Sony FDL-PT22 User Manual

Page of 2
A
a
Korea
Español
 Français
English
Precautions
• Use the recommended  Sony AC power adaptor,
AC-E45HG. Do not use any other type of AC power
adaptors for this unit.
• Do not open the unit.  Refer servicing to qualified
personnel only.
• Do not place the unit in a hot or humid place, or in a
place subject to excessive dust or vibration.
• Avoid rough handling.
• Clean the unit with a soft cloth slightly dampened with a
mild detergent solution. Never use strong solvents, such
as thinner or benzene, as they may damage the finish.
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
Doing so may cause an electric shock.
• Do not touch the external antenna cord or AC power
adaptor during stormy weather. Doing so may cause an
electric shock.
• Do not watch the TV screen when you  drive a car or
walk. Doing so may cause a traffic accident or cause you
to fall or trip. Use the alkaline batteries as the power
sources when you watch the TV in the car.
Power Sources (see fig. A)
Alkaline Batteries
Use Sony LR6 alkaline batteries (not supplied).
1
Push and slide the battery cover open.
2
Insert three batteries. Be sure to insert the  (–) polarity
of each battery first as illustrated.
Battery Life:  With continuous use, Sony LR6 alkaline
batteries will last about 3.0 hours.
  Battery Type
       Size          Battery Life
   LR6
        AA           Approx. 3.0 hours
Note
When the picture becomes dim or the tuning does not lock
onto a channel, replace all the batteries with new ones.
House Current
See fig. A–b.
Note
Use only the recommended AC power adaptor, AC-E45HG
(not supplied).  (For the polarity of the plug, see fig. A–
c).
Operation (see fig. B)
1
Set the OFF/VHF/UHF switch to VHF or UHF
whichever band you want to watch.
2
Press the CH +/– button to select a channel.
3
Adjust the volume with the VOL dial.
4
Adjust the brightness with the BRT dial.
To switch off the TV:  Set the OFF/VHF/UHF switch to
OFF.
To improve the broadcast reception:  Extend the strap
antenna and move the unit in every direction.
Note
If strong pressure or stress is applied to the antenna strap,
it automatically disconnects from the TV for safety.
Contact your nearest Sony dealer or authorized service
center for its repair.
There may be poor broadcast reception in the
following areas:
• Faraway from the broadcasting station, or behind a
mountain or tall building.
• Inside a train or car, etc.
• Where there strong interference, such as near a high
tension wire, neon sign, or radio station.
• Near a railway line or expressway, or under the air traffic
routes.
• In the underground shopping centers, tunnels, or solid
buildings.
Listening with headphones:  Connect headphones (not
supplied) to the  2 (headphones) jack. The sound is heard
from both sides of the headphones, but the sound is
monaural.
How to use the TV
Wear the TV around your neck. You can adjust the length
of the strap. (See fig. B–a).
You can also suspend or place the TV on a flat surface. (See
fig. B–b).
External Antenna Connection
(see fig. 
C)
Connect a 75
W
 external antenna cable (not supplied) to the
TV. This will improve the TV’s reception.
Troubleshooting
Before you contact your nearest Sony dealer or authorized
service center, check the following troubleshooting guide
once again.
No picture, no sound
• The AC power adaptor is disconnected.
• Incorrect battery polarity.
• Weak batteries. Replace all the batteries with new ones.
• The external antenna is disconnected.
Good picture, no sound
• Turn the VOL dial to the + direction.
• The headphones are connected.
• Weak batteries. Replace all the batteries with new ones.
Good sound, no picture
• Weak batteries. Replace all the batteries with new ones.
• Increase the brightness by turning the BRT dial toward +.
Snowy or indistinct picture
• Improper tuning.
• Extend the strap antenna fully.
• Adjust the strap antenna direction.
• Connect an external antenna (not supplied).
Dotted lines or stripes
Often caused by interference from other electrical
appliances such as a hair dryer, car, or motorcycle.
• Distance the strap antenna from the source of the
interference.
• Extend the strap antenna fully.
• Connect an external antenna (not supplied).
Precauciones
• Utilice el adaptador de alimentación de CA Sony
recomendado, AC-E45HG. No utilice ningún otro tipo de
adaptador de alimentación de CA con esta unidad.
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a
personal especializado.
• No coloque la unidad en un lugar cálido ni húmedo, ni la
exponga a polvo excesivo o vibraciones.
• Procure no utilizarla con brusquedad.
• Limpie la unidad con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice nunca disolventes abrasivos,
como diluyentes o bencina, ya que es posible que dañen
el acabado.
• No toque el adaptador de alimentación de CA con las
manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga
eléctrica.
• No toque el cable de antena externa ni el adaptador de
alimentación de CA durante una tormenta, ya que podría
producirse una descarga eléctrica.
