Sony ICF-SW35 User Manual

Page of 2
落としたり、強いショックを与えたりしない
でください。故障の原因となります。
本機の内部に液体や異物を入れないでくださ
い。特に
DC IN 4.5V
端子に水や異物が入る
と故障の原因となります。
汚れたときは、柔らかい布でからぶきしてく
ださい。シンナーやベンジンは表面をいため
ますので使わないでください。
キャッシュカード、定期券など、磁気を利用
したカード類をスピーカーに近づけないでく
ださい。スピーカー内部の磁石の影響でカー
ドの磁気が変化し、使えなくなることがあり
ますのでご注意ください。
万一故障した場合は、内部をあけずに、テクニ
カルインフォメーションセンターまたはお買い
上げ店、ソニーサービス窓口にご相談くださ
い。
サービス依頼について
修理のために本体をお預けになると、修理内容
により、プリセット局のメモリーが消えてしま
う場合があります。重要なデータは控えを取っ
ておくことをお勧めします。
特定の相手方に対して行われる無線通信を
ぼうじゅ
傍受して、その存在または内容を漏らしたり
せつよう
窃用したりすることは、電波法で禁止されて
います。
主な仕様
回路方式
FM
:スーパーヘテロダイン方式
L W
M W
S W
:デュアルコン
バージョンスーパーヘテロダイ
ン方式
受信周波数
FM
76
108MHz
87.50
108MHz
*1
SW
2,250
26,100kHz
3,850
26,100kHz
*2
MW
530
1,710kHz
530
1,620kHz
*1
LW
150
285kHz
スピーカー
直径 約
66mm
8
Ω 
1
実用最大出力
240mW
JEITA
*3
/DC
出力端子
i
(ヘッドホン)端子(
ø3.5mm
ステレオミニジャック)
16
Ω
 1
電源
DC4.5V 
3
形乾電池
 3
外部電源端子
DC IN4.5V
最大外形寸法 約
168
×
106
×
35mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
JEITA
質量
405g
(乾電池含む)
付属品
ソニー単
3
形乾電池(
3
*4
キャリングケース(
1
コンパクトアンテナ(
1
*4
ウェーブハンドブック(
1
*4
ハウトゥキャッチザウェーブ(
1
*4
取扱説明書(
1
保証書(
1
*4
ソニーご相談窓口のご案内(
1
*4
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく
変更することがありますが、ご了承ください。
別売りアクセサリー
ACパワーアダプター
AC-E45M(日本国内用)
AC-E45HG
(海外用)
*5
SW/MW/LW
ワイドレンジアンテナ
AN-1
AN-102
SW
用アクティブアンテナ
AN-LP1
*1
イタリア、サウジアラビア、マレーシアのみ
*2
イタリアのみ
*3
JEITA
(電子情報技術産業協会)規格による測
定値です。
*4
日本国内向け製品にのみ付属します。
*5
地域により電源電圧が異なりますので、
AC
パワーアダプターはお使いになる国に合った
ものをお買い求めください。
保証書とアフターサービス
保証書
所定事項の記入および記載内容をお確かめの
うえ、大切に保存してください。
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときは
この説明書をもう一度ご覧になってお調べくだ
さい。
それでも具合の悪いときは
テクニカルインフォメーションセンターまたは
お買い上げ店、お近くのソニーサービス窓口に
ご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただ
きます。詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望
により有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではラジオの補修用性能部品(製品の機能を
維持するために必要な部品)を、製造打ち切り後
6
年間保有しています。この部品保有期間を修理
可能の期間とさせていただきます。保有期間が
経過した後も、故障箇所によっては修理可能の
場合がありますので、テクニカルインフォメー
ションセンターまたはお買い上げ店、ソニー
サービス窓口にご相談ください。
FM Stereo/SW/MW/LW
PLL Synthesized Receiver
取扱説明書
Istruzioni per l’uso
<AR>
ICF-SW35
Sony Corporation © 1999  Printed in China
