Sony CFD-V77S User Manual

Page of 2
Sony Corporation 
©
 1999
Instrucja obsługi
CD Radio
Cassette-
Corder
3-043-550-
11
(1)
  OSTRZEŻENIE
Aby nie dopuścić do pożaru lub
porażenia prądem
elektrycznym, nie należy
poddawać sprzętu działaniu
deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy
otwierać obudowy. Naprawy i
usługi serwisowe może
wykonać jedynie wyszkolony
personel.
Informacja
Dla klientów w Europie
Urządzenie laserowe klasy 1. Ten
odtwarzacz dysków kompaktowych
zaklasyfikowany jest jako
urządzenie laserowe klasy 1.
Nalepka "CLASS 1 LASER
PRODUCT" znajduje slę na tylnej
płycie obudowy.
Ostrzeżenie
Nie należy umieszczać urządzenia w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak
zamykana półka na książki lub
wbudowana szafka.
Selektor funkcji - "FUNCTION" jest
umieszczony na czołowej powierzchni
sprzętu.
Włączenie sprzętu powoduje
wyświetlenie wskaźnika OPR/BATT.
CFD-V21L
CFD-V27
CFD-V27L
CFD-V31L
CFD-V77S
CFD-V177
CFD-V177L
Ogólne
Głośnlk
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L:
Pełny zakres: 10 cm śr., 3,2 ohmów, typ
stożkowy (2)
CFD-V77S: Pełny zakres: 10 cm śr., 6
ohmów, typ stożkowy (2)
Wyjścia
Gniazdo słuchawkowe (stereo, mini-
gniazdo)
Dla słuchawek o impedancji 16 – 68
ohmów
Maksymalna moc wyjściowa (poza modelem
koreańskim)
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/
V177L: 2,3 W + 2,3 W
CFD-V77S: 4,5 W + 4,5 W
Moc wyjściowa (CFD-V27 model koreański)
1,6 W + 1,6 W ( przy 3,2 ohmów, 10%
dystorcji nieliniowej podczas pracy przy
zasilaniu z sieci energetycznej)
Zasilanie
Dla  "CD radio cassette-corder"
(radio-odtwarzacza CD i kaset
magnetofonowych):
Europe
230 V prąd zmienny, 50 Hz
Korea
220 V prąd zmienny, 60 Hz
Pozostałe kraje
110 V – 120 V, 220 V – 240 V prąd
zmienny, do wyboru 50/60 Hz lub 230 V
prąd zmienny, 50 Hz
9 V prąd stały, 6 baterii R20 (rozmiar D)
Pobór mocy
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/
V177L:
Model koreański: prąd zmienny 15 W
Pozostałe modele: prąd zmienny 20 W
CFD-V77S: prąd zmienny 25 W
Żywotność baterii
Dla  "CD radio cassette-corder"
(radio-odtwarzacza CD i kaset
magnetofonowych):
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
Nagrywanie FM
Sony R20P: około 13,5 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 20 godz.
Odtwarzanie taśmy
Sony R20P: około 7,5 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 15 godz.
Odtwarzanie dysku CD
Sony R20P: około 2,5 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 7 godz.
CFD-V77S
Nagrywanie FM
Sony R20P: około 3,5 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 10 godz.
Odtwarzanie taśmy
Sony R20P: około 1,5 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 5 godz.
Odtwarzanie dysku CD
Sony R20P: około 1 godz.
Sony alkaliczne LR20: około 4 godz.
Wymiary
około 420 
×
 165 
×
 256 mm (szer.
×
´ wys.
×
 głęb.)
(łącznie z wystającymi częściami)
Ciężar (wraz z bateriami)
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/
V177L: około 4,1 kg
CFD-V77S: około 4,2 kg
Załączony osprzęt
Kabel zasilania sieciowego (1)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Opcjonalny osprzęt
Słuchawki stereofoniczne firmy Sony typu
MDR
Proszę używać jedynie taśmy typu TYPE I (normalne).
2
Proszę ustawić FUNCTION w pozycji TAPE
CD/RADIO
OFF.
1
Proszę nacisnąć przycisk xZ w celu otwarcia kieszeni
magnetofonu i włożyć nagraną kasetę. Proszę zamknąć
kieszeń magnetofonu.
