6 för att ansluta den.
Anslut först motorantennen till medföljande adapter och
därefter till antennuttaget på huvudenheten.
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International
Organization for Standardization), emplee el adaptador
suministrado para 
6 conectarla.
En primer lugar, conecte la antena del automóvil al
adaptador suministrado y, a continuación, a la toma de
antena de la unidad principal.
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International Organization for
Standardization) type, use the supplied adapter 
6 to
connect it.
First connect the car aerial to the supplied adapter, then
connect it to the aerial jack of the master unit.
from car aerial* (see below)
a la antena del automóvil
*
(consulte a continuación)
à antena do automóvel
* (ver
abaixo)
från bilantenn
* (Se nedan)
5