3-042-774-03(1)
日本語
Italiano
<AR>
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事
項を守らないと、火災や人身事
故になることがあります。
この取扱説明書と別冊の
「安全のために」
をよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
主な特長
• FM
SW
(短波)・
MW
(中波)・
LW
(長波)放
送と、世界の電波を広範囲に受信できるポー
タブルレシーバーです。
フェーズ
ロックト
ループ
PLL
Phase Locked Loop
)シンセサイザー
方式を採用。
メモリー
プリセット
ページ
5
つの
MEMORY PRESET PAGE
ボタンごと
10
局、合計
50
局の放送局を記憶させること
のできるプリセット機能付き。
メモリープリセットページ内に記憶された放
送局をすばやく探し出すメモリースキャン機
能付き。
• 2
種類の独立した時刻が設定できるスタンバイ
機能(
2
つのスタンバイメモリー)付き。
自動的に放送局を探し出すオートスキャン機
能付き。
選択した時間が経過すると自動的に電源が切
れるスリープ機能付き。
60
分、
45
分、
30
分、
15
分の選択ができます。
時計機能付き。
ステレオイヤーレシーバー(別売り)で
FM
ステ
レオが楽しめます。
電源について
乾電池で使うには(図A
1.
電池入れのふたを開ける。
2.
正しい向きで、単
3
形乾電池を
3
本入れ
る。
初めて乾電池を入れたときは、表示窓に
0
00
」が点滅します。
点滅を止めるには、時計を合わせます。
(「時計を合わせる」参照)
乾電池の持続時間
(JEITA
使用乾電池
ソニー単
3
形(
R6
) ソニー単
3
形(
LR6
乾電池
アルカリ乾電池
FM
受信時
17
時間
46
時間
SW
受信時
12
時間
33
時間
MW/LW
受信時
12
時間
33
時間
JEITA(電子情報技術産業協会)規格による測定値で
す。実際の電池持続時間は、使用する機器の状況によ
り変動する可能性があります。
乾電池の交換時期
乾電池が消耗すると、表示窓に「E」が点滅し、
音が小さくなったりひずんだりします。乾電池
が完全に消耗すると、「E」が点灯し、ラジオの
電源が切れます。この場合は乾電池を
3
本とも新
しいものと交換してください。
乾電池を交換するときは
電源をいったん切り、
60
秒以内に交換をすませ
てください。
60
秒以上経過すると、設定した時
刻やスタンバイ時刻は消えてしまいます。その
場合は、もう一度時刻合わせを行ってくださ
い。プリセットした放送局は消えません。
オン
オフ
交換後も「E」が点灯したままですが、
ON/OFF
ボタンを押して電源を入れると「E」が消えます。
その他の電源で使うには
ディーシーイン
本機の
DC IN4.5V
(外部電源)端子に外部電源機
器をつなぐと、乾電池が入っていても、自動的
に外部電源に切り換わります。
コンセント
(家庭用電源)
で使うには
別売りの
AC
パワーアダプターを
DC IN4.5V
子につなぎます。アダプターは
DC IN4.5V
端子
とコンセントにしっかり差し込んでください。
ご注意
外部電源で本機を使うときも、内蔵のマイコ
ンのバックアップ用として乾電池を入れてお
いてください。この場合も乾電池は消耗しま
すので、約
1
年を目安に交換してください。
外部電源のプラグを抜き差しするときは、本
機の電源を切ってから行ってください。電源
を入れたまま行うと、電源が切れて「E」表示
が出ることがあります。この場合、もう一度
本機の電源を入れると表示は消えます。
乾電池を使うときは、必ず
AC
パワーアダプ
ターをコンセントから抜いたあと、本機の
DC IN4.5V
端子からプラグを抜いてくださ
い。
DC IN4.5V
端子に外部電源のプラグがつ
ながっていると乾電池でも動作しません。
この製品には、
別売りの
AC
パワーアダプター
(極性統一形プラグ:
JEITA
規格)をご使用く
ださい。指定以外の
AC
パワーアダプターを使
用すると、故障の原因となることがありま
す。
極性統一形プラグ
別売りのACパワーアダプターについて詳しくは「主
な仕様」をご覧ください。
時計を合わせる
時計合わせは、ラジオの電源を切って行ってく
ださい。
初めて電池を入れたときや、時計がリセットさ
れたときは、表示窓に「
0
00
」が点滅しますの
で、時計を合わせてください。
時計は
24
時間表示です。
0:00=
真夜中
12:00=
正午
時刻を合わせる
1.
