Sony ST-E700 User Manual

Page of 2
z
電源
充電式電池で使う N
初めてお使いになるときは、充電式電池を
充電してください。
充電式電池はNH-DM2AA(付属)をお使
いください。これ以外の充電式電池は使え
ません。
1
電池入れのふたを開ける。
2
充電式電池
NH-DM2AA2
本を電池
入れの‘’の表示に合わせて入れ、
ふたを閉める。
3
下の絵のように付属の
AC
パワーアダ
プターをつなぎ、約
4
時間
 
充電する。
充電中は「CHG」が出ます。
(すでに充電が完了している場合は、
「CHG」と
が点滅します。)
4
充電し終わって「
CHG
」が消えた
ら、
AC
パワーアダプターをはず
す。
充電式電池を取り出すには
電池入れのふたの裏側の絵、または下の絵
に合わせて、正しく取り出してください。
充電の目安
充電式電池が消耗すると
が表示され、
その後「
Lo ba 」が表示されます。充電
式電池を充電してください。
充電式電池を長持ちさせるために、充電式
電池は消耗してから充電してください。
充電式電池を持ち運ぶときは
付属のバッテリーキャリングケースをお使
いください。
金属性のものと一緒に携帯するとショート
して、発熱、発火する場合があります。
z
その他
使用上のご注意
安全のために
• 本機に使われているレーザー光が目にあ
たると危険です。絶対にプレーヤーを分
解したりしないでください。
• 万一、異物が中に入ったときは、電源を
切り、お買い上げ店またはソニーサービ
ス窓口にご相談ください。
• DC IN 4.5 V(外部電源)ジャックには異
物を入れないでください。
電源について
• 本機を使用しないときは、すべての電源
をはずしておいてください。
AC
パワーアダプターについて
• 付属のACパワーアダプターまたはAC-
E45L/AC-E45MA(別売り、国内用)/
AC-E45HG (別売り、海外用)をご使
用ください。これ以外のACパワーアダ
プターを使用すると、故障の原因となる
ことがあります。
• 電源コンセントから抜くときは、必ず
ACパワーアダプターを持って抜いてく
ださい。
充電式電池と乾電池について
本機は、安全確保のため一般の充電式電池や
乾電池は充電できない構造になっています。
専用充電式電池
一般の乾電池、充電式電池
お買い求めの際は、必ず専用の充電式電池を
お求めください。
専用充電式電池:
NH-DM2AA
2
本組)
詳しくは、お求めの販売店でご確認ください。
• 電池を火の中に入れないでください。
• 発熱、発火などのおそれがありますので、
充電式電池や乾電池の‘端子と’端子を金
属で接続しないでください。(金属性の
ボールペン、ネックレス、コイン、ヘアー
ピンなどと一緒に携帯、保管はしないでく
ださい。)
• 乾電池と充電式電池の併用はしないでく
ださい。   
本機の取り扱いについて
• ディスクテーブルのレンズには指を触れ
ないでください。また、ホコリがつかな
いように、ディスクの出し入れ以外はふ
たを必ず閉じておいてください。
• 落としたり重いものを乗せたりしないで
ください。本機に強いショックを与えた
り、圧力をかけたりしないでください。
ディスクに傷がついたり、本機の故障の
原因となることがあります。
• 次のような場所に置かないでください。
直射日光があたる場所や暖房器具の近
くなど温度が非常に高いところ。
ダッシュボードや直射日光下で窓を閉
め切った自動車内(特に夏季)。
磁石やスピーカー、テレビのすぐそば
など磁気を帯びたところ。
ホコリの多いところ。
ぐらついた台の上や傾いたところ。
振動の多いところ。
風呂場など、湿気の多いところ。
• ラジオやテレビの音に雑音が入るとき
は、本機の電源を切って、ラジオやテレ
ビから離してください。
• ACパワーアダプターでご使用中は、本
機を絶対に布などでくるまないでくださ
い。本機の内部および外部の温度が上が
り、思わぬ結果が発生することがありま
す。
ディスクの取り扱いについて
• 本機では円形ディスクのみお使いいただ
けます。円形以外の特殊な形状(星型、
ハート型など)をしたディスクを使用す
ると、本機の故障の原因となることがあ
ります。
ヘッドホンで聞くときのご注意
• 交通安全のために
自転車やバイク、自動車などの運転中
は、ヘッドホンは絶対に使わないでくだ
さい。歩行中でも音量を上げすぎるとま
わりの音が聞こえなくなり危険です。と
くに、踏切や横断歩道では充分にご注意