• No contemple la pantalla del TV mientras conduce o
camina, ya que ello podría provocar un accidente de
tráfico o una caída. Utilice las pilas alcalinas como fuente
de alimentación al emplear el TV en un automóvil.
Fuentes de alimentación
(consulte la ilustración 
A)
Pilas alcalinas
Utilice pilas alcalinas Sony LR6 (no suministradas).
1
Empuje y deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas para abrirla.
2
Inserte tres pilas. Asegúrese de introducir cada pila en
el compartimiento de las mismas con la polaridad (–)
primero como se ilustra.
Vida útil de las pilas: En condiciones de uso continuo, la
duración de las pilas alcalinas Sony LR6 es de 3,0 horas
aproximadamente.
Tipo de pila
Tamaño
Vida útil
LR6
AA
Aprox. 3,0 horas
Nota
Si la imagen se atenúa o la sintonización no se fija en un
canal, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Corriente doméstica
Consulte la ilustración A–b.
Nota
Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA
recomendado, AC-E45HG (no suministrado) (para la
polaridad del enchufe, consulte la ilustración A-c).
Funcionamiento (consulte la
ilustración 
B)
1
Ajuste el interruptor OFF/VHF/UHF en la posición
VHF o UHF, en función de la banda que desee ver.
2
Pulse el botón CH +/– para seleccionar un canal.
3
Ajuste el volumen con el dial VOL.
4
Ajuste el brillo con el dial BRT.
Para apagar el TV:   Ajuste el interruptor OFF/VHF/UHF
en la posición OFF.
Para mejorar la recepción de la emisión:  Extienda la
antena tipo correa y mueva la unidad en cualquier
dirección.
Nota
Si se aplica una fuerte presión a la antena tipo correa, ésta
se desconectará automáticamente del TV por razones de
seguridad.
Póngase en contacto con el proveedor Sony o centro de
servicio técnico autorizado más próximo para repararla.
Es posible que la recepción sea mala en las
siguientes situaciones:
• Lejos de la emisora o detrás de una montaña o edificio
alto.
• Dentro de un tren, automóvil, etc.
• Donde existen fuertes interferencias, por ejemplo cerca de
un cable de alta tensión, letrero de neón o emisora de
radio.
• Cerca de una línea ferroviaria, autopista o ruta de tráfico
aéreo.
• En centros comerciales subterráneos, túneles o edificios
sólidos.
Escucha con auriculares: Conecte los auriculares (no
suministrados) a la toma 2 (auriculares). El sonido se
escuchará desde ambos lados, pero será monofónico.
Cómo utilizar el TV
Lleve el TV colgado del cuello. Es posible ajustar la
longitud de la correa (consulte la ilustración B-a).
También es posible colgar el TV o colocarlo sobre una
superficie plana (consulte la ilustración B-b).
Conexión de la antena
externa (consulte la
ilustración 
C)
Conecte al TV un cable de antena externo de 75
W
 (no
suministrado). Esto mejorará la recepción del TV.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el proveedor Sony o
centro de servicio técnico autorizado más próximo,
compruebe de nuevo la siguiente guía de solución de
problemas.
Ausencia de imagen y sonido
• El adaptador de alimentación de CA está desconectado.
• La polaridad de las pilas es incorrecta.
• Las pilas están agotadas. Sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
• La antena externa está desconectada.
Buena imagen, ausencia de sonido
• Gire el dial VOL hacia el signo +.
• Los auriculares se encuentran conectados.
• Las pilas están agotadas. Sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
Buen sonido, ausencia de imagen
• Las pilas están agotadas. Sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
• Aumente el brillo girando el dial BRT hacia delante (+).
Imagen borrosa o con “nieve”
• Sintonización incorrecta.
• Extienda completamente la antena tipo correa.
• Ajuste la dirección de la antena tipo correa.
• Conecte una antena externa (no suministrada).
Líneas de puntos o rayas
Con frecuencia, se deben a interferencias de otros aparatos
eléctricos como secadores de cabello, un automóvil o una
motocicleta.
• Aleje la antena tipo correa de la fuente de la interferencia.
• Extienda completamente la antena tipo correa.
• Conecte una antena externa (no suministrada).
Précautions
• Utilisez l’adaptateur secteur Sony recommandé (AC-
E45HG).  N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur avec cet appareil.
• N’ouvrez pas l’appareil.  Confiez les réparations
uniquement à un personnel qualifié.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit trop chaud ou
humide ni exposé à une poussière excessive ou à des
vibrations.
• Evitez de maltraiter l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un linge doux légèrement
humidifié d’une solution détergente douce. N’utilisez
jamais de solvants puissants comme du diluant ou de la
benzine, car ils risquent d’endommager la finition.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur lorsque vous avez
les mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique.