3
Proszę nacisnąć przycisk N.
Stroną, która będzie odtwarzana
skierowaną ku górze
2
Proszę wybrać źródło, z którego chce się dokonać
nagrania.
W celu nagrania z odtwarzacza dysków CD  proszę
ustawić
FUNCTION w pozycji CD i włożyć dysk CD (Patrz
“Odtnarzanie Dysku Kompaktowego”).
Aby wykonać nagranie z radia
Ustaw odpowiednią stację nadawczą (Patrz “Stachanie
radia”).
3
Proszę nacisnąć przycisk z w celu rozpoczęcia
nagrywania. (Przycisk N jest automatycznie wciskany.)
1
Proszę nacisnąć przycisk xZ, aby otworzyć kieszeń
magnetofonu i następnie włożyć nienagraną kasetę.
Stroną, na której zostanie wykonane
nagranie, skierowaną ku górze
Aby
zatrzymać nagrywanie
zrobić przerwę w
nagrywaniu
Wskazówki
Regulacje poziomu głośności oraz uwydatniania dźwięku nie będą
miały wpływu na poziom nagrania.
Tylko dla CFD-V21V/V27L/V31V/V177L
Jeżeli podczas odbioru audycji radiowych pasma MW/LW występują
gwizdy po naciśnięciu przycisku z w etapie 3, nastawić umieszczony
na tylnej ściance  przełącznik FM MODE
ISS (Interference Suppress
Switch= Przełącznik Wygłuszania Zakłóceń) na pozycję,  która
optymalnie redukuje zakłócenia.
Celem osiągnięcia nagrania o optymalnej jakości, proszę przy
wykonywaniu nagrań korzystać z zasilania prądem zmiennym.
W celu wymazania nagrania proszę postąpić zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
1 Włóż kasetę z nagraniem, które chcesz skasować.
2 Proszę ustawić FUNCTION w pozycji TAPE
CD/RADIO OFF.
3 Proszę nacisnąć przycisk z.
Aby
ustawić głośność
zakończyć odtwarzanie
przesunąć taśmę szybko do
przodu lub do tyłu
zrobić przerwę w odtwarzaniu
wyjąć kasetę
Związane z kasetami magnetofonowymi
Proszę wyłamać zabezpieczenie przed skasowaniem dla strony A lub
B, aby zapobiec przypadkowemu niezamierzonemu nagraniu. Jeżeli
chce się wykorzystać tę kasetę dla ponownego nagrania, proszę
zakleić to miejce używając samoprzylepnej taśmy.
Proszę korzystać z kaset magnetofonowych o długości czasu
odtwarzania większej niż 90 minut jedynie dla odtwarzania lub
nagrywania bez przerw. W innych wypadkach nie poleca się
stosowania takich kaset.
Zabezpieczenie
dla strony B
Zabezpieczenie
dla strony A
Strona A
c
c
Proszę używać jedynie taśmy typu TYPE I (normalne).
Usuwanie
Usterek
Ogólne
Urządzenie się nie włącza.
Dokładnie podłączyć kabel
zasilania.
Upewnić się, że baterie są
poprawnie włożone.
Proszę wymienić wszystkie
baterie na nowe, jeżeli są one
słabe.
Brak dźwięku.
Proszę się upewnić, że
przełącznik FUNCTION  jest
ustawiony w pozycji
odpowiadającej komponentowi
sprzętu, z którego chce się
korzystać.
Proszę dostroić głośność.
Proszę odłączyć słuchawki, jeżeli
chce się słuchać poprzez głośniki.
Występują zakłócenia
W pobliżu sprzętu korzysta się z
przenośnego telefonu lub innego
wyposażenia emitującego fale
radiowe. 
t Oddalić tego rodzaju
urządzenia od sprzętu.
Radio
Odbiór jest bardzo słaby lub o
bardzo niskiej jakości.
Proszę wymienić wszystkie
baterie, jeśli są słabe.
Proszę odsunąć odtwarzacz od
telewizora.
Obraz w odbiorniku telewizyjnym
ma zakłócenia.