ください。
• 耳を守るために
耳を刺激するような大きな音量で長時間
続けて聞くと、聴力に悪い影響を与える
ことがあります。耳を守るため、音量を
上げすぎないように注意しましょう。
• まわりの人のことを考えて
ヘッドホンは、音量を上げすぎると音が
外にもれます。音量を上げすぎて、まわ
りの人の迷惑にならないように気をつけ
ましょう。
雑音の多い所では、音量を上げてしまいが
ちですが、ヘッドホンで聞くときはいつも
呼びかけられて返事ができるくらいの音量
を目安にしてください。
別売りのヘッドホンで付属の
リモコンを使う場合は
アラカルトヘッドホン(マイクロプラグ)を
お使いください。ステレオミニプラグのも
のは使えません。
お手入れ
レンズの汚れは
レンズクリーニングキットKK-DM1(別売
り)を使ってクリーニングしてください。
キャビネットの汚れは
柔らかい布で空ぶきします。汚れがひどい
ときは、うすい中性洗剤溶液でしめらせた
布でふいてください。シンナー、ベンジ
ン、アルコールなどは表面の仕上げをいた
めますので使わないでください。
故障かな?と思ったら
サービス窓口にご相談になる前にもう1度
チェックしてみてください。それでも具合
が悪いときはお買い上げ店またはソニーサ
ービス窓口にご相談ください。
演奏が始まらない。または、ディ
スクを入れても
「no dlSC」が
出る。
b ディスクが汚れている、または大きな傷が
ある。大きな傷がある場合は、ディスクを
取り換える。
b ディスクのラベル面を上にして入れる。
b 結露している。ディスクを取り出して、そ
のまま数時間置く。
b レンズが汚れている。
b 本体、電池入れのふたをしっかり閉める。
b 充電式電池と乾電池を正しく入れる。
b
AC
パワーアダプターをコンセントにしっ
かり差し込む。
^ボタンを押すと、「
00
」が一
瞬表示されて消える。演奏が始
まらない。
b 電池の残量がない。充電式電池は充電する。
乾電池はすべて新しいものに取り換える。
音が出ない、または雑音が聞こえる。
b プラグをしっかり差し込む。
b プラグの先が汚れている。乾いた柔らかい
布でクリーニングする。
Hl dc ln」表示が出ている。
b 付属の
AC
パワーアダプターか別売りの
AC
パワーアダプター
AC-E45L/AC-
E45MA/AC-E45HG
を使う。
b カーバッテリーコードは、別売りアクセサ
リーに記載されているものをお使いくださ
い。
ボタンを押すと
「Hold」が出る。
b
HOLD
状態になっている。
HOLD
スイッ
チを矢印と逆の方向にずらし、
HOLD
能を解除する。
ボタンを押すと「
Lo ba 」が出
る。
b 充電式電池が消耗している。
AC
パワーアダ
プターを接続し、充電式電池を充電する。
b 新しい乾電池と取り換える。
乾電池使用時の演奏時間が短い。
b マンガン乾電池を使用している。アルカリ
乾電池を使う。
b 新しい乾電池と取り換える。
デジタル録音時に曲番が正しく
録音されない。
b
MD
または
DAT
などの機器側で正しく入れ
なおす。
b ステレオ機器につなぐKの項の録音手順
で録音する。
主な仕様
型式
コンパクトディスクデジタルオーディオシ
ステム
取り込み方式
非接触光学式読み取り
(半導体レーザー使用)
レーザー
GaAIAs
 ダブルヘテロダイオード 
λ
780 nm
回転数
500 rpm
200 rpm
ESP OFF
時)
1000 rpm
400 rpm
ESP ON
時)
エラー訂正方式
ソニースーパーストラテジー
(クロスインターリーブリードソロモン
コード)
復号化(
D/A
1 bit
クォーツ時間軸制御
English
As you read, refer to the illustrations in the
Japanese corresponding text (labeled with A,
B, etc.)
z
Disc Playing
Playing a CD right away! A
If you want to play a CD right now, choose to
use your player on house current. Other
choices are the following three: rechargeable
battery, dry batteries (see "Power Sources")
and car battery.
1
Make connections.
