Sony SS-SFCR600H User Manual

Page of 2
SS-SFCR600H (GB/FR/ES/PT) 2-594-574-11(2)
 2005 Sony Corporation        Printed in China
Speaker System
SS-SFCR600H
2-594-574-11(2)
D
Foot pads
Tampons 
autocollants
 Français
Positioning the speakers 
Location of each speaker
Each speaker should face the listening position. Better 
surround effect will result if all speakers are set at the 
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left 
and right of the television.
Place the subwoofer (not supplied) on either side of the 
television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on 
the confi guration of the room. 
Locating the speakers as a 6.1 channel speaker 
system (
C-1)
Locating the speakers as a 5.1 channel speaker 
system (
C-2)
The surround speakers may be placed on both sides of the 
listening position 
A or behind the listening position B.
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place. 
Setting the center speaker (
D)
To put the center speaker on your TV set, attach a foot 
pads (supplied) to each bottom corner of the speaker, and 
make sure that the speaker is completely fl at on top of 
the TV.
Setting the surround and surround 
back speakers
To install the surround and surround back speakers on a 
wall, follow the steps below.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the 
hole on the back of each speaker (
E).
2 Fasten the screws to the wall. The screws should 
protrude 5 to 7 mm (
F).
3 Hang the surround and surround back speakers on the 
screws (
G).
Notes
• Use screws that are suitable for the wall material and 
strength. As a plaster board wall is especially fragile, 
attach the screws securely to a beam and fasten them 
to the wall. Install the surround and surround back 
speakers on a vertical and fl at wall where reinforcement 
is applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall 
material or screws to be used.
• Sony is not responsible for accident or damage caused 
by improper installation, insuffi cient wall strength or 
improper screw installation, natural calamity, etc.
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi 
channel decoders (Dolby Digital*
1
, DTS*
2
, etc.), you 
should use the setup menus for the amplifi er to specify 
the parameters of your speaker system.
The setup menus for the amplifi er differ depending on 
whether or not a subwoofer (not supplied) is used.
See the table below for the proper settings.  For details 
on the setting procedure, refer to the manual that was 
provided with your amplifi er.
Speaker setup (Subwoofer is used)
For                                                     Set to 
Front speakers                                      LARGE*
3
 or SMALL
Center speaker                                     SMALL
Surround speakers                               SMALL
Subwoofer (Not supplied)                  ON (or YES)
Surround back                                   SMALL*
4
Speaker setup (Subwoofer is not used)
For                                                     Set to
Front speakers                                      LARGE
Center speaker                                     SMALL
Surround speakers                               SMALL
Subwoofer (Not supplied)                  OFF (or NO)
Surround back                                   SMALL*
4
*
1
   “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of 
Dolby Laboratories.
*
2
   “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered 
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
*
3
   If you use a subwoofer, the amplifi er’s front speaker 
“LARGE” setting is recommended. However, if 
distortion occurs, set the front speaker setting to 
“SMALL.”
*
4     
When you use the system as a 6.1 channel, refer to the 
manual that was provided with your amplifi er.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating 
voltage of the system is identical with that of your local 
power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system, 
unplug the system’s power cord and have the system 
checked by qualifi ed personnel before operating it any 
further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous 
wattage exceeding the maximum input power of the 
system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, 
the bass tones will be weak and the position of the 
various instruments obscure.  
• Contact between bare speaker wires at the speaker 
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid 
damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed.  Do not attempt 
to remove the grille on the speaker system.  If you try to 
remove it, you may damage the speaker (for center and 
surround speakers only).
• The volume level should not be turned up to the point 
of distortion.
If you encounter color irregularity on a 
nearby TV screen
The front and center speakers are magnetically shielded 
to allow it to be installed near a TV set. However, color 
irregularities may still be observed on certain types of 
TV sets. As the surround speakers are not magnetically 
shielded, we recommend that you place the surround 
speakers slightly further away from TV set.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 
minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the 
amplifi er.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially 
treated (waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or 
discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly 
moistened with a mild detergent solution or water.  Do 
not use any type of abrasive pad, scouring powder or 
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your 
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output 
terminals of an amplifi er (
A).
Make sure power to all components (included the 
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.  
Notes (
B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on 
the speakers are matched to the corresponding plus (+) 
and minus (–) terminals on the amplifi er.  
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals 
securely as loose screws may become a source of noise.  
• Make sure all connections are fi rm.  Contact between 
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a 
short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er 
side, refer to the manual provided with your amplifi er. 
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and 
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
 WARNING 
To prevent fi re or shock hazard, do not expose the 
unit to rain or moisture.
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the 
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. 
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled 
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer 
servicing to qualifi ed personnel only. 
 
Do not install the appliance in a confi ned space, such 
as a bookcase or built-in cabinet.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker 
system, check the following list and take the indicated 
measures. If the problem persists, consult your nearest 
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been 
correctly made. 
•Make sure the volume on the amplifi er has 
been turned up properly. 
•Make sure the program source selector on the 
amplifi er is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they 
are, disconnect them.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been 
correctly made.