• Ne touchez pas le fil d’antenne externe ni l’adaptateur
secteur lorsque le temps est orageux. Vous risquez sinon
de recevoir une décharge électrique.
• Ne regardez pas l’écran du téléviseur en conduisant ou
en marchant. Vous risquez sinon de provoquer un
accident de la circulation ou encore de trébucher ou de
tomber. Utilisez les piles alcalines comme source
d’alimentation lorsque vous regardez la télévision dans la
voiture.
Sources d’alimentation
(voir fig. 
A)
Piles alcalines
Utilisez des piles alcalines LR6 Sony (non fournies).
1
Poussez sur le couvercle des piles et ouvrez-le.
2
Introduisez trois piles. Installez les piles dans le
compartiment à piles en commençant par le pôle (–)
comme illustré.
Autonomie des piles: En mode d’utilisation continue, les
piles alcalines LR6 Sony offrent une autonomie d’environ
3,0 heures.
Type de pile
Format
Autonomie
LR6
AA
Approx. 3,0 heures
Remarque
Lorsque l’image faiblit ou que la syntonisation ne se
verrouille pas sur une chaîne, remplacez toutes les piles
usagées par des piles neuves.
Courant secteur
Voir fig. A–b.
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur recommandé
(AC-E45HG) (non fourni). (Pour la polarité de la fiche, voir
Fig.  A-c)
Utilisation (voir fig. B)
1
Réglez l’interrupteur OFF/VHF/UHF  sur VHF ou,
UHF selon la bande voulue.
2
Appuyez sur le bouton CH +/– pour sélectionner une
chaîne.
3
Réglez le volume avec la molette VOL.
4
Réglez la luminosité avec la molette BRT.
Pour éteindre le téléviseur:  Réglez l’interrupteur OFF/
VHF/UHF sur OFF.
Pour améliorer la réception d’une émission:  Etendez
l’antenne à ruban et déplacez l’appareil dans toutes les
directions.
Remarque
Si une forte pression ou contrainte est appliquée sur
l’antenne à ruban, celle-ci se déconnecte automatiquement
du téléviseur par mesure de sécurité.
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente pour la réparation.
La réception peut être de qualité médiocre dans
les conditions suivantes:
• Loin de la station de télédiffusion, derrière une montagne
ou un haut building.
• A l’intérieur d’un train ou d’une voiture, etc.
• A proximité de puissantes sources d’interférences comme
des fils à haute tension, une enseigne au néon ou une
station de radio.
• A proximité d’une ligne de chemin de fer ou d’une route
à grand trafic ou encore dans un couloir aérien.
• Dans les centres commerciaux souterrains ou des
buildings imposants.
Ecouter avec un casque d’écoute: Branchez un casque
d’écoute (non fourni) sur la prise 2 (casque d’écoute). Le
son est diffusé par les deux haut-parleurs du casque
d’écoute, mais en mode monaural.
Utilisation du téléviseur
Portez le téléviseur autour du cou. Vous pouvez ajuster la
longueur de la sangle. (Voir fig. B-a).
Vous pouvez également suspendre ou placez le téléviseur
sur une surface plane lorsque vous regardez la télévision.
(Voir fig. B-b)
Raccordement de l’antenne
externe (Voir fig. 
C)
Raccordez un câble d’antenne externe 75
W
 (non fourni) au
téléviseur. La qualité de réception télévisée s’en trouvera
améliorée.
Dépannage
Avant de consulter votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente agréé, parcourez la liste de dépannage
suivante.
Pas d’image, pas de son
• L’adaptateur secteur est déconnecté.
• Polarité incorrecte des piles.
• Piles épuisées. Remplacez toutes les piles.
• L’antenne externe est déconnectée.
Bonne image, pas de son
• Tournez la molette VOL dans le sens (+).
• Un casque d’écoute est connecté.
• Piles épuisées. Remplacez toutes les piles.
Bon son, pas d’image
• Piles épuisées. Remplacez toutes les piles.
• Augmentez la luminosité de l’affichage en tournant la
molette BRT vers (+).
Image neigeuse ou floue
• Syntonisation incorrecte.
• Déployez complètement l’antenne à ruban.
• Ajustez l’orientation de l’antenne.
• Raccordez une antenne externe (non fournie).
Lignes pointillées ou rayures
Souvent provoquées par des interférences avec d’autres
appareils électriques comme un sèche-cheveux, une voiture
ou une moto.
• Eloignez l’antenne à ruban de la source d’interférences.
• Déployez complètement l’antenne à ruban.
• Raccordez une antenne externe (non fournie).