Connect the supplied earphones with
remote control to the 
2/REMOTE jack
firmly. Also connect the supplied AC
power adaptor to the DC IN 4.5 V jack of
your player and a wall outlet. If the AC
power adaptor does not fit the wall
outlet, use the AC plug adaptor.
2
Place a CD.
1 Slide OPEN to open the lid.
2 Fit the CD to the pivot with the label
side up.
3
Play a CD.
1 Press ^.
2 Adjust the volume.
To stop play, press 
p.
Illumination of the display
(D-E800: The displays on the player and the
remote control are illuminated. D-E700: The
display on the remote control only is
illuminated.)
When using the player on the AC power
adaptor or car battery, the display on the
player and that on the remote control are
always illuminated. (Light of the display goes
out when you press 
p and the CD stops.)
When you use the player on the rechargeable
batteries or alkaline batteries, the display is
illuminated for about 5 seconds when you
press any operation button. But, when using
the optical digital connecting cord, the display
is not illuminated.
You can turn off the illumination of the
display by first removing the rechargeable
battery or alkaline batteries; then while
pressing the PLAY MODE button, reinsert the
batteries.
Notes on Handling CDs
• To keep the CD clean, handle it by its
edge.Do not touch the surface.
• Do not stick paper or tape onto the CD.
• Do not expose the CD to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts. Do not
leave the CD in a car parked in direct
sunlight.
Playing tracks repeatedly
(Repeat Play) 
B
You can play track repeatedly in normal,
INTRO PGM, shuffle or RMS (Random Music
Sensor) play modes. Repeat all the tracks or
only one track.
To repeat all the tracks
Press REPEAT/ENTER during play.
” appears.
To cancel repeat play, press REPEAT/ENTER
again.
To repeat a single track
Press REPEAT/ENTER while the track you
want to repeat is playing.
” appears.
Press PLAY MODE repeatedly until “1”
appears.
To repeat another track, press 
= or + .
To cancel repeat play, press REPEAT/ENTER
again.
Playing only the tracks
you want (INTRO PGM
play) 
C
You can choose and play your favorite tracks
by scanning through the beginning of each
track in a CD.
1
During play, press PLAY MODE
repeatedly  until “INTRO PGM”flashes.
2
Press 
^ to start scanning.
The player plays about the first 15
seconds of each track and “INTRO PGM”
flashes faster.
3
Press REPEAT/ENTER while the track
you want is playing. To skip the track,
press 
+ or just wait for the next track.
When you go through the CD, “INTRO PGM”
stops flashing and the tracks you chose play
automatically.
To finish programming before hearing
through the CD, press 
^. The selected tracks
are played.
If you press 
p, the program will be  erased. To
prevent accidental erasure, set the RESUME
switch to ON.
To cancel INTRO PGM play, press PLAY
MODE until no play mode is indicated in the
display.
To resume playing from the point you
stopped the CD (Resume Play) 
J
Normally, every time you stop and play,
playing starts from the beginning of the CD.
The resume play function, however, lets you
listen to from the point at which you last
turned off the player.
Set RESUME to ON.
To cancel resume play, set RESUME to OFF.
To turn off the beep
You can turn off the beep that sounds as you
operate your player.
Disconnect the power source (AC power
adaptor, rechargeable battery or alkaline
batteries). While you press and hold down 
p
on the main unit, connect the power source
again. To make the beep sound again,
disconnect the power source, and then
connect it without pressing 
p.
Connecting to other stereo
equipment 
K
You can listen to the CD through other stereo
equipment, or record a CD on a cassette tape
or a MiniDisc. Refer to the instruction manual
of the other equipment for details. Before
making connections, turn off each piece of
equipment.
When you connect the player to a stereo
system, cassette recorder, radio cassette
recorder, etc., use the connecting cord.
Note
When you use a connecting cord, the SOUND
function will be disabled.
When you connect the player to a MiniDisc
recorder, DAT deck, etc., use the optical
digital connecting cord.
Recording with optical digital
connection
Record a CD on a MiniDisc, DAT, etc.,
according to the following procedure.
Press 
^ on the player to start play.
Press 
^ again to pause.
Press 
=/+ to select the track you
want to record.
Press 
r (record) on the MiniDisc recorder,
DAT recorder, etc.
Press 
^ on the player to release pause.
Notes
•Connect the optical digital connecting cord
while the player is in stop mode.
•If you record without pausing the player, some
CD may have problem with recording the first
track number correctly.