Jeżeli słucha się audycji
radiowych FM i odtwarzacz jest w
pobliżu telewizora wyposażonego
w antenę pokojową, proszę
odsunąć odtwarzacz od
telewizora.
Odtwarzacz Dysków CD
Dysk CD nie jest odtwarzany
wyświetlany jest wskaźnik
“00 -- --”, nawet jeśli włożony jest
dysk CD do szufladki.
Proszę się upewnić, że szufladka
na dyski CD jest zamknięta.
Proszę włożyć dysk CD stroną z
nadrukiem do góry.
Proszę oczyścić dysk CD.
Proszę wyjąć dysk CD i
pozostawić szufladkę na dyski CD
otwartą przez mniej więcej
godzinę, aby para wodna, która
się tu zebrała mogła wyparować.
Proszę się upewnić, że
przełącznik FUNCTION  jest
ustawiony w pozycji
odpowiadającej odtwarzaczowi
dysków CD.
Dźwięk zanika.
Proszę zmniejszyć głośność.
Proszę oczyścić dysk CD lub go
zastąpić nowym, jeżeli jest on
uszkodzony.
Proszę umieścić odtwarzacz w
miejscu wolnym od wibracji.
Oczyść soczewki za pomocą
pojemnika z powietrzem
dostępnego w sprzedaży.
W przypadku płyt CD
nagrywanych za pomocą
komputera osobistego (CD-R, itd.)
dźwięk może przeskakiwać lub
może być słyszalny szum.
Magnetofon
Po naciśnięciu przycisków taśma
nie przesuwa się.
Proszę dokładnie zamknąć
kieszeń kasety.
Przycisk REC z nie działa albo
niemożliwe jest odtwarzanie lub
nagrywanie kasety.
Proszę się upewnić, że
zabezpieczenie przed
skasowaniem nie zostało
wyłamane.
Proszę się upewnić, że
przełącznik FUNCTION jest
ustawiony w pozycji CD, AM lub
FM. (CFD-V27/V177)
Proszę się upewnić, że
przełącznik FUNCTION jest
ustawiony w pozycji CD lub
RADIO. (CFD-V21L/V27L/V31L/
V177L/V77S)
Zniekształcenia lub niska jakość
odtwarzania, nagrywania lub
kasowania.
Za pomocą wacika zwilżonego
środkiem czyszczącym lub
alkoholem oczyść głowice, rolkę
dociskową i wałek przesuwu
taśmy.
Proszę wymienić wszystkie
baterie, jeśli są słabe.
Korzysta się z kasety typu TYPE II
(wysoka pozycja) lub typu TYPE
IV (metal). Proszę korzystać
jedynie z kaset typu TYPE I
(normalnych).
Rozmagnesuj głowice za pomocą
kasety rozmagnesowującej
dostępnej w sprzedaży.
Jeżeli po wypróbowaniu wszelkich
powyżej opisanych sposobów
postępowania nadal macie Państwo
problem, proszę odłączyć kabel
zasilania sieciowego i wyjąć
wszystkie baterie. Po tym jak
zgasną wszyskie wskaźniki
wyświetlane w okienku konsoli,
proszę ponownie podłączyć kabel
zasilania sieciowego i włożyć
baterie. Jeżeli nadal występuje
problem, proszę skontaktować się z
najbliższym autoryzowanym
punktem sprzedaży firmy Sony.
Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza dysków
kompaktowych CD
System
Cyfrowy system dźwiękowy dysku
kompaktowego
Właściwości diody lasera
Materiał: GaAIAs
Długość fali: 780 nm
Czas trwania emisji: ciągły
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 
µ
W
(Ta moc jest wartością mierzoną na
optycznym bloku analizującym o
aperturze 7 mm w odległości około 200
mm od powierzchni soczewki)
Prędkość obrotowa
200 obr./min. do 500 obr./min. (SPO)
Ilość kanałów
2
Odpowiedź częstotliwościowa
20 - 20,000 Hz +1/-2 dB
Zniekształcenia
Poniżej możliwości dokonania pomiaru.
