Sony CDX-GT560S User Manual

Page of 2
L
R
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
   REAR
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
2
4
5
6
7
1
3
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
2-698-277-42 (1)
Cautions
•  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
•  Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
•  Run all ground (earth) leads to a common 
ground (earth) point.
•  Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
•  When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
•  When no car circuits are rated high enough, connect 
the unit directly to the battery.
Parts Iist  
•  The numbers in the list are keyed to those in the 
instructions.
• The bracket 
 and the protection collar  are 
attached to the unit before shipping. Before mounting 
the unit, use the release keys 
 to remove the bracket 
 and the protection collar  from the unit. For 
details, see “Removing the protection collar and the 
bracket (
)” on the reverse side of the sheet.
•  Keep the release keys 
 for future use as they 
are also necessary if you remove the unit from 
your car.
Caution
Handle the bracket 
 carefully to avoid injuring your 
fi ngers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of 
the bracket 
 are bent inwards 2 mm (
3
/
32
 in). If the catches are 
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely 
and may spring out.
Connection example  
Notes (
-A)
  Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting 
the amplifi er.
  The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip (
-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source 
selector XA-C40 (not supplied) is necessary. 
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
⫭堩濊丣嵓彂㌉
FM/AM
Compact Disc Player
Connection diagram  
  To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
  To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster 
Notes
  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
  To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.
  To the interface cable of a car telephone
  To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car fi rst.
  To the +12 V power terminal which is 
energized in the accessory position of the 
ignition switch
Notes
  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a 
metal surface of the car fi rst.
  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
  To the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
  When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead 
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power 
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, 
consult your dealer.
  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
  Before connecting the speakers, turn the unit off.
  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.
  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.
AUDIO OUT REAR
*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
A
B
Precauciones
•  Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
•  No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
•  Antes de realizar las conexiones, desactive el 
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
•  Conecte los cables de entrada de alimentación 
amarillo y rojo solamente después de haber 
conectado los demás.
•  Conecte todos los cables de conexión a masa 
a un punto común.
•  Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
•  Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma 
del fusible de cada componente.
•  Si no hay circuitos del automóvil con capacidad 
nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad 
directamente a la batería.
Lista de componentes  
• Los números de la lista corresponden a los de las 
instrucciones. 
•  La unidad se comercializa con el soporte 
 y el marco 
de protección 
 ya colocados. Antes de montarla, 
utilice las llaves de liberación 
 para extraer el 
soporte 
 y el marco de protección  de la misma. 
Para obtener más información, consulte “Extracción 
del marco de protección y del soporte (
)”.
•  Conserve las llaves de liberación 
 para 
utilizarlas en el futuro, ya que también las 
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 
 para 
evitar posibles lesiones en los dedos.
 
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de 
ambos lados del soporte 
 están doblados hacia adentro 2 mm. 
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones  
Notas (
-A)
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
  La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador 
incorporado.
Sugerencia (
-B- )
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, 
necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suminidtrado).
Diagrama de conexión  
 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después 
los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
 Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena
Notas
  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
  Al cable de interfaz de un teléfono para 
automóvil
  A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
  Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en 
el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena 
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar 
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena 
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
Ω con la capacidad 
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
  No intente conectar los altavoces en paralelo.
  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho 
e izquierdo.
  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la 
conexión de ambos dispositivos.