•SOUND function works on output from the 
2/
REMOTE jack, but does not work on optical
digital output from the LINE OUT (OPTICAL)
jack.
•When you use an optical digital connecting
cord, the ESP function will be disabled.
Playing a CD in a car
You can use your player in a car by
connecting it to the car cassette deck.
You cannot use the car mount plate for this
player.
When you use the player in a car, install it
securely in a location which does not interfere
your driving.
To connect your player to a car cassette deck,
you need the following accessories:
• Car battery cord DCC-E245 and Car
connecting pack CPA-8/CPA-9
Refer to the instruction manual of each
accessory for details.
Switched ignition function
(when using the car battery cord)
With this feature, your player stops
automatically when you turn off the engine of
the car. (This function is not possible with
some cars depending on the model.)
Using the supplied remote
control 
L
You can use the remote control as the wired
remote control.
When you are not using the remote control,
slide HOLD in the direction of the arrow to
prevent any accidental operations.
To unlock, slide HOLD back.
Parts identification M
1 Display
2 PLAY MODE button
3 ESP* button
4 =/+ (AMS**/search) buttons
5 HOLD switch
6 OPEN switch
7 p (stop) button
8 ^ (play/pause) button
9 REPEAT/ENTER button
!º SOUND button
!¡ AVLS*** switch (rear)
!™ RESUME swich (rear)
!£ DC IN 4.5 V jack (external power intput
jack)
!¢ LINE OUT (OPTICAL) jack
!∞ VOLUME control
!§ 2/REMOTE jack
*Electronic Shock Protection
**Automatic Music Sensor
***Automatic Volume Limiter System
z
Power Sources
Using rechargeable
battery 
N
Charge the rechargeable battery before using
it for the first time.
You can use the NH-DM2AA rechargeable
battery for this player. You cannot use any
other rechargeable batteries.
1
Open the lid of the battery compartment.
2
Insert two rechargeable batteries by
matching the 
‘ and ’ to the diagram
inside the battery compartment and close
the lid.
3
Connect the AC power adaptor.
The indication “CHG” lights up. Charge
for about 4 hours.
(When the battery has been already
charged, “CHG” and 
 flash.)
4
When fully charged, “CHG” disappears.
Disconnect the AC power adaptor.
To take out the rechargeable
batteries
Take out the batteries in the proper way as
illustrated inside the lid or shown below.
When to charge the battery
When the battery becomes weak,  
indication appears in the display. If the
battery is used up, “
Lo ba ” appears in the
display. Charge the rechargeable battery.
To keep the original battery capacity for a
long time, recharge the battery when the
battery is used up (discharged).
When carrying the rechargeable
battery
Make sure to use the supplied battery
carrying case.
If you carry the rechargeable battery with a
metal object, short circuit, smoke or fire may
occur.
Notes
•This player is designed so that it cannot charge
any other rechargeable batteries or dry batteries
for safety reasons.
•Charging time varies depending on how the
rechargeable battery is used.
•If the battery is new or has not been used for a
long time, it may not be charged completely
until you charge and discharge it several times.
•If the battery life becomes shorter by about half,
replace it with Sony NH-DM2AA rechargeable
battery. Do not use any other rechargeable
battery.
•The supplied rechargeable batteries are only for
this player. You cannot use them for other
models.
Playing tracks in random
order (Shuffle Play) 
D
You can play the tracks on a CD in random
order.
During play, press PLAY MODE repeatedly,
until “SHUF” appears.
The tracks play in random order.
To cancel shuffle play, press PLAY MODE
repeatedly until no play mode is indicated in
the display.
Playing tracks in the order
you want (RMS play) 
E
You can program up to 22nd tracks to play in
any order you choose.
1
During play, press PLAY MODE
repeatedly until “RMS*” flashes.
    *RMS = Random Music Sensor
2
Press 
= or + to choose a track.
The track number and the playing order
appear.
3
Press REPEAT/ENTER to program the
track.
4
Repeat steps 2 and 3 to program the
remaining tracks.
5
Press 
^ .
“RMS” stops flashing and the tracks you
chose play in the order you specified.
If you press 
p, the program will be  erased. To
prevent accidental erasure, set the RESUME
switch to ON.
To cancel RMS play, press PLAY MODE until
“RMS” disappears.
To check the program
During programming:
Press REPEAT/ENTER before step 5.
During RMS play:
Press PLAY MODE repeatedly until “RMS”
flashes, then  press REPEAT/ENTER.