Sekcja radia
Zasięg częstotliwości
CFD-V21L/V31L
FM Włochy
87,5 - 108 MHz
Pozostałe modele 87,6 - 107 MHz
MW Włochy
526,5 - 1.606,5
kHz
Pozostałe modele 531 - 1.602 kHz
LW Włochy
148,5 - 283,5 kHz
Pozostałe modele 153 - 279kHz
CFD-V27/V177
FM Korea
87,6 - 107 MHz
Pozostałe modele 87,6 - 108 MHz
lub 87,6 - 107 MHz
AM Korea
531 - 1.602 kHz
Pozostałe modele 530 - 1.605 kHz
lub 531 - 1.602
kHz
CFD-V27L/V177L
FM Włochy
87,5 - 108 MHz
Centralna i
65 - 108 MHz
Wschodnia Europa
Pozostałe modele 87,6 - 107 MHz
MW Włochy
526,5 - 1.606,5
kHz
Pozostałe modele 531 - 1.602 kHz
LW Włochy
148,5 - 283,5 kHz
Pozostałe modele 153 - 279 kHz
CFD-V77S
FM Włochy
87,5 - 108 MHz
Centralna i
65 - 108 MHz
Wschodnia Europa
Pozostałe modele 87,6 - 107 MHz
dostępne w Europie
i Arabii Saudyjskiej
Pozostałe modele 87,6 - 108 MHz
MW Włochy
526,5 - 1.606,5
kHz
Pozostałe modele 531 - 1.602 kHz
dostędne w Europie
Pozostałe modele 530 - 1.605 kHz
lub 531 - 1.602
kHz
SW1
2, 3 - 7 MHz
SW2
7 - 22 MHz
Częstotliwość pośrednia
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW/SW: 455 kHz
Anteny:
FM/SW: antena teleskopowa
AM/MW/LW: wewnętrzna antena
ferrytowa
Sekcja magnetofonu
System nagrywania
4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo
Czas szybkiego transportu taśmy
120 s dla kasety Sony C-60
Odpowiedź częstotliwościowa
kaseta typu TYPE I (normalna): 70 –
10.000 Hz
Nagrywanie na taśmę magnetofonową
Odtwarzanie taśmy magnetofonowej
Środki Ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
Ponieważ wiązka laserowa
wykorzystana w odtwarzaczu
dysków CD jest szkodliwa dla
oczu, nie należy próbować
otwierać obudowy. Do naprawy i
serwisu należy oddawać jedynie
wykwalifikowanemu personelowi.
Jeśli do wnętrza odtwarzacza
wpadnie jakiś przedmiot lub
zostanie wlany jakiś płyn, proszę
odłączyć odtwarzacz z sieci i
oddać go do sprawdzenia
wykwalifikowanemu personelowi,
zanim będzie on ponownie
używany.
Czyszczenie obudowy
Obudowę, skalę oraz kontrolki
proszę czyścić uźywając miękkiej
ściereczki lekko zwilżonej w
roztworze łagodnego środka
czyszczącego. Nie należy używać
papieru ściernego, proszku do
szorowania czy też
rozpuszczalników, takich jak
alkohol czy benzyna.
Związane ze źródłem zasilania
W celu zasilania z sieci prądu
zmiennego, proszę się upewnić,
że napięcie sieciowe jest zgodne
z napięciem pracy odtwarzacza
(patrz “Dane Techniczne”). Proszę
używać załączonego kabla
sieciowego; proszę nie używać
żadnego innego kabla zasilania.
Przełącznik napięcia zasilającego
znajduje się na na spodzie
odtwarzacza (CFD-V77S poza
modelami dostępnymi w Europie).
Odtwarzacz nie jest wyłączony z
sieci, dopóki wtyczka znajduje się
w gniazdku prądu zmiennego,
nawet jeżeli sam odtwarzacz jest
wyłączony.
Dla zasilania z baterii proszę
używać sześciu baterii R20
(rozmiar D).
Jeżeli nie korzysta się z baterii,
proszę je wyjąć z odtwarzacza,
aby uniknąć uszkodzenia
odtwarzacza w wyniku wycieku z
baterii lub korozji.
Tabliczka znamionowa,
informująca o napięciu roboczym,
zużyciu mocy itd. znajduje się  na
tylnej ściance sprzętu.