エンター
クロック
ENTER/CLOCK
(入力
/
時刻)
ボタン
「ピッ」
と音がするまで押す。
2.
チューン
スキャン
タイム
セット
TUNE/SCAN/TIME SET
(選局
/
キャン
/
時刻設定)
ボタンの−←または
→+を押して
「時」
を合わせる。
→+を押すと数字が進み、−←を押すと数
字が戻ります。ボタンを押し続けると連続
して変わります。「
0
」になったときは「ピ
ピッ」と音がします。
3. ENTER/CLOCK
ボタンを「ピッ」
と音
がするまで押す。
4.
−←または→+を押して
「分」
を合わせ
る。
ボタンを押し続けると連続して変わります。
00
」になったときは「ピピッ」
と音がします。
5. ENTER/CLOCK
ボタンを
「ピピッ」
音がするまで押す。
「:」が点滅し、時計が動き出します。
秒まで正確に合わせるには
電話の時報サービス(
117
)をご利用になると便
利です。時刻を合わせておき、時報と同時に
ENTER/CLOCK
ボタンを押します。
ご注意
操作の途中で約
1
分間何も操作をしないと、元の
状態に戻ります。その場合は、手順
1
から操作し
直してください。
時計合わせを途中で止めたいときは
ON/OFF
ボタンを押して、一度ラジオの電源を
入れます。その後、再び
ON/OFF
ボタンを押し
て、ラジオの電源を切ると元の状態に戻ります。
故障とお考えになる前に
本機の調子が悪いとすぐ故障と考えがちです
が、修理に出す前にもう一度取扱説明書をお読
みになり、次のような点検をしてください。
音がまったく聞こえない
• VOL
つまみが最小になっている。
ヘッドホンが差し込まれている。
乾電池の入れかたが間違っている。
POWER
ボタンを押しても電源が入らない
乾電池の入れかたが間違っている。
乾電池が消耗している(「E」が点滅または点
灯している)。
• AC
パワーアダプターがはずれている。
雑音が入る、音が悪い、受信できない
乾電池が消耗している(「E」が点滅してい
る)。
選局やアンテナの調節が充分でない。
電波が弱い。t建物や乗り物の中では、なる
べく窓際で聞く。
• ATT
スイッチが
ON
になっている。t
OFF
切り替える、または
ATT
コントロールつまみ
を調節する。
放送局のプリセットができない
プリセットのしかたが間違っている。
t
ENTER/CLOCK
ボタンを
2
秒以上押して
から、希望の
MEMORY PRESET PAGE
タンを押してプリセット番号を選ぶ。
プリセットした放送局が受信できない
• VOL
つまみが最小になっている。
プリセットした放送局のページ番号やプリ
セット番号が間違っている。
誤ってプリセットを消去した。tプリセット
し直す。
オートスキャンができない
• NORMAL/FINE
スイッチが
FINE
になってい
る。t
NORMAL
にする。
メモリースキャンができない
• MEMORY PRESET PAGE
ボタンを押し
て、プリセット選局していない。t希望の
MEMORY PRESET PAGE
ボタンを押して
から
MEMORY SCAN
ボタンを押す。
スキャンするページに一つしかプリセットさ
れていない。
スキャンが止まらない
• ATT
スイッチが
ON
になっている。t
OFF
するか、
ATT
コントロールつまみを調節する。
予約した時刻にラジオが鳴らない
• VOL
つまみが最小になっている。
STANDBY
」,「 」または「 」が表示されて
いない。
ホールド機能が働いている。
電池交換に
60
秒以上かかった。t予約が消え
ている。予約をやり直す。
ボタン操作を受け付けない
ホールド機能が働いている(「-」が点灯して
いる)。t
HOLD
スイッチを矢印と反対の方
向にずらし、「-」表示を消す。
表示窓の文字が薄く見にくい
極端に暑いところ、寒いところ、湿気の多い
ところで使っている。
表示窓に表示が出ない
乾電池の入れかたが間違っている。
乾電池が消耗している。
使用上のご注意
取り扱いについて
次のような場所には置かないでください。
極端に温度が高いところ(
40
℃以上)や低い
ところ(
0
℃以下)。
温度が高いところでは、数字の表示が「 」
に見えることがあります。温度が低いとこ
ろでは表示文字の変わりかたがゆっくりに
なることがあります(常温に戻せば、元に戻
ります)。
直射日光のあたる場所や暖房器具の近く。
風呂場など湿気の多いところ。
窓を閉め切った自動車内(特に夏季)。
ほこりの多いところ。
A
スタンド
Sostegno
<AR>
必ず#側から入れる
Inserire prima il lato 
#
 della pila.
<AR>
表示窓
Display
<AR>
エンター
クロック
ENTER/CLOCK
パワー
オン
オフ
POWER ON/OFF
チューン
スキャン
タイムセット
TUNE/SCAN/TIME SET
– 
T
T
T
T
T
t
t
t
t
t
 +
ディーシー
 
イン