Each time you press the button, the track
numbers appear in the order you specified.
Using other functions
To prevent sound from skipping
(ESP
2
F
The ESP (Electronic Shock Protection)
function prevents the sound from skipping by
using a buffer memory that stores music data.
The new ESP
2
 (ESP Squared) system can store
more music data in the buffer memory, and
the frequency of sound skipping has been
decreased.
Use this function when listening in a car or
while walking.
Press ESP.
The ESP indication appears.
To release the ESP function, press ESP again.
To enjoy more powerful bass sound
G
You can enjoy a powerful bass-boosted
sound.
Press SOUND to select
BASS or GROOVE. GROOVE is more
effective.
To lock the buttons H
You can lock your player against any
accidental operations. (You can still operate
the unit with the remote control.)
Slide HOLD in the direction of arrow.
When you press any button, “
Hold” appears
in the display.
To unlock, slide HOLD back.
To protect your hearing (AVLS) I
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the maximum
volume to protect your ears.
Set AVLS to LIMIT.
The AVLS indication appears.
To                                  Press
Pause
Resume play after
pause
Find the beginning
of the current track
(AMS*)
Find the beginning of
the previous tracks
(AMS)
Find the beginning of
the next track (AMS)
Find the beginning of
the succeeding tracks
(AMS)
Go forward quickly
Go backwards
quickly
*AMS = Automatic Music Sensor
**These operations are possible during both play
and pause.
You can do the operations shown in the above
table by using the buttons with the same
names on the remote commander
To remove the CD
Remove the CD while pressing the pivot.
Notes on controlling the volume
with the remote control
Set the VOL (volume) control on the remote
control to MAX. Then adjust the volume on
the player to the level that you want to be the
maximum for adjusting the volume with the
remote control.
Notes on display
• When you press 
^  (when RESUME is set
to OFF), the total number of the tracks in
the CD and the total playing time appear
for 2 seconds.
• During play, the track number and the
elapsed playing time of the current track
appear.
• Between the tracks, the time to the
beginning of the next track will appear
with the “–” indication.
• During pause, the elapsed playing time of
the current point flashes.
^
^
= once**
= repeatedly**
+ once**
+ repeatedly**
Hold down 
+**
Hold down 
=**
極性統一形プラグ
ご注意
充電時間は充電式電池の使用状態により異なり
ます。
初めて充電するときや長時間使用しなかった後
では、充電しても通常の持続時間より短いこと
があります。何回か充放電をすると通常の状態
に戻ります。
充電後、常温で使える時間の半分くらいで電池
がなくなってしまうときは、新しい充電式電池
NH-DM2AA
と交換してください。これ以外の
充電式電池は使えません。
付属の充電式電池は本機専用ですので、他の製
品には使えません。
乾電池で使う O
充電式電池と同じ方法で正しく入れてくだ
さい。
1
AC
パワーアダプターを取りはず
し、電池入れのふたを開ける。
2
3
形アルカリ乾電池
2
本(別売り)
を電池入れの‘’の表示に合わせて
入れ、ふたを閉める。
ご注意
本機には、マンガン電池はお使いになれません。
乾電池を取り出すには
充電式電池と同じ方法で正しく取り出して
ください。
電池交換の目安
電池が消耗すると
が表示され、その後
Lo ba 」が表示されます。2本とも新
しい乾電池と交換してください。
乾電池の取り扱いについて
液漏れや破裂を防ぐため次のことをお守りくだ
さい。
新しいものと古いもの、または違う種類のもの
を混用しないでください。
充電しないでください。
長い間使わないときは、出しておいてください。
万一、液漏れしたときは、よく拭き取ってか
ら、新しい電池に入れ換えてください。
電池の持続時間
(水平に置き、振動の
ない状態で演奏した場合;光デジタルケー
ブルをつないでない場合)
ESP
ESP
OFF
のとき
ON
のとき
NH-DM2AA
12
時間
11
時間
(約
4
時間充電
*
アルカリ乾電池
2
20
時間
18
時間
*
充電時間は充電式電池の使用状態により異なり
ます。
(裏面)
AC
パワー
アダプター
(付属)
DC IN
4.5 V
電源コンセントへ
Using dry batteries O
Insert the batteries properly in the same way as
the rechargeable batteries.
1
Disconnect the AC power adaptor and
open the lid of the battery compartment.
2
Insert two LR6 (size AA) alkaline
batteries by matching the 
‘ and ’ to the
diagram inside the battery compartment
and close the lid.