日本語
ご注意
別売りの
AC
パワーアダプターをご使用の場合は
AC-E45L
をお使いください。指定されたもの以
外は使わないでください。
内部を開けないでください。内部の点検や修理
はお買い上げ店、またはソニーサービス窓口に
ご依頼ください。
高温多湿な場所、またはほこりの多い場所、振
動の激しい場所には本品を置かないでくださ
い。
本品を振り回さないでください。
外装の汚れは薄い中性洗剤溶液を少し含ませた
布で拭きとってください。シンナーやベンジン
などの化学薬品は表面の仕上げを傷めることが
あるので、使用しないでください。
ぬれた手で
AC
アダプターにさわらないでくださ
い。ぬれた手で
AC
アダプターの抜き差しをする
と、感電の原因となることがあります。
雷が鳴りだしたら外部アンテナ線や電源プラグ
にさわらないでください。感電の原因となるこ
とがあります。
運転中や歩行中はテレビを見ないでください。
自動車などの運転中や歩行中にテレビを見る
と、交通事故、転倒などの原因となります。自
動車では乾電池でご覧ください。
電源を用意する(図A
)
 
乾電池で使う
付属の乾電池を使います。
1
ふたを押しながらずらす。
2
乾電池を
3
本入れる。必ずイラストのように
極側から入れてください。
電池の持続時間
電池の種類
       
持続時間
3
形アルカリ乾電池
LR6
       
3.0
時間
電池の交換時期
画像が暗くなったり、チューニングがずれるな
ど動作が正常でなくなったら、乾電池を
3
本とも新
しいものと交換してください。
 
コンセントにつないで使う
A
-
bをご覧ください。
ご注意
この製品には別売りの
AC
アダプター
AC-E45L
(極性
統一形プラグ・
EIAJ
規格)をご使用ください。上記以
外の
AC
アダプターを使用すると、故障の原因になる
ことがあります。
(プラグの極性についてはA
cをご
覧ください)
テレビを見る(図B
)
1
OFF/VHF/UHF
スイッチを見たいバンド
(VHF
または
UHF)
に合わせる。
2
CH
/
−ボタンを押して、見たいチャンネル
を選ぶ。
3
VOL
ダイヤルを回して、音量を調整する。
4
BRT
ダイヤルを回して、明るさを調整する。
テレビを消すには
OFF/VHF/UHF
スイッチを
OFF
に合わせる。
受信状態が悪いときは
ストラップアンテナをできるだけまっすぐ伸ばし、
本体の向きを変えて最もきれいに見えるように調節
する。
ご注意
ストラップアンテナは、強い力が加わると、安全の
ため、はずれるようにつくられています。
はずれたときは、お買い上げ店またはソニーサービ
ス窓口に修理をご依頼ください。
次のような場所では受信状態が悪く映りにくい
場合があります
放送局から遠い地域、山やビルの陰になってい
るところ
移動中の電車や自動車の中など
高圧線、ネオン、無線局などが近くにあり妨害
電波の多い場所
線路や高速道路の近く、航空路の下
地下街、トンネルや気密性の高い建物の中
ヘッドホンで聞くには
ヘッドホンをテレビの右側面の2(ヘッドホン)端
子につなぐ。ヘッドホンの両側から音が聞こえます
が、音声はモノラルです。
 
使いかた
首にかけて使用してください。ストラップアンテナ
の長さも調節できます。(図B–a)
吊り下げるか、平らな場所に置くこともできます。
(図B–b)
外部アンテナをつなぐ(図C
)
液晶テレビ用アンテナコード(別売り)をつないで
ください。アンテナコードをつなぐと、受信状態が
よくなります。
FDL-D22
のみに適用
FDL-PT22
75
W
 external antenna cable (not
supplied), Câble d’antenne
externe 75
W
 (non fourni), Cable
de antena externo de 75
W
 (no
suministrado),
xxxxxxxxxxxxxx
Indoor antenna,  Antenne
intérieure,  Antena de interior,
XXXXXXXXX
FDL-D22
a 混合器
b 75
W
同軸ケーブル
c フィーダー
d アンテナコード(別売り)
e テレビアンテナコネクター
C
VHF
UHF
To EXT ANT
vers EXT ANT
a EXT ANT
XXXXXXXXXXX
EXT ANT
端子へ
b
a
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
B
OFF/VHF/UHF
VOL
EXT ANT
CH +/–
2
BRT
c
Polarity of the plug
Polarité de la fiche
Polaridad del enchufe
XXXXXXXXXXX
極性統一形プラグ
b
AA(LR6) 
·
 3
3
形乾電池
DC IN 4.5V
to a wall outlet
vers la prise murale
a una toma mural
XXXXXXXXXXX
壁のコンセントヘ
b
c
d
e
a
g
d
f