Sony D-E225 User Manual

Page of 2
Uso del mando a distancia
suministrado 
(sólo D-E225)
Puede utilizar el mando a distancia como el
mando con cable.
* Sensor de música automático
**Cuando no utilice el mando a distancia, deslice
HOLD en la dirección de la flecha para evitar
operaciones accidentales.
Para desbloquearlo, deslice HOLD a su
posición anterior.
B
Fuentes de alimentación
Empleo de las pilas
recargables
Cargue las pilas recargables antes de
utilizarlas por primera vez. Sólo es posible
emplear las siguientes pilas recargables con el
reproductor de CD.
• NC-WMAA
• NH-WM2AA
1
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2
Inserte dos pilas recargables de forma
que la polaridad 3 coincida con la del
diagrama del compartimiento de las pilas
y cierre la tapa.
3
Conecte el adaptador de alimentación de
ca a la toma DC IN 4.5 V del reproductor
de CD y a una toma de ca y, a
continuación, pulse x/CHG para iniciar
la carga.
El reproductor de CD cargará las pilas. El
indicador “CHG” se activa en el visor, y
las secciones del indicador 
  se
iluminan de forma sucesiva. Cuando las
pilas están completamente cargadas, los
indicadores “CHG” y 
 se apagan.
Si pulsa x/CHG una vez completada la
carga, el indicador 
 parpadeará y
“Full” aparecerá en el visor.
4
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca.
Para extraer las pilas recargables
Extráigalas como se ilustra a continuación.
Cuándo cargar las pilas recargables
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en el visor.
La energía de la pila es total.
r
.
.
r
.
La energía de la pila está
disminuyendo.
r
.
.
r
.
.
Pila con poca energía.
r
Lo batt*
Las pilas están agotadas.
* Se oye un pitido.
Para mantener la capacidad original de las
pilas durante mucho tiempo, cárguelas
solamente cuando estén completamente
agotadas.
Notas
• Las secciones del indicador de 
 muestran
aproximadamente la energía restante de las
pilas. Una sección no siempre indica un cuarto
de energía de la pila.
• Dependiendo de las condiciones de empleo, las
secciones del indicador de 
 pueden
aumentar o disminuir.
Cuándo sustituir las pilas
recargables
Si la duración de las pilas se reduce a
aproximadamente la mitad, sustitúyalas por
unas nuevas recargables.
Nota sobre las pilas recargables
Si la pila es nueva o si no se ha utilizado
durante mucho tiempo, es posible que no se
cargue por completo hasta que la cargue y la
descargue varias veces.
Nota sobre el transporte de las pilas
recargables
Emplee el estuche de transporte de pilas
suministrado para evitar el calentamiento
inesperado. Si las pilas recargables y objetos
metálicos entran en contacto, puede
producirse calentamiento o un incendio
debido al cortocircuito.
Para fijar la tapa del
compartimiento de las pilas
Si esta tapa se desprende debido a una caída
accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como se
ilustra a continuación.
Uso de pilas secas
Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas
secas con el reproductor de CD:
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Nota
• Asegúrese de desconectar el adaptador de
alimentación de ca cuando utilice las pilas
secas.
1
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2
Inserte dos pilas alcalinas LR6 (tamaño
AA) de forma que la polaridad 3
coincida con la del diagrama del
compartimiento de las mismas.
Para extraer las pilas
Extráigalas de la misma forma que las pilas
recargables.
Cuándo sustituir las pilas
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en el visor.
La energía de la pila es total.
r
.
.
r
.
La energía de la pila está
disminuyendo.
r
.
.
r
.
.
Pila con poca energía.
r
Lo batt* Las pilas están agotadas.
* Se oye un pitido.
Cuando las pilas estén agotadas, sustituya las
dos por unas nuevas.
Duración de las pilas (horas
aproximadas)(EIAJ*)
La duración de las pilas varía en función de
cómo utilice el reproductor.