Note
•Do not use manganese batteries for this player.
To take out the dry batteries
Take out the batteries properly in the same
way as the rechargeable batteries.
When to replace the dry batteries
When the battery becomes weak,  
indication appears in the display. If the
battery is used up, “
Lo ba ” appears in the
display. Replace all the batteries with new
ones.
Notes
•Do not charge the dry batteries.
•Do not mix new batteries with old ones.
•Do not mix rechargeable batteries with dry
batteries.
•Do not use different types of batteries together.
•When the batteries are not to be used for a long
time, remove them.
•If the battery leakage occurs, wipe off any
deposit in the battery compartment, and install
new batteries.
Battery life (approx. hours)
When using
ESP function
off
on
NH-DM2AA
 12
11
(charged for
about 4 hours*)
Two alkaline batteries  20
18
(When you use the player on a flat and stable
place; When you do not use the optical digital
connecting cord)
*Charging time varies depending on how the
rechargeable battery is used.
周波数特性
20 Hz
20,000 Hz 
+1
 dB*
ワウ
フラッター
測定限界以下
*
出力端子(電源電圧
4.5 V
時)
ライン出力(ステレオミニジャック) 
1
最大出力レベル 
0.7 Vrms
47 k
Ω
推奨負荷インピーダンス 
10 k
Ω
以上
ヘッドホン出力(ステレオミニジャック)
1
最大出力レベル 
15 mW+15 mW
EIAJ/16 
Ω
 推奨負荷インピーダンス 
16 
Ω
光デジタル出力(光ミニジャック)
1
最大出力レベル 
–21
 –15 dBm
  発光波長 
630 
 690 nm
日本電子機械工業会(
EIAJ
)規格による測定値
です。
電源
その他
電源
充電式ニッケル水素電池
NH-DM2AA
2
本(付属):
DC 2.4 V
3
形アルカリ乾電池
2
本(別売り):
DC 3.0 V
外部電源ジャック 定格
DC 4.5 V
AC
パワーアダプター(付属)を接続して
AC 100V
電源から使用可能
ワールドモデルは
AC 100
240 V
電源か
ら使用可能
カーバッテリーコード(別売り)を接続し
て自動車バッテリーから使用可能
本体寸法
D-E700:
131.8 
×
 23.9 
×
 142.0 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き、
最大突起部含まず、奥行きは傾斜部含まず)
D-E800:
131.8 
×
 23.7 
×
 142.0 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き、
最大突起部含まず、奥行きは傾斜部含まず)
最大外形寸法
D-E700:
131.8 
×
 25.0 
×
 142.3 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
D-E800
131.8 
×
 24.8 
×
 142.3 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
質量
本体 約
210g
ご使用時 約
310 g
(アルカリ乾電池、ディス
ク、リモコン付きヘッドホンを含む)
動作温度
5
°
C
35
°
C
付属品
AC
パワーアダプター
(1)
充電式電池
(2)
リモコン付きヘッドホン(シルバー)
(1)
キャリングケース
(1)
バッテリーキャリングケース
(1)
取扱説明書
(1)
サービス窓口
ご相談窓口のご案内
(1)
保証書
(1)
仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。
別売りアクセサリー
国内のみ販売
AC
パワーアダプター
 AC-E45L
AC-E45MA
カーコネクティングパック
 CPA-8
接続コード
 RK-G129
RK-G134
カーバッテリーコード付きカーコネクティ
ングパック
 CPA-85U
国内、海外で販売
アクティブスピーカー
 SRS-A21
SRS-A41
SRS-A71
光デジタルケーブル
 POC-5B
POC-10B
POC-15B
POC-5AB
POC-10AB
POC-15AB
カーバッテリーコード
 DCC-E245
ヘッドホン
 MDR-35
MDR-E848LP
充電式電池
 NH-DM2AA
海外でのみ販売
AC
パワーアダプター
 AC-E45HG
カーコネクティングパック
 CPA-9
接続コード
 RK-G129HG
カーバッテリーコード付きカーコネクティ
ングパック
 DCC-E26CP
国によって扱っているアクセサリーが違います。
詳しくはお買い上げ店、サービス窓口、海外ソニ
ーサービス特約店にご相談ください。
製品上の
CE
マークは
EU
加盟国で販売
されるもののみに有効です。
2
ステレオミニプラグ
マイクロプラグ
レンズ