DC IN 4.5V
電池ぶた
Comparto pile
<AR>
裏面
Retro
<AR>
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato
in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.
08. 1995 n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per riparazioni rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Prima di cominciare
Grazie per aver scelto il ricevitore a bande
mondiali Sony! Il ricevitore a bande mondiali vi
fornirà numerose ore di funzionamento
affidabile e piacere di ascolto.
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni prima di usare il ricevitore a bande
mondiali e di tenerle a portata di mano per
riferimenti futuri.
Caratteristiche
• Ricevitore portatile FM stereo/SW/MW/LW
con copertura bande mondiale
• Sistema sintetizzatore PLL (anello ad aggancio
di fase)
• Possibilità di preselezionare fino a 10 stazioni
in ciascuna pagina di preselezione in memoria
per una sintonia rapida (50 stazioni in totale)
• Sintonia a scorrimento memoria delle stazioni
memorizzate sulla pagina di preselezione in
memoria
• Funzione di timer di attesa per ricevere la
trasmissione preferita all’ora desiderata
• Sintonia a scorrimento per scorrere
automaticamente le stazioni
• Timer di spegnimento ritardato che spegne
automaticamente la radio dopo che è trascorso
il tempo impostato (60, 45, 30 o 15 minuti)
• Funzione di orologio
• Ricezione FM stereo tramite cuffie stereo (non
in dotazione)
Scelta della fonte di
alimentazione
Inserimento delle pile
(vedere la fig. A)
1
Aprire il coperchio del comparto pile
sul retro dell’apparecchio.
2
Inserire tre pile tipo R6 (formato AA)
con i poli + e – orientati correttamente e
quindi chiudere il coperchio.
“0:00” lampeggia sul display dopo che si sono
inserite le pile per la prima volta. Per far cessare
il lampeggiamento, impostare l’orologio. (Vedere
“Impostazione dell’orologio”.)
Durata delle pile (ore circa)
(JEITA*)
R6
Alcaline LR6
(formato AA) (formato AA)
Sony
Sony
Ricezione FM
17
46
Ricezione SW
12
33
Ricezione MW/LW
12
33
* Misurato secondo i criteri JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). La
durata effettiva della pila può variare a seconda delle
circostanze di impiego dell’apparecchio.
