Sony CFM-20L User Manual

Page of 2
Notes on cassettes
• Break off the cassette tab from side A or B to
prevent accidental recording. If you want to reuse
the tape for recording, cover the broken tab with
adhesive tape.
• The use of a cassette with more than 90 minutes
of play time is not recommended except for long,
continuous recording or playback.
If you have questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
Location of controls
1
Set FUNCTION to the band you want.
2
Tune in the station you want.
To turn off the radio
Set FUNCTION to TAPE/RADIO OFF.
To improve broadcast reception
Reorient the aerial for FM. Reorient the player
itself for AM (CFM-20) or LW (CFM-20L).
Tips
• To listen through earphones, connect the
earphones to the v (earphones) jack (excluding
Taiwan model).
• For best results, place the player away from a TV
receiver.
Listening to the radio
PAUSE STOP/EJECT
FF
REW
PLAY
REC
1
2
FM/UKW
AM
LW/GO
Playing a tape
Use TYPE I (normal) tape only.
1
Set FUNCTION to TAPE/RADIO
OFF.
2
Insert a recorded tape with the side you
want to play facing forward.
3
Press n.
To
stop playback
fast-forward or
rewind the tape
pause playback
eject the cassette
Recording
Use TYPE I (normal) tape only.
1
To record from the radio
Tune in the station you want.
To record from the built-in
microphone (MIC)
Set FUNCTION to TAPE/RADIO
OFF.
2
Insert a blank tape with the side you
want to record on facing forward.
3
Press z.
(n is depressed automatically.)
To
stop recording
pause recording
Tips
• For the best results, use the AC power source.
• Adjusting the volume will not affect the
recording level.
2
1
3
3
1
VOLUME
FUNCTION
TUNING
MIC
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
FUNCTION
FM
LW
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20
CFM-20L
TUNING
Press
xZ
When the tape ends, the
playback stops.
m or M
X
Press the button again to
resume playback.
xZ
FUNCTION
FM
LW
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20L
FUNCTION
FM
AM
TAPE/
RADIO
OFF
CFM-20
STOP/EJECT
PLAY
STOP/EJECT
Press
xZ
When the tape ends, the
recording stops.
X
Press the button again to
resume recording.
PLAY
REC
v
*
OPR/BATT*
2
* Excluding Taiwan model
* Excluido el modelo para Taiwan
* A l’exception du modèle pour Taïwan
* Außer beim Modell für Taiwan
Tab for side B
Lengüeta de
la cara B
Onglet pour
la face B
Lasche für
Seite B
Tab for side A
Lengüeta de la
cara A
Onglet pour la
face A
Lasche für
Seite A
Side A
Cara A
Face A
Seite A
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B
para evitar grabaciones accidentales. Si desea
volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones,
cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.
• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo
de reproducción superior a 90 minutos, excepto
para grabación o reproducción continua y de
larga duración.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema referente al reproductor, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ubicación de los
controles
1
Ajuste FUNCTION en la banda
deseada.
2
Sintonice la emisora deseada.
Para apagar la radio
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM. Reoriente el
reproductor para AM (CFM-20) o LW (CFM-
20L).
Sugerencias
• Para escuchar el sonido a través de los
auriculares, conéctelos a la toma v (auriculares)
(excluido el modelo para Taiwan).
• Para obtener mejores resultados, aleje el
reproductor del televisor.
Radiorecepción
Remarques sur les cassettes
• Brisez la languette de la face A ou B de la
cassette pour éviter tout enregistrement
accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette
en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande
adhésive l’orifice de la languette brisée.
• Nous déconseillons l’utilisation de cassettes
d’une durée supérieure à 90 minutes, sauf pour
l’enregistrement et la lecture continus de longue
durée.
Si vous avez des questions ou des difficultés au
sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Emplacement des
commandes
Ecouter la radio
1
Réglez FUNCTION sur la bande
souhaitée.
2
Accordez la station souhaitée.
Pour mettre la radio hors tension
Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO OFF.
Pour améliorer la qualité de la réception
radio
Réorientez l’antenne pour la réception FM.
Pour la réception en AM (CFM-20) ou GO
(CFM-20L), réorientez le lecteur lui-même.
Conseils
• Pour écouter via le casque d’écoute, raccordez un
casque d’écoute à la prise v (casque d’écoute) (à
l’exception du modèle pour Taïwan).
• Pour de meilleurs résultats, ne placez pas le
lecteur à proximité d’un teléviseur.
1
Para grabar de la radio
Sintonice la emisora que desee.
Para grabar a través del
micrófono incorporado (MIC)
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.
2
Inserte una cinta en blanco con la cara
que desee grabar hacia adelante.
3
Presione z.
(La pulsación de n se cancela
automáticamente.)
Para
Presione
detener la grabación
xZ
Cuando finalice la
cinta, la grabación se
parará.
realizar una pausa
X
durante la grabación
Vuelva a presionar
la tecla para reanudar la
grabación.