Związane z umiejscowieniem
Proszę nie pozostawiać
odtwarzacza w miejscach w
pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na
bezpośrednie nasłonecznienie,
działanie nadmiernych ilości kurzu
lub wstrząsy mechaniczne.
Nie należy ustawiać odtwarzacza
w miejscach pochyłych lub
niestabilnych.
Proszę nie umieszczać niczego w
odległości od obudowy mniejszej
niż 10 mm. Otwory wentylacyjne
nie mogą być zastawione,
ponieważ w przeciwnym wypadku
odtwarzacz nie będzie
funkcjonował poprawnie, co
powoduje skrócenie jego
trwałości.
Jeżeli pozostawiło się odtwarzacz
w samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, proszę
się upewnić, że odtwarzacz
znajduje się w takim miejscu w
pojeździe, w którym nie będzie
narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Ponieważ w głośnikach
wykorzystano silny magnes,
proszę nie przechowywać w
pobliżu urządzenia osobistych
kart kredytowych posiadających
kod magnetyczny lub zegarków
mechanicznych, ponieważ może
dojść do ich uszkodzenia w
wyniku działania magnesu.
Związane z fukcjonowaniem
Jeżeli odtwarzacz został
przeniesiony bezpośrednio z
zimnego do ciepłego
pomieszczenia lub, lub znajduje
się w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, może to
spowodować zebranie się wilgoci
na soczewce wewnątrz
odtwarzacza dysków CD. W takiej
sytuacji odtwarzacz nie będzie
prawidłowo funkcjonował. W
takich przypadkach proszę wyjąć
dysk CD z odtwarzacza i
poczekać mniej więcej godzinę,
aż para wodna wyparuje.
Jeżeli nie korzystało się z
odtwarzacza przez dłuższy czas,
proszę najpierw włączyć
odtwarzanie, aby sprzęt “się
rozruszał” przez kilka minut i
następnie proszę włożyć kasetę.
Jeśli macie Państwo jakiekolwiek
pytania lub problemy związane z
odtwarzaczem, proszę się
skontaktować z najbliższym
autoryzowanym punktem sprzedaży
firmy Sony.
Proszę wykonać nast. czynność
Przekręcić pokrętło VOLUME.
Nacisnąć przycisk xZ.
Nacisnąć przycisk M lub m.
Nacisnąć przycisk X.
Ponownie nacisnąć ten przycisk, by
powrócić do odtwarzania po
przerwie.
Nacisnąć przycisk xZ.
Proszę nacisnąć przycisk
xZ
X
Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, by
kontynuować nagrywanie po przerwie.
Głowica
kasowania
Rolka
dociskowa
Głowica nagrywania/
odtwarzania
Wałek
napędowy
Soczewki
Polski
Na temat podręcznika
Zawarte w podręczniku instrukcje
dotyczą modeli CFD-V21L, CFD-V27,
CFD-V27L, CFD-V31L, CFD-V77S,
CFD-V177, CFD-V177L. Przed
rozpoczęciem zaznajamiania się z
instrukcjami, proszę sprawdzić
numer nabytego modelu. Do celów
ilustracyjnych posłużono się tu
modelem CFD-V27L.
Ewentualne różnice w operacji
sprzętu zostały wyraźnie zaznaczone
w tekście, na przykład:
“Tylko dla CFD-V77S” oraz
wyszczególnione w tabeli poniżej.
Numer modelu
CFD-V27/V177
CFD-V21L/V27L/
V31L/V177L
CFD-V77S
Pasmo
FM, AM
FM, MW,LW
FM, SW1, SW2,
MW
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów
technicznych,
— regulacji i czyszczeniu
mechanizmu,
— strojeniu programatorów,
— wymianie żarówek i
bezpieczników
są czynnościami należącymi do
normalnej obsługi eksploatacyjnej
przez uprawnionego z gwarancji, nie
są zaliczane do ilości napraw
stanowiących podstawę do
wymiany sprzętu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06.
i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne
zewnętrznych części
metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury
przyłączeniowe słuchawkowe
nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie
wyładowań atmosferycznych
należy odłączyć przewód
zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji
indywidualnych/, bądż też kabel
antenowy w przypadku wejścia
na antenę zewnętrzną.