Quando sostituire le pile
Quando le pile si indeboliscono, “E” lampeggia
sul display. Quando le pile sono completamente
scariche, “E” rimane illuminato sul display e
l’apparecchio si spegne.
Quando “E” si illumina, sostituire tutte le pile
con altre nuove.
Quando si sostituiscono le pile
Sostituire le pile entro 60 secondi ad apparecchio
spento. Se non si esegue alcuna operazione per
60 secondi, le impostazioni di orologio e attesa
sono cancellate. Le stazioni preselezionate sono
però conservate.
Dopo aver sostituito le pile, premere ON/OFF
per far scomparire l’indicazione.
Uso di altre fonti di
alimentazione
Le batterie interne sono automaticamente escluse
quando il trasformatore CA è collegato alla presa
DC IN 4,5 V come fonte di alimentazione esterna.
Corrente domestica
Collegare saldamente il trasformatore CA Sony
(non in dotazione) alla presa DC IN 4.5 V e
collegarlo ad una presa di corrente.
Note sulle fonti di alimentazione
esterne
• Quando si alimenta l’apparecchio con una
fonte di alimentazione esterna, non estrarre le
pile. Queste pile servono a conservare le
impostazioni memorizzate. Poiché le pile si
scaricano anche in questo caso, consigliamo di
sostituirle ogni anno circa.
• Prima di collegare e scollegare la spina della
fonte di alimentazione esterna, assicurarsi di
spegnere la radio. Altrimenti può essere
visualizzato “E”. In questo caso, accendere la
radio per far scomparire “E”.
• Quando si alimenta l’apparecchio con le pile
interne, scollegare il trasformatore CA dalla
presa di corrente e dalla presa DC IN 4.5 V.
Assicurarsi che la spina della fonte di
alimentazione esterna sia scollegata prima di
usare l’apparecchio.
• Usare solo il trasformatore CA* Sony
consigliato. La polarità delle spine dei prodotti
di altre marche può essere diversa. Se non si
usa il trasformatore CA consigliato, esiste il
rischio di causare guasti all’apparecchio.
* Per dettagli sul trasformatore CA opzionale,
vedere “Caratteristiche tecniche”.
Impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora a radio spenta.
Impostare l’ora dopo aver inserito le pile per la
prima volta o dopo che l’impostazione
dell’orologio è stata cancellata. A questo punto
“0:00” lampeggia.
L’orologio impiega il ciclo di 24 ore.
“0:00” = mezzanotte
“12:00” = mezzogiorno
Impostazione
dell’orologio
1
Tenere premuto ENTER/CLOCK fino a
sentire un segnale acustico.
L’indicazione delle ore inizia a
lampeggiare.
2
Premere 
 T
T
T
T
T o t
t
t
t
+ sotto TUNE/
SCAN/TIME SET per visualizzare l’ora
corretta.
La cifra delle ore aumenta quando si preme
t
t
t
t
+ e diminuisce quando si preme  T
T
T
T
T. Per
aumentare o diminuire rapidamente, tenere
premuto 
 T
T
T
T
T o t
t
t
t
+.
Si sente un doppio segnale acustico quando
viene visualizzato “0”.
3
Tenere di nuovo premuto ENTER/
CLOCK fino a sentire un segnale
acustico.
4
Premere 
 T
T
T
T
T o t
t
t
t
+ per visualizzare i
minuti corretti.
Per aumentare o diminuire rapidamente i
minuti, tenere premuto 
 T
T
T
T
T o t
t
t
t
+. Si sente
un doppio segnale acustico quando viene
visualizzato “00”.
5
Tenere premuto ENTER/CLOCK fino a
sentire un doppio segnale acustico.
I due punti “:” iniziano a lampeggiare e
l’orologio entra in funzione.
Nota
Se non si esegue alcuna operazione per un
minuto, l’impostazione dell’orologio viene
annullata e l’apparecchio ritorna al modo
precedente. In questo caso, ripetere il
procedimento dal punto 1 per completare
l’impostazione dell’orologio.