Sugerencias
• Para obtener los mejores resultados de grabación,
utilice la fuente de alimentación de CA.
• El ajuste del volumen no afectará al nivel de
grabación.
Grabación en una cinta
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Reproducción de cintas
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
1
Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.
2
Inserte una cinta grabada con la cara
que desee reproducir hacia adelante.
3
Presione n.
Para
Presione
detener la reproducción
xZ
Cuando finalice la
cinta, la reproducción
se parará.
avanzar rápidamente
m o M
o rebobinar la cinta
realizar una pausa
X
de reproducción
Vuelva a presionar
la tecla para reanudar
la reproducción .
extraer el cassette
xZ
1
Pour enregistrer à partir de la
radio
Syntonisez la station de votre choix.
Pour enregistrer avec le
microphone intégré (MIC)
Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO
OFF.
2
Insérez une cassette vierge avec la face
que vous souhaitez enregistrer vers
l’avant.
3
Appuyez sur z.
(La touche n est automatiquement
enfoncée.)
Pour
Appuyez sur
arrêter l’enregistrement xZ
Quand la cassette est
finie, l’enregistrement
s’arrête.
activer une pause
X
d’enregistrement
Appuyez à nouveau sur
la touche pour reprendre
l’enregistrement.
Conseils
• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la
source d’alimentation secteur.
• Le réglage du volume n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
Enregistrer sur une
cassette
Utilisez uniquement des cassettes de
TYPE I (normales).
Lecture d’une cassette
Utilisez uniquement des cassettes de
TYPE I (normales).
1
Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO
OFF.
2
Introduisez une cassette enregistrée
avec la face que vous souhaitez
écouter vers l’avant.
3
Appuyez sur n.
Pour
Appuyez sur
arrêter la lecture
xZ
Quand la cassette est
finie, la lecture s’arrête.
avancer rapidement ou m ou M
rembobiner la cassette
activer une pause de
X
lecture
Appuyez à nouveau
sur la touche pour
reprendre la lecture.
ejecter la cassette
xZ
Bandwiedergabe
Verwenden Sie nur TYPE I-Kassetten
(Normalband).
Radiobetrieb
Lage der
Bedienungselemente
1
Wählen Sie mit FUNCTION den
gewünschten Frequenzbereich.
2
Stimmen Sie auf den gewünschten
Sender ab.
Ausschalten des Radios
Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/RADIO
OFF.
Für besseren Empfang
Bei UKW-Empfang richten Sie die
Teleskopantenne aus. Bei AM-Empfang (CFM-
20) oder LW-Empfang (CFM-20L) drehen Sie
das Gerät.
Tips
• An die Ohrhörerbuchse v kann ein Ohrhörer
angeschlossen werden (außer beim Modell für
Taiwan).
• Um Störgeräusche zu vermeiden, sollte das Gerät
von einem TV-Gerät ferngehalten werden.
1
Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/
RADIO OFF.
2
Legen Sie die bespielte Kassette mit
der wiederzugebenden Seite nach
vorne ein.
3
Drücken Sie n.
Zum
Stoppen der
Wiedergabe
Vorspulen oder
Rückspulen
Umschalten auf
Wiedergabe-Pause
Harausnehmen der
Kassette
Hinweise zu den Kassetten
• Um eine Aufzeichnung gegen versehentliches
Löschen zu schützen, brechen Sie die Lasche der
Seite A und/oder B heraus. Soll später wieder auf
diese Kassette aufgenommen werden, überkleben
Sie die Vertiefung mit einem Stück Klebeband.
• Kassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90
Minuten sind nicht empfehlenswert. Verwenden
Sie solche Kassetten nur, wenn eine lange
durchgehende Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit
möglich ist.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony-Händler.
Aufnahme
Verwenden Sie nur TYPE I-Kassetten
(Normalband).
1
Zum Aufnehmen eines
Radioprogramms
Stimmen Sie auf den gewünschten
Sender ab.
Zum Aufnehmen über das
eingebaute Mikrofon (MIC)
Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/
RADIO OFF.
2
Legen Sie die Kassette mit der Seite,
auf die aufgenommen werden soll,
nach vorne ein.
3
Drücken Sie z.
(n wird dabei automatisch gedrückt.)
Zum
Stoppen der Aufnahme
Umschalten auf
Aufnahme-Pause
Tips
• Für beste Aufnahmeergebnisse wird empfohlen,
das Gerät am Stromnetz zu betreiben.
• Die Einstellung der Lautstärke hat keinen Einfluß
auf die Aufnahme.
Drücken Sie
xZ
Am Bandende stoppt
die Aufnahme.
X
Durch erneutes
Drücken der Taste wird
die Aufnahme
fortgesetzt.
Drücken Sie
xZ
Am Bandende stoppt
die Wiedergabe.
m oder M
X
Durch erneutes Drücken
der Taste wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
xZ