Enganche
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
㌶♢ᶑ䗨堩仒濃曂斨彥濄
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil 
㛉兎㯡廊⢍丣
Rear speaker
Altavoz posterior
⍲㇐⡔◌
Front speaker
Altavoz frontal
↱㇐⡔◌
Active subwoofer
Altavoz potenciador de 
graves activo
㙭㷴峩愱Ẳ杗㇐⡔◌
Power amplifi er
Amplifi cador de potencia
∃䋫㒢⢋◌
Catch
× 2
× 4
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
DE0NE!㋆䠃㚞
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Selector de fuente*
杗㷴彭㉍◌*
XA-C40
* not supplied 
no suministrado
! 曂斨彥
㱌び
!㚐㚞⍎偡ợ䒌岃㛥㌉⚔䗨!23!W!䙘㲥䒙㷴Ɂ
!≣ợ䒙丣⢝⚌圞揭ᵯ濇ㅺ亄⚌䥟∌恌Ṛᵮ濃⣦⸋㡩
㇚ㆯ濄Ɂ
!彂㌉丣嵓ᶯ↱濇孛⃗救㯡廊䀝㿏⹤⃗濇ṉ忣₱䝑
嵓Ɂ
!⍎㙭彂㌉ᷪㆤ㙭⃚Ḻ⭠丣ᶯ⍲濇⃱彂㌉渨凖⏰丆凖
䒙㷴廷⃉⭠丣Ɂ
!⭪ㆤ㙭⚔丣恡彂㌉↔⍰ᵤ㌉⚔䀝Ɂ
!ᶞᷪ⫭⃌濇孛∅⼩䒌乁乼做ⶊợㆤ㙭㛢㓇㚎彂㌉䗨
䒙丣乁乼Ɂ
⃗ᷲ䒙㷴丣濃渨凖濄䗨㱌びᷯ柝
!⭪㚐㚞ᵲ⃚⫧䨯ặ⡔堩仒丨⍬ợ䒌㕚濇ㆤ彂㌉䗨㯡
廊䒙嵓⬝愳⼩柟⢋ᷲ⍨堩仒ὁ旍ᶁ⬝愳䗨⾟⏰Ɂ
!⺷㯡廊䒙嵓⬝愳ᵱ⢃⢋㕚濇孛⭪㚐㚞䙘㌉ᵲ吨䒙㯄
䙜彂㌉Ɂ
晚Ṛᵤ夬埌!
!埌ᶑ㓔⪻ᵲ存㕲᷊ᶑ䗨㓔⪻㖓ᵤ兘䗨Ɂ
!堩⋜㒓㜚!
!⏰ὁ㈈䌓!!㖓弴廷ᶯ↱堩⚌㚐堩
仒ᵮ䗨Ɂ⫭堩㚐堩仒ᶯ↱濇ợ䒌⹤摥搉≽!
!Ḳ
㚐堩仒ᵮ⌺ᵯ堩⋜㒓㜚!
!⏰ὁ㈈䌓!!Ɂ孊个
⃩⬝濇孛⌦敩㚐柙⌱曆䗨ĥ㈪⋜ὁ㈈䌓⏰堩⋜㒓㜚!
)
*ĦɁ
!ὁ⪼⣡⹤摥搉≽!
!ṉ⡫⍲䒌Ɂ「Ḳ㯡廊ᵮ⌺ᵯ㚐
堩仒㕚濇㙭⼩壥䒌↔孉搉≽Ɂ
㱌び
⭳⼧ợ䒌堩⋜㒓㜚!!ṉ₱Ẉ↔ㆯ㉫Ɂ
 

⫭堩↱濇孛䟒嬈堩⋜㒓㜚!!ᶈ弝䗨♞⫾䆫⍵⃩⺓㙖!3!nnɁ⣦㜀
♞⫾䆫䩸䙘ㅺ⍵⡺⺓㙖濇㚐堩仒⭪ᵱ偡䇆♞⫭堩ⷚ⍓偡⺝⅞Ɂ
丣嵓彂㌉♢ữ!
㱌!(
-A)
!∅⼩⚌彂㌉㒢⢋◌ᶯ↱彂㌉㌉⚔丣Ɂ
!⍎㙭⚌ợ䒌⃩仒䗨㒢⢋◌㕚濇嫊㈉ㆱṾ⌵⅞⡔␱Ɂ
㌴䢞濃
-B- 
剉壥彂㌉!3!⍔ㅺ㙘⡾!DE0NE!㋆䠃㚞濇⼩柟ợ䒌杗㷴彭㉍◌!