Per rinunciare all’impostazione
dell’orologio
Premere ON/OFF per accendere la radio e
quindi spegnerla. L’apparecchio ritorna al modo
precedente.
Soluzione di
problemi
Se un problema dovesse rimanere insoluto anche
dopo che si sono eseguiti questi controlli,
consultare il proprio rivenditore Sony.
Non viene emesso alcun suono.
• VOL (volume) è abbassato completamente.
• Sono collegate le cuffie stereo.
• Le pile sono inserite con i poli + e – orientati
erroneamente.
La radio si spegne, anche se si
preme POWER.
• Le pile sono inserite con i poli + e – orientati
erroneamente.
• Le pile sono scariche (“E” lampeggia o è
illuminato).
• Il trasformatore CA è scollegato.
La qualità sonora è scadente o la
ricezione è disturbata o impossibile.
• Pile deboli (“E” lampeggia).
• La sintonia e l’orientamento dell’antenna
devono essere corretti.
• Il segnale radio è debole. Ascoltare la radio
vicino ad una finestra quando si ci trova
all’interno di veicoli o edifici.
• L’interruttore ATT è regolato su ON. Regolarlo
su OFF o regolare il comando ATT.
Non è possibile memorizzare le
stazioni.
• Premere ENTER/CLOCK per almeno due
secondi e premere la MEMORY PRESET PAGE
desiderata per selezionare il numero di
preselezione.
Non è possibile ricevere la stazione
preselezionata durante la sintonia
preselezionata.
• VOL (volume) è abbassato completamente.
• Il numero selezionato per la stazione
preselezionata non è corretto. Selezionare il
numero corretto assegnato alla stazione
preselezionata desiderata.
• Le stazioni preselezionate sono state cancellate
dalla memoria. Memorizzare di nuovo la
stazione.
La sintonia a scorrimento non
funziona.
• L’interruttore NORMAL/FINE è regolato su
FINE. Regolarlo su NORMAL.
La sintonia a scorrimento memoria
non funziona.
• Non si è selezionato un numero di pagina
premendo MEMORY PRESET PAGE. Premere
la MEMORY PRESET PAGE desiderata, quindi
premere MEMORY SCAN.
• La pagina scorsa contiene una sola stazione
preselezionata.
Lo scorrimento non si ferma.
• L’interruttore ATT è regolato su ON. Regolarlo
su OFF o regolare il comando ATT.
La radio non si accende quando
viene raggiunta l’ora di attesa
fissata.
• VOL (volume) è abbassato completamente.
• “STANDBY”, “ ” o “ ” non è visualizzato.
• È attivata la funzione di blocco.
• L’ora di attesa impostata è stata cancellata dalla
memoria perché le pile non sono state sostituite
entro un minuto da quando sono state rimosse
dall’apparecchio. Memorizzare di nuovo l’ora
di attesa.
I tasti e i comandi non funzionano.
• È attivata la funzione di blocco e “-” è
illuminato sul display. Spostare HOLD verso
sinistra fino a che “-” scompare dal display.
Il display è fioco.
• L’apparecchio è usato a temperature
estremamente basse o alte o in un luogo con
umidità eccessiva.
Il display non visualizza alcuna
indicazione.
• Le pile sono inserite con i poli + e – orientati
erroneamente.
• Le pile si sono scaricate.
Precauzioni
• Alimentare l’apparecchio solo a 4,5 V CC. Per il
funzionamento a pile, usare tre pile tipo R6
(formato AA). Per il funzionamento a CA,
usare solo il trasformatore CA consigliato.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
che è collegato alla presa di corrente, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
• Usare l’apparecchio nella gamma di
temperature da 0 °C a 40 °C. Se viene usato a
temperature al di fuori di questa gamma,
possono apparire visualizzazioni anomale. Se
viene usato a temperature inferiori a questa
gamma, la visualizzazione può cambiare molto
lentamente. Queste anomalie scompaiono e
l’apparecchio non subisce danni quando esso
viene usato nella gamma di temperature
consigliata.
• Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di
calore o in luoghi esposti a luce solare diretta,
sabbia, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
• La piastrina indicante la tensione operativa,
ecc. si trova all’esterno sul retro.
• Se oggetti o liquidi penetrano nell’apparecchio,
scollegare il trasformatore CA ed estrarre le
pile e far controllare l’apparecchio da personale
specializzato prima di usarlo ulteriormente.
Assicurarsi che nessun liquido o oggetto
estraneo penetri nella presa DC IN 4.5 V di
questo apparecchio. Questo pottebbe causare
problemi di funzionamento.
• Poichè il diffusore impiega un forte magnete,
tenere carte di credito personali, ecc. a
codificazione magnetica lontane
dall’apparecchio.
• Se il rivestimento si sporca, pulirlo con un
panno morbido inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare mai detergenti
abrasivi o solventi chimici, perché potrebbero
deformare il rivestimento.
• All’interno di veicoli o edifici, la ricezione
radio può essere difficoltosa o soggetta a
interferenze. Provare ad ascoltare vicino ad
una finestra.
Assistenza e riparazioni
Se si spedisce l’apparecchio per assistenza e
riparazioni, annotarsi le impostazioni
memorizzate importanti. Queste impostazioni
sono a volte cancellate, a seconda del tipo di
riparazioni necessarie.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Sistema circuiti
FM: Super eterodino
LW/MW/SW: Super eterodino a doppia
conversione
Campo di frequenza*
1
FM: 76,00-108,00 MHz
87,50-108,00 MHz*
2
SW: 2 250-26 100 kHz
3 850-26 100 kHz*
3
MW: 530-1 710 kHz
530-1 620 kHz*
2
LW: 150-285 kHz
Diffusore
Circa 66 mm di diametro, 8 
Ω
Uscita massima
240 mW (al 10% di distorsione armonica)
Uscita
Presa i (cuffie) (minipresa stereo ø3,5 mm)
16 
Ω
Alimentazione
4.5 V CC, tre pile tipo R6 (formato AA)
Fonte di alimentazione esterna
DC IN 4.5 V
Dimensioni
Circa 168 
×
 106 
×
 35 mm (L 
×
 A 
×
 P), incluse le
parti sporgenti
Massa
Circa 405 g, incluse le pile
Accessori in dotazione
Custodia di trasporto (1)
Guida alle onde corte (1)
Accessori opzionali
Trasformatore CA
AC-E45HG
Antenna SW/MW/LW a gamma ampia
AN-1, AN-102
Antenna SW attiva
AN-LP1
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La tensione operativa del trasformatore CA varia
a seconda del paese in cui è venduto. Acquistare
il trasformatore CA nel paese dove si intende
farne uso.
Il rivenditore Sony può non trattare tutti gli
accessori opzionali sopra indicati. Chiedere al
rivenditore informazioni dettagliate sugli
accessori opzionali disponibili nel proprio paese.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM:87,5-108,00 MHz
OC:3 850-26 100 kHz
OM:530-1 620 kHz
OL:150-285 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM:10,7 MHz
SW/MW/LW:10,7 MHz (prima)
450 kHz (seconda)
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale superiore a
quella del segnale
*
1
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D. M. 25/06/
85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D. M. 27/08/87
*
2
Solo modelli per Italia, Arabia Saudita e
Malesia
*
3
Solo modelli per Italia
ご案内
ソニーではお客様技術相談窓口として
「テクニカルインフォメーションセンター」
を開設しています。
お使いになってご不明な点、技術的なご質問、故障
と思われるときのご相談は下記までお問い合せくだ
さい。
テクニカルインフォメーションセンター
電話:048-794-5194
受付時間:月∼金 午前9時から午後6時まで
(祝日、年末年始、弊社休日を除く)
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
• 型名
• ご相談内容:できるだけ詳しく
• お買い上げ年月日