Sony D-M805 User Manual
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para clientes fuera de Polonia
La marca
en la unidad es válida
solamente para los productos comercializados
en Polonia.
en Polonia.
Para clientes fuera de Europa
La marca CE de la unidad es válida
sólo para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
sólo para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizarlo, lea
atentamente este manual y consérvelo
para su uso como referencia en el
futuro.
reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizarlo, lea
atentamente este manual y consérvelo
para su uso como referencia en el
futuro.
Compact Disc
Compact Player
Compact Player
Manual de instrucciones
Acerca del código de zona
El código de zona del Discman que ha adquirido se encuentra en la parte
superior izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Para obtener información sobre los accesorios suministrados con el Discman,
compruebe el código de zona del modelo y consulte “Accesorios
suministrados” al final de este manual.
El código de zona del Discman que ha adquirido se encuentra en la parte
superior izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Para obtener información sobre los accesorios suministrados con el Discman,
compruebe el código de zona del modelo y consulte “Accesorios
suministrados” al final de este manual.
Sony Corporation
1997 Printed in Malaysia
D-M805
3-860-091-12 (1)
Reproducción de un
CD en un automóvil
CD en un automóvil
Es posible reproducir discos compactos en un automóvil utilizando la
batería de éste como fuente de alimentación. Igualmente, es posible
utilizar corriente doméstica, así como pilas recargables y pilas secas
(consulte el apartado “Fuentes de alimentación” que encontrará en el
dorso).
batería de éste como fuente de alimentación. Igualmente, es posible
utilizar corriente doméstica, así como pilas recargables y pilas secas
(consulte el apartado “Fuentes de alimentación” que encontrará en el
dorso).
Conexión
1
Platina de cassettes para automóvil
a una clavija del
encendedor
encendedor
DC IN 4.5 V
LINE OUT
Coloque un CD
2
Con el lado de la etiqueta
hacia arriba
hacia arriba
1
Pulse OPEN para abrir la tapa.
2
Encaje el CD en el pivote.
Reproducción
3
Para interrumpir la reproducción, pulse
p
.
2
Ajuste el volumen.
1
Pulse
^
.
OPEN
Cable de batería
de automóvil
de automóvil
Cinta de conexión
para automóvil
para automóvil
z
Otras operaciones
Reproducción repetida de
pistas
pistas
(Reproducción repetida)
Puede reproducir pistas varias veces en los
modos de reproducción normal, INTRO
PGM, aleatoria o RMS (Random Music
Sensor). Repita todas las pistas o sólo una.
modos de reproducción normal, INTRO
PGM, aleatoria o RMS (Random Music
Sensor). Repita todas las pistas o sólo una.
Repetición de todas las pistas
Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “
Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “
”.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Repetición de una sola pista
1 Pulse REPEAT/ENTER durante la
1 Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción de la pista que desea repetir.
Aparece la indicación “
Aparece la indicación “
”.
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “1”.
Para repetir otra pista, pulse
=
o
+
.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Reproducción de las pistas
que desee únicamente
que desee únicamente
(Reproducción INTRO PGM)
Es posible seleccionar y reproducir las pistas
que desee explorando el principio de cada
pista de un CD.
que desee explorando el principio de cada
pista de un CD.
1
Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
2
Pulse
^
para iniciar la exploración.
El Discman reproduce los 15 primeros
segundos de cada pista e “INTRO PGM”
parpadea más rápidamente.
segundos de cada pista e “INTRO PGM”
parpadea más rápidamente.
3
Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce la pista que desee. Para omitir
la pista, pulse
reproduce la pista que desee. Para omitir
la pista, pulse
+
o espere hasta la
siguiente.
Después de explorar el CD, “INTRO PGM”
deja de parpadear y los temas elegidos se
reproducen automáticamente.
deja de parpadear y los temas elegidos se
reproducen automáticamente.
Para finalizar la programación antes de
explorar todo el CD, pulse
explorar todo el CD, pulse
^
. Los temas
seleccionados se reproducirán.
Para cancelar la reproducción INTRO PGM,
pulse PLAY MODE varias veces hasta que el
visor no indique ningún modo de
reproducción.
pulse PLAY MODE varias veces hasta que el
visor no indique ningún modo de
reproducción.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Puede reproducir las pistas de un CD en
orden aleatorio.
orden aleatorio.
Durante la reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que aparezca “SHUF”.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
varias veces hasta que aparezca “SHUF”.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse
PLAY MODE varias veces hasta que en el
visor no se indique ningún modo de
reproducción.
