Sony cdx-c90r Installation Guide

Page of 4
Installation
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper
surface of the unit. They are for tuner
adjustments to be done only by service
technicians.
•There must be a distance of at least 5 cm
between the unit and the car’s shift lever to open
and close the front panel. Install the unit so that
it does not interfere with gear shifting and other
driving operations.
•Choose the installation location carefully so that
the unit does not hamper the driver during
driving.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
OFF first. Press RELEASE to open up the front
panel. Then slide the front panel a little to the left,
and pull it off towards you.
Mounting example
Installation in the dashboard
B
A
B
A
1
With the TOP marking up
Con la marca TOP arriba
1
2
Bend these claws, if necessary.
Doble estos dientes si es necesario.
3
4
6
6
4
4
Fire wall
Cortafuegos
Dashboard
Salpicadero
5
2
more than 5 cm
más de 5 cm
Shift lever
Palanca del
cambio de
marchas
3
6
OFF
RELEASE
•Avoid installing the unit where it would be
subject to high temperatures, such as from direct
sunlight or hot air from the heater, or where it
would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Precauciones
•No manipule los cuatro agujeros de la superficie
superior de la unidad. Sirven para ajustar el
sintonizador y solo debe utilizarlos el servicio
técnico.
•Debe haber una distancia por lo menos de 5 cm
entre la unidad y la palanca del cambio de
marchas del automóvil para abrir y cerrar el
panel frontal. Instale la unidad de forma que no
interfiera con el cambio de marchas ni otras
maniobras de conducción.
•Escoja la posición de instalación con cuidado
para que la unidad no estorbe al conductor
mientras conduce.
•Evite instalar la unidad donde pueda verse
sometida a altas temperaturas, por ejemplo,
debido a la luz solar directa o el aire caliente de
la calefacción, donde pueda acumularse polvo o
suciedad, o donde haya una vibración excesiva.
•Para que la instalación sea segura y quede bien
fijada, utilice solo la pieza metálica de montaje
que se suministra.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Instalación
Cómo extraer e insertar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
A Para extraer el panel
Antes de extraer el panel frontal, primero debe
pulsar OFF. Pulse RELEASE para abrir el panel. A
continuación, deslícelo un poco a la izquierda y
tire de él hacia usted.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Installing the wireless remote
About the installation site
Before installing the remote, make sure that the remote can be taken out easily from the location you are
considering and it does not interfere with the movement of any car-control systems such as shift lever or
emergency brake.
Attach to the mounting surface
Colocación en la superficie de montaje
Wipe the surface where you plan
to install the remote holder, then
attach the holder 
 with double-
sided tape 
.
Limpie la superficie donde piensa
instalar el receptáculo 
 y, a
continuación, péguelo con la cinta
adhesiva 
.
Notas
• La luz solar directa puede afectar la capacidad del sistema de recibir las señales infrarrojas del mando a distancia.
Si es este el caso, acerque el mando a distancia al sensor de control remoto del sistema.
• Para evitar deformaciones por el calor, cuide de no instalar el mando a distancia en un lugar bajo luz solar directa.
• Cuando estacione el automóvil, deje el mando a distancia en algún lugar a salvo de la luz solar directa, como la
guantera, para evitar que se deforme por el calor.
Notes
• Direct sunlight may affect the system’s ability to receive infrared signals from the remote.  If this happens, move
the remote closer to the remote control sensor of the system.
• To prevent deformation due to heat, do not install the remote in a place subject to direct sunlight.
• When parking you car, put the remote somewhere, such as the glove compartment, that is away from direct
sunlight to prevent deformation due to heat.
Instalación del mando a distancia inalámbrico
Acerca de la ubicación de instalación
Antes de instalar el mando a distancia, compruebe que puede sacarse fácilmente de la posición que tenga
en mente y que no interfiere con el movimiento de ningún sistema de control del automóvil, como la
palanca del cambio de marchas o el freno de mano.
B To attach
Align part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated, and push until it clicks.
B Para insertar el panel
Alinee la parte A del panel frontal con la parte B
de la unidad, tal como se muestra en la
ilustración, y empuje hasta que encaje en su lugar.
4
Example of a mounting location
Ejemplo de una posición de
montaje
182 mm 
53 mm
TOP
1
2
TOP
1