Sony MB-521 User Manual

Page of 8
5
• Use the MB-521 within the temperature range 0 to
+35°C (32 to 95°F).
• Connect to earth from behind the MB-521.
• At least two persons are necessary to place the
monitor on the mounting bracket and rails. If you do
not handle the monitor carefully, you may be hurt.
• Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack
is not stable, after installing the monitor the rack may
fall.
• Be sure to hold the bottom of the monitor or the
mounting bracket.
• Take care that your fingers do not get caught between
the stoppers and rails or between the monitor and
rack.
• Some parts of the mounting bracket are sharp. Take
care that your fingers do not get cut.
• Utilisez le MB-521 dans une plage de températures
comprise entre 0 et +35°C (32 à +95°F).
• Raccordez la masse par l’arrière du MB-521.
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour
placer le moniteur sur le support de montage et sur
les rails. Si vous ne manipulez pas le moniteur avec
les précautions d’usage, vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si
l’étagère n’est pas stable, l’étagère risque de tomber
après que le moniteur aura été installé.
• Maintenez la base du moniteur ou le support de
montage.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les
butées et les rails ou entre le moniteur et le support de
montage.
• Certains éléments du support de montage présentent
des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous
couper aux doigts.
• Verwenden Sie die MB-521 bei Temperaturen
zwischen 0 und +35°C.
• Erden Sie die MB-521 an der Rückseite.
• Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um
den Monitor auf die Montagehalterung und die
Schienen zu setzen. Lassen Sie bei der Handhabung
des Geräts Vorsicht walten. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil
ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach
dem Installieren des Monitors umfallen.
• Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu
stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen.
• Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen
Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und
Gestell zu geraten.
• Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten
Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.
Caution/Attention/Vorsicht/Precaución/Attenzione/
警告
• Use el MB-521 a una temperatura entre 0ºC y 35ºC
(32–95°F).
• Realice la conexión a tierra desde la parte posterior
del MB-521.
• Se necesitan al menos dos personas para colocar el
monitor en la abrazadera de montaje y sobre los
raíles. Si no utiliza el monitor con cuidado, puede
sufrir daños.
• Asegúrese de que el soporte es estable. En caso
contrario, es posible que el monitor se caiga del
soporte después de instalarlo.
• Asegúrese de agarrar la parte inferior del monitor o la
abrazadera de montaje.
• Tome las precauciones necesarias para no pillarse los
dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y
el soporte.
• Algunas piezas de la abrazadera de montaje son
afiladas; tenga cuidado de no cortarse los dedos.
• Utilizzare MB-521 con una temperatura da 0 a
+35°C.
• Effettuare il collegamento alla terra sul retro della
staffa MB-521.
• Sono necessarie due persone per collocare il monitor
sulla staffa di montaggio e sulle guide. Prestare
particolare attenzione onde evitare di infortunarsi.
• Accertarsi della solidità del rack onde evitare che
cada dopo avervi montato il monitor.
• Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di
montaggio per il fondo.
• Fare attenzione a non infilare le dita tra i distanziatori
e le mascherine o tra il monitor e il rack.
• Alcune parti della staffa di montaggio sono
particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non
tagliarsi.
• 在温度 0 至 35°C(32° 至 95°F)范围内使用 MB-
521。
• 在 MB-521 后面接地。
• 至少需要两个人才能把监视器放在固定托架和滑轨
上。
如果不仔细提好监视器,你可能会受伤。
• 务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器
后托架可能会倒下。
• 务必握住监视器的底或固定托架。
• 小心不要把手指夹在制动器和滑轨间或监视器和托
架间。
• 固定托架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被割
破。