PLAY MODE varias veces hasta que en el
visor no se indique ningún modo de
reproducción.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria, no podrá
retroceder a las pistas anteriores pulsando
=
Reproducción de pistas en
el orden que desee
el orden que desee
(Reproducción RMS)
Puede programar hasta 22 pistas para
reproducirlas en el orden que elija.
reproducirlas en el orden que elija.
1
Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “RMS”
parpadee.
MODE varias veces hasta que “RMS”
parpadee.
2
Pulse
=
o
+
para elegir una pista.
Aparecen el número de pista y el orden
de reproducción.
de reproducción.
3
Pulse REPEAT/ENTER para programar
la pista.
la pista.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar las
pistas restantes.
pistas restantes.
5
Pulse
^
.
”RMS” deja de parpadear y las pistas
elegidas se reproducen en el orden
especificado.
elegidas se reproducen en el orden
especificado.
Para cancelar la reproducción RMS, pulse
PLAY MODE hasta que “RMS” desaparezca.
PLAY MODE hasta que “RMS” desaparezca.
Para comprobar el programa
Durante la programación:
Durante la programación:
Pulse REPEAT/ENTER antes del paso 5.
Durante la reproducción RMS:
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“RMS” parpadee y, a continuación, pulse
REPEAT/ENTER.
“RMS” parpadee y, a continuación, pulse
REPEAT/ENTER.
Cada vez que pulse REPEAT/ENTER, el
número de pista y el orden de reproducción
aparecen en el orden especificado.
número de pista y el orden de reproducción
aparecen en el orden especificado.
Nota
• Si programa otra pista después de la número
22, la primera pista programada se borrará y la
nueva pista se programará en su lugar.
nueva pista se programará en su lugar.
Uso de otras funciones
Para conseguir mayor potencia de
graves
Puede disfrutar de una mayor potencia de
graves.
graves
Puede disfrutar de una mayor potencia de
graves.
Pulse DIGITAL MEGA BASS para seleccionar
BASS
BASS
o BASS
. El efecto de
BASS
resulta más efectivo.
Nota
• Si el sonido se distorsiona al elevar la potencia
de graves, disminuya el volumen.
Para evitar que se produzcan saltos
de sonido (ESP)
La función ESP (Protección electrónica contra
golpes) impide los saltos de sonido al utilizar
una memoria intermedia que almacena los
datos musicales durante 10 segundos
aproximadamente. Emplee esta función
cuando realice la reproducción en un
automóvil o mientras camina.
de sonido (ESP)
La función ESP (Protección electrónica contra
golpes) impide los saltos de sonido al utilizar
una memoria intermedia que almacena los
datos musicales durante 10 segundos
aproximadamente. Emplee esta función
cuando realice la reproducción en un
automóvil o mientras camina.
Pulse ESP.
Aparece la indicación ESP.
Aparece la indicación ESP.
Para cancelar la función ESP, vuelva a pulsar
ESP.
ESP.
Notas
• La reproducción puede detenerse si el Discman
recibe un golpe fuerte, incluso con la función
ESP activada.
ESP activada.
• Es posible que se escuche un ruido o que el
sonido se omita cuando:
— escuche un CD sucio o con arañazos,
— escuche un CD de prueba de audio o,
— el Discman reciba golpes de forma
— escuche un CD sucio o con arañazos,
— escuche un CD de prueba de audio o,
— el Discman reciba golpes de forma
continua.
• El sonido puede desaparecer durante unos
instantes si pulsa ESP durante la reproducción.
Bloqueo de los botones
Es posible bloquear el Discman contra
operaciones accidentales. (Incluso así, puede
emplear la unidad con el mando a distancia
inalámbrico.)
Es posible bloquear el Discman contra
operaciones accidentales. (Incluso así, puede
emplear la unidad con el mando a distancia
inalámbrico.)
Deslice HOLD en la dirección de la flecha.
Los botones quedan bloqueados. Al pulsar
cualquier botón, “
Los botones quedan bloqueados. Al pulsar
cualquier botón, “
Hold
” aparece en el visor.
Para desbloquear la unidad, deslice HOLD a
su posición anterior.
su posición anterior.