ESP OFF
ESP ON
Dos NC-WMAA
8
8
(cargadas durante
unas 3 horas**)
NH-WM2AA
14,5
14
(cargadas durante
unas 8 horas**)
Dos pilas alcalinas
25
24
Sony LR6(SG)
* Valor medido según la norma EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan)
(Si la unidad se utiliza sobre una superficie
plana y estable)
** El tiempo de carga varía en función de cómo
utilice la pila recargable.
Mantenimiento
Limpieza del exterior
Emplee un paño suave ligeramente
humedecido con agua o una solución
detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyente.
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona una vez
realizadas estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
El CD no se reproduce o “
no dlSC
aparece en el visor aunque haya un
CD en la unidad.
c El CD está sucio o es defectuoso.
c Inserte el CD con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
c Se ha condensado humedad.
No utilice la unidad durante varias horas
hasta que la humedad se haya evaporado.
c Cierre firmemente la tapa de la unidad y el
compartimiento de las pilas.
c Compruebe que ha insertado las pilas
correctamente.
c Conecte firmemente el adaptador de
alimentación de ca a una toma mural.
Al pulsar > N, el visor muestra
“00” durante unos instantes, y
desaparece. El CD no se reproduce.
c Las pilas recargables están completamente
agotadas. Cargue las pilas.
c Sustituya las pilas por unas nuevas
alcalinas LR6 (tamaño AA).
Ausencia de sonido, o se oye ruido.
c Conecte los enchufes firmemente.
c Los enchufes están sucios. Límpielos
periódicamente con un paño seco y suave.
Hl dc ln” aparece en el visor.
c Utilice sólo el adaptador de alimentación
de ca suministrado o el adaptador AC-
E45HG (no suministrado).
Hold” aparece en el visor al pulsar
un botón.
c Los botones están bloqueados. Deslice
HOLD a su posición anterior.
La indicación 
 aparece en el visor
al pulsar algún botón.
c Las pilas recargables están completamente
agotadas. Cargue las pilas.
c Sustituya las pilas por unas nuevas
alcalinas LR6 (tamaño AA).
La duración de las pilas es corta.
c Utiliza pilas de manganeso. Emplee
alcalinas.
c Sustituya las pilas por otras nuevas.
El volumen se limita a un
determinado nivel aunque intente
aumentarlo.
c La función AVLS mantiene el volumen en
un nivel determinado. Mantenga pulsado
SOUND hasta que “AVLS” desaparezca
del visor.
La reproducción se inicia a partir del
punto en el que la detuvo.
c La función de reanudación está activada.
Abra la tapa del reproductor de CD; o
desconecte todas las fuentes de
alimentación y después inserte las pilas o
conecte el adaptador de alimentación de ca
de nuevo.
Especificaciones
Reproductor de CD
Sistema
Audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 
λ
 = 780 nm
Duración de emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida
es el valor medido a una distancia de 200 mm
de la superficie de lente objetiva del bloque
de recogida óptico con una apertura de
7 mm.)
Corrección de error
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz 
+1
–3
 dB (medido por EIAJ CP-
307)
Salida (a un nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares (minitoma estéreo)
Aprox. 12 mW + aprox. 12 mW a 16 
Ω
Generales
Requisitos de alimentación
Con respecto al código de zona del modelo que
ha adquirido, compruébelo en el lado superior
izquierdo del código de barras del paquete.
• Dos pilas recargables Sony NC-WMAA:
2,4 V cc
• Pilas recargables Sony NH-WM2AA:
2,4 V cc
• Dos pilas LR6 (tamaño AA): 3 V cc
• Adaptador de alimentación de ca
(toma DC IN 4.5 V):
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
ca 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CEX/CET/CEW/CE7/EE/
EE1/E13/G5/G6/G7/G8/BR1:
ca 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: ca 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: ca 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3: ca 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: ca 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CNA: ca 220 V, 50 Hz
Dimensiones (an/al/prf) (sin partes ni
controles salientes)
Aprox. 130,0 
×
 26,3 
×
 150,5 mm
Masa (accesorios excluidos)
Aprox. 205 g
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Accesorios suministrados
Con respecto al código de zona del modelo que
ha adquirido, compruébelo en el lado superior
izquierdo del código de barras del paquete.