YB.D51濃曂斨彥濄Ɂ
♞⫾䆫
丣嵓彂㌉♢!
!兗㯡廊愵⯂埌曆
棺€彂㌉渵凖㌉⚔⭠丣濇䂚⍲彂㌉渨凖⏰丆凖䒙㷴廷⃉⭠
丣Ɂ
!兗䒙∌⢍丣㌋↚⭠丣ㅺ⢍丣⊫亍㒢⢋◌䗨䒙㷴⭠

!⣦㜀㰅㙭䒙∌⢍丣ㅺ⢍丣⊫亍◌濇ㅺ㙭ㆯ∌ẜ亍⹳⢍丣濇
ⅽ㕄晤彂㌉㫈⭠丣Ɂ
!剉㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧⃩㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣濇孛⌦敩ĥ⃗ᷲ
㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝ĦɁ
!兗彭岑䗨∃䋫㒢⢋◌䗨!BNQ!SFNPUF!JO
!兗廊廡䒙孁㌉⍇䒙乪
!兗㯡廊䃋㕲ὅ⍛
⼩柟棺€⭪渵凖㌉⚔⭠丣彂㌉兗㯡廊䗨愵⯂埌曆Ɂ
!兗!,23!W!䒙㷴䩓⪴濇孉䩓⪴⚌䀝㿏⹤⃗斨Ṛằ仒
彾䒙

!⣦㜀㰅㙭斨Ṛằ仒濇ⅽ彂㌉兗!,23!W!䒙㷴濃吨䒙㯄濄䩓
⪴濇孉䩓⪴旳㕚⡨ᷲ彾䒙䈚⽥Ɂ
! 䟒ὁ棺€⭪渵凖㌉⚔⭠丣彂㌉兗㯡廊愵⯂埌曆Ɂ
!剉㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧⃩㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣濇孛⌦敩ĥ⃗ᷲ
㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝ĦɁ
!兗!,23!W!䒙㷴䩓⪴濇孉䩓⪴旳㕚⡨ᷲ彾䒙䈚⽥
䟒ὁ棺€⭪渵凖㌉⚔⭠丣彂㌉兗㯡廊愵⯂埌曆Ɂ
⃗ᷲ㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝
!㌉彾孧孴◌䒙㷴㕚濇䒙∌⢍丣䗨㌋↚⭠丣濃呁凖濄ἣ偡㌴ỿ!
,23!W!䙘㲥䒙Ɂ
!⺷㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧䧻ᵮ㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣㕚濇孛⭪䒙∌⢍丣
㌋↚丣濃呁凖濄ㅺ廩∍䒙㷴廷⃉䒙丣濃丆凖濄彂㌉兗䌔㙭⢍丣
⊫亍◌ᵮ䗨䒙㷴䩓⪴ᵮɁ孊个存㕲濇孛ᵲ「䗨丳摤⒪侸䱟Ɂ
!㚐㚞ᵱ偡ợ䒌ᵱ⃛⡫之䒙◌䘶䗨䒙∌⢍丣Ɂ
ὁ㉥嬔⼪䗨丣嵓彂㌉㰹
⺷彂㌉ᷪ渨凖䗨䒙㷴廷⃉䒙丣㕚濇⋗ợ䀝㿏⹤⃗⃗救濇䒙㷴ḱ⭪
⭝嬔⼪䒙嵓ỿ䒙Ɂ
⃗ᷲ㇐⡔◌彂㌉䗨㱌びᷯ柝
!彂㌉㇐⡔◌ᶯ↱濇孛⃗救㚐㚞䒙㷴Ɂ
!孛ợ䒌斟ㇻᶞ!5.9!㪋⤪ᵸ⃛㙭崗⢃∃䋫⡨䍪偡⇿䗨㇐⡔◌濇ṉ
₱㋃⚳Ɂ
!≣⭪㇐⡔◌䩓⪴彂㌉↔㯡廊ⷹ䘼ᵮ濇ㅺ⭪⍗㇐⡔◌䗨䩓⪴ᵲⵊ
㇐⡔◌䗨䩓⪴彂㌉Ɂ
!≣⭪㚐㚞䗨㌉⚔丣彂㌉↔㇐⡔◌䗨岃㛥濃.濄䩓⪴ᵮɁ
!㇐⡔◌ᵱ⍓ⷚ侸彂㌉Ɂ
!孛ḩ彂㌉㕄㷴㇐⡔◌Ɂ⭪㙭㷴㇐⡔◌濃⃛㙭⃩仒㒢⢋◌濄彂㌉
↔㇐⡔◌䩓⪴⍓偡Ṿ㋃⚳㚐㚞Ɂ
!剉㚐㚞ợ䒌ⵊɀ⍗㇐⡔◌䗨⃕䒌岃㛥濃.濄䒙丣濇ᶞᷪ忣₱㒩
昀濇Ⅻ≣ợ䒌⫭堩⚌㯡廊⃩䗨⃩仒㇐⡔◌䒙丣Ɂ
!孛≣⭪㚐㚞㇐⡔◌䒙丣䙜᷶彂㌉Ɂ
彂㌉䗨㱌びᷯ柝
⣦㜀㚎㫇䟒彂㌉㇐⡔◌⏰㒢⢋◌濇ⅽ㖢䢞⮳ᵮṾ⅞
䌔ĥGBJMVSFĦɁ弽㕚濇孛䟒ὁ㇐⡔◌⏰㒢⢋◌彂㌉㫇䟒Ɂ
*
1
  RCA pin cord (not supplied)
*
2
  AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the supplied 
Operating Instructions.
*
3
  Insert with the cord upwards.
*
1