•Make sure none of the audio components are 
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been 
correctly made. Contact between bare speaker 
wires at the speaker terminals may cause a 
short-circuit.
Specifi cations
SS-MFS500H (Front speakers)
Speaker system                              2-way, magnetically 
shielded
Loud speaker units                       Woofer:  10 cm,
                                                         cone type × 2
                                                         Tweeter:  2.5 cm, 
balanced dome type
Enclosure type                               Bass refl ex
Rated impedance                          8 ohms
Power handling capacity             Maximum input power:  
120 watts 
Sensitivity level                             85 dB (1 W, 1 m )
Frequency range                           50 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)                    Approx. 232 × 985 × 270 mm
                                                            including front grille
Mass                                                Approx. 8.0 kg
SS-CN250 (Center speaker)
Speaker system                              Full range, magnetically 
shielded
Speaker units                                 10 cm, cone type × 2
Enclosure type                               Bass refl ex
Rated impedance                          8 ohms
Power handling capacity             Maximum input power:  
100 watts 
Sensitivity level                             88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range                           85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)                   Approx. 355 × 130 × 144 mm 
including front grill
Mass                                                Approx. 2.6 kg
SS-SR250 (Surround and surround back 
speakers)
Speaker system                              Full range
Speaker unit                                   10 cm, cone type 
Enclosure type                               Bass refl ex
Rated impedance                          8 ohms
Power handling capacity             Maximum input power:  
100 watts 
Sensitivity level                             85 dB (1 W, 1 m)
Frequency range                           85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)                   Approx. 180 × 130 × 146 mm 
including front grill
Mass                                                Approx. 1.4 kg
Supplied accessories 
Speaker cord 2.5 m (3)
Speaker cord 10 m (3)
Foot pads (4)
Design and specifi cations are subject to change without 
notice.
 English
Emplacement des enceintes 
Position de chaque enceinte
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position 
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les 
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à 
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à 
gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande 
partie de la confi guration de la pièce.
Installation des enceintes pour une confi guration 
de système à 6.1 canaux (
C-1)
Installation des enceintes pour une confi guration 
de système à 5.1 canaux (
C-2)
Les enceintes surround peuvent être installées de chaque 
côté de la position d’écoute 
A ou derrière la position 
d’écoute 
B.
Remarque 
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement 
plan et horizontal.
Installation de l’enceinte centrale (
D)
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fi xez 
les tampons (fournis) à chaque coin inférieur de l’enceinte 
en vérifi ant que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du 
téléviseur.
Installation des enceintes surround et 
arrière surround
Pour installer les enceintes surround et arrière surround 
au mur, suivez les étapes ci-dessous.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifi ce situé 
à l’arrière de chaque enceinte (
E).
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis doivent dépasser de 5 à 
7 mm (
F).
3 Suspendez les enceintes surround et arrière surround 
aux vis (
G).
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité 
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de 
plâtre est particulièrement fragile, fi xez les vis sur une 
planche avant de les fi xer au mur. Installez les enceintes 
surround et arrière surround sur un mur vertical plat 
renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur 
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de 
tout accident ou dommage résultant d’une installation 
incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une 
installation inappropriée des vis ou encore d’une 
catastrophe naturelle.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur avec des 
décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital*
1
, DTS*
2
etc.), vous devez utiliser les menus de confi guration de 
l’amplifi cateur pour spécifi er les paramètres de votre 
système acoustique.
Les menus d’installation de l’amplifi cateur diffèrent selon 
qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les 
réglages qui conviennent. Pour obtenir davantage de 
détails sur la procédure de réglage, reportez-vous au 
manuel fourni avec votre amplifi cateur.
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Pour les                                              Réglez sur
Enceintes avant                                      LARGE*
3
 ou SMALL
Enceintes centrales                                 SMALL
Enceintes surround                                SMALL
Caisson de grave (Non fourni)            ON (ou YES)
Arrière surround                                    SMALL*
4
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les                                              Réglez sur
Enceintes avant                                     LARGE
Enceintes centrales                               SMALL
Enceintes surround                              SMALL
Caisson de grave (Non fourni)           OFF (ou NO)
Arrière surround                                    SMALL*
4
*
1
   « Dolby » et le symbole double D sont des marques 
commerciales de Dolby Laboratories.
*
2
   « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques 
commerciales déposées de Digital Theater Systems, 
Inc.
*
3
   Si vous utilisez un caisson de grave, le réglage 
« LARGE » des enceintes avant de l’amplifi cateur est 
recommandé. Toutefois, en cas de distorsion, réglez 
l’enceinte avant sur « SMALL ».
*
4
   Lorsque vous utilisez le système avec une 
confi guration à 6.1 canaux, reportez-vous au mode 
d’emploi fourni avec votre amplifi cateur.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que 
sa tension de fonctionnement est identique à celle de 
l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, 
débranchez le cordon d’alimentation du système et 
faites vérifi er le système par un professionnel avant de 
l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique 
continuellement à une puissance dépassant sa puissance 
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas 
correcte, les graves seront faibles et la position des 
différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des 
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez 
l’amplifi cateur pour éviter d’endommager le système 
acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées. 