D-E223
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares normales/auriculares de
introducción en oído (1)
Pilas recargables (2)
Estuche de transporte de pilas (1)
D-E225
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares normales/auriculares de
introducción en oído con mando a distancia
(1)
Pilas recargables (2)*
Estuche de transporte de pilas (1)*
* No suministrado con el modelo AR1
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
B
Información
complementaria
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
la unidad, desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
volver a utilizarla.
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN
4.5 V (entrada de alimentación externa).
Fuentes de alimentación
• Si no va a emplear el reproductor durante
mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de
alimentación del mismo.
Adaptador de alimentación de ca
• Utilice únicamente el adaptador de ca
suministrado. Si el reproductor no se ha
suministrado con él, emplee el adaptador de ca
AC-E45HG. No utilice otro tipo de adaptador.
• Para desenchufar el adaptador de ca de la toma
mural, tire del propio adaptador; no tire del
cable.
Sobre las pilas recargables y las
secas
• No cargue las pilas secas.
• No arroje las pilas al fuego.
• No transporte las pilas junto con monedas u
otros objetos metálicos. Puede generarse
calentamiento si los terminales positivo y
negativo de la pila entran accidentalmente
en contacto mediante un objeto metálico.
• No mezcle pilas recargables con secas.
• No mezcle pilas nuevas con usadas.
• No utilice diferentes tipos de pilas
conjuntamente.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizarlas durante mucho tiempo.
• Si se producen fugas de las pilas, elimine los
depósitos del compartimiento de las
mismas, e instale pilas nuevas. Si los
depósitos entran en contacto con el usuario,
éste deberá lavarse a fondo para
eliminárselos.
Reproductor de CD
• Mantenga limpia la lente del reproductor de
CD y no la toque. Si lo hace, la lente puede
dañarse y el reproductor no funcionará
correctamente.
• No coloque objetos pesados sobre el
reproductor, ya que la unidad y el CD pueden
dañarse.
• No deje el reproductor de CD en un lugar
cercano a fuentes térmicas, ni en lugares
sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o
arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas, ni en un automóvil
con las ventanillas cerradas.
• Si el reproductor de CD produce interferencias
en la recepción de radio o televisión, apague
dicho reproductor de CD o aléjelo de la radio o
el televisor.
• No envuelva el reproductor de CD en un paño
o una manta durante su uso, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento o
accidentes graves.
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en este reproductor de CD. Si
lo intenta, puede dañar el reproductor de
CD. No utilice tales discos.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta
en bicicleta o emplea cualquier vehículo
motorizado. Puede constituir un peligro para la
circulación y es ilegal en determinadas zonas.
Igualmente, puede ser potencialmente peligroso
oír por los auriculares con un volumen alto
mientras camina, especialmente en los pasos de
peatones. Tenga especial cuidado o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente
peligrosas.
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar auriculares con un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo, con un volumen alto y durante mucho
tiempo. Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De
esta forma, podrá oír los sonidos del exterior y
mostrará respeto por la gente que le rodea.
Polaridad del enchufe
Minienchufe estéreo
Microenchufe
(parte posterior)
HOLD**
.
(AMS*/
búsqueda)
VOL
(volumen)
+/–
x
 (parada)
N
 (reproducción)•
>
 (AMS*/
búsqueda)
a una toma de ca
DC IN 4.5 V
Adaptador de
alimentación de ca
Botón x/CHG
Accesorios opcionales
Paquete de conexión para automóvil CPA-9C
Cable de batería de automóvil con paquete
de conexión para automóvil DCC-E34CP
Cable de batería de automóvil DCC-E345
Sistema de altavoces activos SRS-A21
Cable de conexión RK-G129, RK-G136
Pilas recargables NH-WM2AA
Adaptador de alimentación de ca
AC-E45HG
Auriculares estéreo* MDR-EX70LP
* Si utiliza auriculares opcionales, emplee
sólo auriculares con minienchufes estéreo.
No es posible utilizar auriculares con
microenchufes.
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados
anteriormente. Pídale más información sobre los
accesorios disponibles en su país.