  Cable con terminales RCA 
(no suministrado)
*
2
  AUDIO OUT (Salida de audio) puede 
cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR 
(Posterior). Para obtener información, 
consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
3
  Insertar con el cable hacia arriba.
*
1
!SDB!揬⹳䒙丣濃曂斨彥濄
*
2
!BVEJP!PVU!⍓Ⅻ㋆兗!TVC!ㅺ!SFBSɁ孊个⃩
⬝濇孛⌦敩斨ⶊ䗨ợ䒌存㕲᷊Ɂ
*
3
 
䒙丣⍵ᵮ㌶⃉Ɂ
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
㙤⢋䒙㲥!1/4!B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ὁ旍ᶁ!)21!B*
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
呁凖濊䗡凖㛅丝
Red
Rojo
丆凖
Yellow
Amarillo
渨凖
White
Blanco
䗡凖
Green
Verde
乣凖
Purple
Morado
䲏凖
White/black striped
Con rayas blancas y negras
䗡凖濊渵凖㛅丝
Grey/black striped
Con rayas grises y negras
㿔凖濊渵凖㛅丝
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
乣凖濊渵凖㛅丝
Grey
Gris
㿔凖
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ANT REM
Black
Negro
渵凖
Blue
Azul
呁凖
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
㙤⢋䒙㲥 1/2!B
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
䲏凖濊渵凖㛅丝
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suminidtrado)
杗㷴彭㉍◌
)曂斨彥*
XA-C40
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
斨ⶊᷲ!DE0NE!㋆䠃㚞
*
1
CDX-GT560S
CDX-GT560
Supplied with XA-C40
Suministrado con el XA-C40
斨ⶊᷲ!YB.D51
* AUDIO OUT SUB/REAR
© 2006 Sony Corporation   Printed in Thailand
*
3
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
㦽凖0䗡凖㛅丝
Light blue
Azul celeste
㵅呁凖
ATT
ILLUMINATION
*
1
Rotary commander RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S
㔯廐⹳忉㌋◌!SN.Y5T