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient 
être endommagées (pour les enceintes centrale et 
surround uniquement).
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le 
son en soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de 
téléviseur situé à proximité
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage 
magnétique afi n de permettre leur installation à proximité 
d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur 
peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. 
Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas 
de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner 
un peu les enceintes surround du téléviseur.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous 
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur 
l’amplifi cateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :  
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation 
des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, 
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la 
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux 
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou 
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à 
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre 
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur 
Sony.
Raccordement du système 
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes 
de l’amplifi cateur (
A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les 
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (
B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des 
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) 
de l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car 
des vis desserrées peuvent être une source de parasites. 
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le 
contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes 
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) 
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
 AVERTISSEMENT 
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, 
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas 
les orifi ces d’aération de l’appareil avec des journaux, 
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées 
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, 
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, 
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez 
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é 
uniquement pour toute intervention sur l’appareil. 
 
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né 
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la 
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le 
problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus 
proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.  
•Assurez-vous que tous les raccordements ont 
été effectués correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplifi cateur 
est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de 
l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le 
cas échéant, débranchez-le.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie 
d’enceintes. 
•Assurez-vous que tous les raccordements ont 
été effectués correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne 
se trouve trop près du téléviseur. 
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont 
été effectués correctement. Le contact des fi ls 
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de 
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-MFS500H (Enceintes avant)
Système d’enceintes                 2 voies, blindage 
magnétique
Haut-parleurs                            Woofer : 10 cm, 
type conique 
× 2
Tweeter : 2,5 cm, 
type dôme équilibré
Type d’enceinte                         Bass refl ex
Impédance nominale                8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée 
maximum : 120 W
Niveau de sensibilité                85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences                  de 50 à 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)                  Env. 232 
× 985 × 270 mm, 
avec la grille avant
Poids                                           Env. 8,0 kg
SS-CN250 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes                 Pleine gamme, blindage 
magnétique
Haut-parleurs                            10 cm, type conique 
× 2
Type d’enceinte                         Bass refl ex
Impédance nominale                8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée 
maximum : 100 W
Niveau de sensibilité                88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences                  de 85 à 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)                  Env. 355 
× 130 × 144 mm,
avec la grille avant
Poids                                           Env. 2,6 kg
SS-SR250 (Enceintes surround et arrière 
surround)
Système d’enceintes                 Pleine gamme
Haut-parleur                              10 cm, type conique
Type d’enceinte                         Bass refl ex
Impédance nominale                8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée 
maximum : 100 W
Niveau de sensibilité                85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences                  de 85 à 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)                  Env. 180 
× 130 × 146 mm,
avec la grille avant
Poids                                           Env. 1,4 kg
Accessoires fournis 
Cordon d’enceinte 2,5 m (3)
Cordon d’enceinte 10 m (3)
Tampons autocollants (4)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à 
modifi cation sans préavis.
F
5 to 7 mm
5 à 7 mm
E
4 mm
4 mm
more than 25 mm
plus de 25 mm
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Hole on the back of the speaker
Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
G
Hole on the back of the speaker
Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
LINE IN
WOOFER OUT
SURROUND BACK
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
CENTER
A
Front (Right) 
Avant (droite)
Center
Centrale
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Front (Left) 
Avant (gauche)
Surround (Right) 
Surround (droite)
Surround (Left) 
Surround (gauche)
Amplifi er
Amplifi cateur
2.5 m
2,5 m
2.5 m
2,5 m
2.5 m
2,5 m
10 m
10 m
10 m
10 m
Surround back
Arrière surround
10 m
10 m
B
E
e
E
e
E
e
E e
Center
Centrale
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Surround (Right) 
Surround (droite)
Front (Left) 
Avant 
(gauche)
Surround (Left)
Surround 
(gauche)
C-2
Front (Right) 
Avant (droite) 
A
A
B
B
Center
Centrale
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Surround (Right) 
Surround (droite)
Front (Left) 
Avant 
(gauche)
Surround (Left)
Surround 
(gauche)
C-1
Front (Right) 
Avant (droite) 
Surround back
Arrière surround
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment 
(Applicable in the European Union and other 
European countries with separate collection 
systems)
This symbol on the product or on its 
packaging indicates that this product shall not 
be treated as household waste. Instead it shall 
be handed over to the applicable collection 
point for the recycling of electrical and 
electronic equipment. By ensuring this product 
is disposed of correctly, you will help prevent potential 
negative consequences for the environment and human 
health, which could otherwise be caused by inappropriate 
waste handling of this product. The recycling of materials 
will help to conserve natural resources. For more detailed 
information about recycling of this product, please contact 
your local city offi ce, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fi n de vie (Applicable dans les 
pays de l’Union Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de collecte 
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas 
être traité avec les déchets ménagers. Il doit 
être remis à un point de collecte approprié 
pour le recyclage des équipements électriques 
et électroniques. En s’assurant que ce produit 
est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez 
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour 
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des 
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. 
Pour toute information supplémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous 
avez acheté le produit.
AUDIO.indd   1
2/8/2005, 7:32:06 PM
Process Cyan
Process Magenta Process Yellow
Process Black