PLAY
MODE
MODE
REPEAT/
ENTER
ENTER
+
^
PLAY
MODE
MODE
Parpadeo
PLAY
MODE
MODE
^
PLAY
MODE
MODE
REPEAT/
ENTER
ENTER
Parpadeo
Número de pista
Parpadeo
Orden de reproducción
ESP
DIGITAL
MEGA
BASS
MEGA
BASS
Continúa en la cara inversa
m
REPEAT/
ENTER
ENTER
=/+
Si desea
Realizar una pausa
Reanudar la
reproducción
después de una
pausa
reproducción
después de una
pausa
Localizar el
comienzo de la pista
actual (AMS*)
comienzo de la pista
actual (AMS*)
Localizar el
comienzo de pistas
anteriores (AMS)
comienzo de pistas
anteriores (AMS)
Localizar el
comienzo de la pista
siguiente (AMS)
comienzo de la pista
siguiente (AMS)
Localizar el
comienzo de pistas
posteriores (AMS)
comienzo de pistas
posteriores (AMS)
Avanzar
rápidamente
rápidamente
Retroceder
rápidamente
rápidamente
Pulse
^
^
=
una vez**
=
varias
veces**
+
una vez**
+
varias
veces**
Mantenga
pulsado el botón
pulsado el botón
+
**
Mantenga
pulsado el botón
pulsado el botón
=
**
*AMS = Automatic Music Sensor (sensor de
música automático)
**Estas operaciones pueden realizarse durante
la reproducción y la pausa.
música automático)
**Estas operaciones pueden realizarse durante
la reproducción y la pausa.
Para extraer el CD
Extraiga el CD mientras presiona el pivote.
Extraiga el CD mientras presiona el pivote.
Notas sobre la platina de cassettes para
automóvil
automóvil
• Disminuya el volumen.
• Ajuste el selector de cinta en la posición
• Ajuste el selector de cinta en la posición
normal (TYPE I) y el commutador DOLBY
NR, REPEAT o BLAND SKIP en OFF, en
caso de existir.
NR, REPEAT o BLAND SKIP en OFF, en
caso de existir.
Notas sobre el visor
• Cuando pulse
^
(cuando RESUME se
encuentra en la posición OFF), el número
total de pistas del CD y el tiempo total de
reproducción aparecen durante 2 segundos
aprox.
total de pistas del CD y el tiempo total de
reproducción aparecen durante 2 segundos
aprox.
• Durante la reproducción, aparecen el
número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista actual.
reproducción transcurrido de la pista actual.
• Durante la pausa, el tiempo de
reproducción transcurrido parpadea en el
visor.
visor.
• Entre cada pista, el tiempo restante para el
comienzo de la pista siguiente aparecerá
indicado con “–”.
indicado con “–”.
Iluminación del visor y de los botones
de la unidad principal
de la unidad principal
Si utiliza la unidad con el adaptador de
alimentación de CA o con batería para
automóvil, el visor y los botones se
iluminarán durante la reproducción de forma
que sea posible consultar con facilidad dicho
visor y la ubicación de los botones.
El visor y los botones también se iluminan
durante un minuto aproximadamente en los
siguientes casos:
• Al conectar el adaptador de alimentación de
alimentación de CA o con batería para
automóvil, el visor y los botones se
iluminarán durante la reproducción de forma
que sea posible consultar con facilidad dicho
visor y la ubicación de los botones.
El visor y los botones también se iluminan
durante un minuto aproximadamente en los
siguientes casos:
• Al conectar el adaptador de alimentación de
CA o el cable de batería para automóvil
• Al abrir la tapa de la unidad
• Al detener la reproducción con el botón
• Al detener la reproducción con el botón
p
• Al finalizar la reproducción del CD.
Si desea desactivar la iluminación de forma
inmediata, pulse
Si desea desactivar la iluminación de forma
inmediata, pulse
p
.
Nota sobre la iluminación
Cuando utilice la unidad con el adaptador de
alimentación de CA, la iluminación del visor
y de los botones puede oscurecerse durante el
funcionamiento de AMS, etc.; esto no supone
ningún problema.
alimentación de CA, la iluminación del visor
y de los botones puede oscurecerse durante el
funcionamiento de AMS, etc.; esto no supone
ningún problema.
Notas sobre la manipulación de CDs
• Para mantener limpio el CD, manipúlelo
por los bordes. No toque la superficie.
• No adhiera papeles ni cinta adhesiva sobre
el CD.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No lo deje en el interior del
automóvil aparcado bajo la luz solar directa.
caliente. No lo deje en el interior del
automóvil aparcado bajo la luz solar directa.
Así no